2025年9月30日火曜日

Over Your Shoulder クロミオ (Chromeo)

Daft Punkの曲かとお思いかもしれませんが違います。ファンクなノリの音とは裏腹に,主人公が語っているのは「見た目に関する悩み」についてです。
Listening to this song, you may think it's Daft Punk but it's not.  Despite the funky sounds, what the narrator is talking about is issues about body image.  
Over Your Shoulder  (Chromeo)


[Verse]
Oh the grass is greener everywhere you look
So many girls out there I could write a book
That one's ass is leaner
This one's like Serena
But I think your silhouette is meaner

And even though you've got small breasts
But to me they look the best
I confess
I wanna go home and get you undressed

See your problems of self-esteem
Could be self-fulfilling prophecies
So probably your best policy is to talk to me

[Chorus]
Stop looking over your shoulder
Cause if it was up to me I would make you feel right
(x2)

Oh the grass is greener everywhere you look
So many people stare they got you scared of the girls out there
This one's cola-bottle size
And that one's more of a model size
I know you heard this a hundred times
To me what matters is what's inside
And a little backside too
Is that bad, is that taboo?
Can I get a bird's eye view?

You see, your problems of self-esteem
Could be self-fulfilling prophecies
So arguably your best policy should be talking to me
Talking to me

[Chorus x2]

So next time that you're feeling down
Turn your frown into a crown
Put yourself in an evening gown
And I'll roll around
Rip it off
Break you off
JetBlue Airways taking off
Couple of days where the sand is soft
Oh, aren't you glad you took the weekend off?

Cause it's those little imperfections that make beauty in my eyes
I wanna be in the intersection of your thighs
And you worry about your size
It's nonsense
It's not a contest
And besides
If it was a contest, you'd win it
I wanna take a bath with you in it
Bathroom sex, you with it
I did it, I'm lying
I'll do it with you if you wanna try
I've seen you cracking a smile
Guess I have to stay for a while

[Chorus]

[Refrain]
Over your shoulder
Love is what you're searching for
Over your shoulder
You don't have to look anymore

[Verse]
いつだって隣の芝生は青いもんだよ
女なんて世の中にゃ掃いて捨てるほどいるし
あっちケツはスリムだし
こっちはまるでセリーナみたい分厚いケツをしてるけど
けど俺に言わせればお前のケツはそれよりヤバい*

確かにお前は貧乳だけど
俺にはそこが最高で
ぶっちゃけ
これから家に帰ってお前を脱がせたいんだよ

お前悩んでいるんだろ?自分を認められなくて
「どうせ」なんて予想してその通りに自分でしてる
だったら多分一番なのは俺に話をすることだ

[Chorus]
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから

いつだって隣の芝生は青いもんだよ
みんなからやたらにジロジロ見られるもんで,世の中の女が怖くなってくる
こいつはコーラのボトルみたいで,くびれてるけど出るとこ出てる
あっちはモデル並みのサイズだ
こんなこと耳にタコができるほど何百回も聞いてるんだろ?
けど俺に言わせれば中身の方が大事だし
カワイイお尻があればいい
あれはダメなことなのか?やっちゃいけなタブーかよ?
飛ぶ鳥の目から世界を眺めるようにもっと高いとこから見ろよ

お前悩んでいるんだろ?自分を認められなくて
「どうせ」なんて予想してその通りに自分でしてる
だったら多分一番なのは俺に話をすることだ
俺に話をしてみろよ

[Chorus x2]
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから

だから落ち込むことがあったら
難しい顔してないで王者にでもなったつもりで
イブニングガウンみたいにオシャレな服でも身に着けろ
それ見て俺は笑い転げて
剥ぎ取って
お前を自由にしてやるよ
飛び立つ格安ジェットに乗って
二日ほど柔らかい砂の上で過ごそうぜ
週末に休みを取って良かったろ?

そういう微妙にズレてるとこが俺にはかわいく思えんだから
太股の間に顔を埋めたい
サイズのことで悩んでるけど
そんなの全然意味ないぜ
コンテストでもないんだし
それになそれが
コンテストでも,お前がどうせ勝つんだよ
お前と一緒に風呂に入って
その中でセックスしよう,良くないか?
前にもやったことあるしって,すみませんウソでした
お前の方がやる気なら俺の方に文句はないよ
お前の笑顔を見ていたら
すぐに帰っちゃダメな気がする

[Chorus]
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから
不安で後ろを気にするなんてそんなことはもう止めろ
お前が安心できるよう俺がそっちはやってやるから

[Refrain]
ちょっと後ろを振り返りゃ
今お前の探してる「幸せ」がそこにある
振り返るだけでいい
他のとこは見なくてもいい

(補足)
* mean(er) ・・・ 素晴らしい,ヤバい
** backside ・・・ 尻

(余談)

あくまでも個人的な経験ですが,他人の容姿をどうこう言う人に自身の見た目がイケている人は少なく,どちらかと言えば「お前に言われたないわ」的な人が多いのは私の気のせいでしょうか?

2025年9月29日月曜日

Have A Baby (with Me) ダニエル・シーザー (Daniel Caeser)

知り合いに3回離婚して4人の夫との間にそれぞれ子どものいる人がいますが,その人の場合,子どもがいたからといって関係が上手くいったわけではなさそうです。
I know a person who divorced three times and has four children with four different husbands.  It seems that having a baby didn't keep their relationship strong. 
Have A Baby (With Me)  (Daniel Caeser)


[Verse 1]
You hold my hand, but in your head, you've already left
You free yourself of patience
You sit on the bed, but your shadow is getting dressed
You've had too many years of waiting
I know you're not comin' to the life that we wanted
What if it cut short with the fires I've started?

[Chorus]
Have a baby with me, me
Have a baby with me
There's no time to believe in what we could be
Have a baby with me

[Verse 2]
You couldn't eat with grills for teeth
Is Lower East still inside your memory?
What if we married? What if you believed
In God, this world, in Hell, and all the things that this could be?
But you need to leave, you ought to see
What this world can offer you, outside of me

[Chorus]
Have a baby with me, before you leave
Have a baby with me
There's no time to believe in what we could be
We could leave something here
It's too late for our dreams
We can make a new dream
Have a baby with me
Have a baby with me

[Outro]
Woman, I need you, like never before
African woman, you're the one I adore
I-I-I need you, like never before
I'll give you all I've got, and I'm sure

[Verse 1]
手だけはこうして繋いでるけど,心ではもうお前はここにはいない
ガマンするのをもう止めたから
そうやってベッドに腰をかけていたって,影はしっかり服を着たまま
もうイヤになるくらい何年も待たされ過ぎて
わかってる,ふたりで夢見た人生だけど,そこにお前はいないって
だけどもし,まるで火でもつけるみたいに俺が何かを始めたことで,その人生が終わったら?

[Chorus]
一緒に子どもを育てよう
俺と一緒に子どもを持とう
将来に夢を見ているヒマはないんだ
俺と一緒に子どもを持とう

[Verse 2]
そんな風にゴチャゴチャと歯に色々ついてると食事なんかできゃしない
ロワー・イーストで暮らしてたのをお前今でも覚えてるのか?
けど考えてみてくれよ,結婚したらどうなるかって,ちょっと想像できないか?
神様はいるってことや,この世の中のことだとか,地獄がちゃんとあるだとか,ありとあらゆるそういうことをお前がちゃんと信じたらって
なのにお前はどうしてもここを出てくつもりだろ?その目でしっかり確かめたくて
俺の外の世の中にどんなチャンスが転がってるか

[Chorus]
一緒に子どもを育てよう,まだお前がいるうちに
俺と一緒に子どもを持とう
将来に夢を見ているヒマはないけど
何かを残すことならできる
お互いにもう夢は叶わないけど
新しい夢なら今でも描けるよ
俺と一緒に子どもを持とう

[Outro]
今までにないくらいお前がいなきゃ困るんだ
アフリカ系の大切なただひとりの相手だよ
今までにないくらいお前がいなきゃ困るんだ
なにもかも差し出すし,それだけは確かだよ

(余談)

・・・望み薄なんじゃないでしょうか?

2025年9月28日日曜日

Parachute シェリル・コール (Cheryl Cole)

共通の敵がいることほど人間を強く結びつけるものはありません。したがって主人公が相手を独り占めしたいと思っているなら,周りは全員敵だと相手の心に植え付けなければなりません。
Nothing unites us like a common enemy.  So if the narrator wants to keep the second person to themselves, what they have to do is to drill in the person's mind that other people are their enemies.
Parachute  (Cheryl Cole)


[Verse 1]
I don't tell anyone about the way you hold my hand
I don't tell anyone about the things that we have planned
I won't tell anybody, won't tell anybody
They wanna push me down, they wanna see you fall down
Won't tell anybody how you turn my world around
I won't tell anyone how your voice is my favourite sound
I won't tell anybody, won't tell anybody
They wanna see us fall, they wanna see us fall down

[Chorus]
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down

[Verse 2]
Don't believe the things you tell yourself so late at night and
You are your own worst enemy, you'll never win the fight
Just hold on to me, I'll hold on to you
It's you and me up against the world, it's you and me
Go

[Chorus]
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down

[Bridge]
I won't fall out of love, I won't fall out of
I won't fall out of love, I won't fall out of
I won't fall out of love, I won't fall out of
I won't fall out of love, I'll fall into you
I won't fall out of love, I won't fall out of (I won't fall out of love, love)
I won't fall out of love, I won't fall out of (I won't fall out of love, love)
I won't fall out of love, I won't fall out of (I won't fall out of love, love)
I won't fall out of love, I'll fall into you

[Chorus]
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down
I don't need a parachute, baby, if I've got you
Baby, if I've got you, I don't need a parachute
You're gonna catch me, you're gonna catch if I fall
Down, down, down

[Verse 1]
他の人には教えない,手を繋いだあの感じとか
ふたりで一緒に色々とやろうとしてたことだとか
絶対に他の人には教えない
あいつらアタシを蹴落としたいし,アンタも失敗すればいいってそう思ってるんだから
絶対に他の人には教えない,出会って世界が変わったし
どんな音よりその声を聞くのが好きで気持ちいいけど
絶対に他の人には教えない
ふたりがダメになればいいってあいつら思ってるんだから

[Chorus]
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって

[Verse 2]
夜中に自分に言ってることを信じたりしちゃダメよ
最強の敵は自分のなかにいて,それには絶対に勝てないの
とにかくアタシについてきて,そうすりゃアタシもそうするし
敵ばっかりの世の中にふたりで一緒に立ち向かうのよ
さあいくよ

[Chorus]
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって

[Bridge]
絶対にこの気持ちは冷めないし
ずっと想い続けてるの
絶対にこの気持ちは冷めないし
ずっと想い続けるの,だってアンタにぞっこんだから
絶対にこの気持ちは冷めないし
ずっと想い続けてるの
絶対にこの気持ちは冷めないし
ずっと想い続けるの,だってアンタにぞっこんだから

[Chorus]
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって
パラシュートはいらないよ,ねえベイビイ,アンタさえいてくれりゃ
そばにいてくれるなら,パラシュートはなくてもいいの
きっとアンタがアタシのことを受け止めてくれるから,たとえアタシがヘマやって
どんどん落ちていったって

(余談)

こういった「自分たち vs それ以外の人間」という図式は日常生活のいたるところで見られます。「男性 vs 女性」「親や教師 vs 子どもや生徒」さらに「カルト vs 社会」「自国 vs 他国」と枚挙にいとまがありませんが,実際にはどれも幻想であり,世界はそのような単純な構造ではありません。

したがって自分の身の安全のためにはいかに周囲から「パラシュートはいらない」と言われようとも万が一に備えてこっそりひとつは隠し持っている方が賢明であると思われます。

2025年9月27日土曜日

End of Summer テイム・インパラ (Tame Impala)

神から願いをひとつ叶えると言われたら何を願いますか?世界平和を願う方もおられるでしょうが私は完璧な時期を知る能力を願うと思います。
If God tells you that you can make one wish, what would you wish?  Some may wish the world peace and I wish an ability to know a perfect timing.
End of Summer  (Tame Impala)


[Verse 1]
Everybody knows how I feel about you
So you can act surprised if you need to
And I am still your friend if you think it's worth it
It just means that I'll see you when I see you
Oh, oh
Oh, oh

[Verse 2]
I could not deny it was overwhelming
Living out our lives for just one thing
And right now I would love to put my arms around you
Even if I know it would mean nothing (Nothing)

[Chorus]
I know I can seem uncaring in moments like these
I just hope it's enough to say my words don't come with ease
And I'm sure that you won't believe but you'll be on my mind
I waited till the end of summer and I ran out of time

[Drop]
Do it on my own
Goin' through it on my own
It's a feelin' in my bones
Can we do it tomorrow? (Can we—)
Do it on my own
Goin' through it on my own
It's a feelin' in my bones
Can we do it tomorrow? (Can—)

[Chorus]
I know I can seem uncaring in moments like these
Just 'cause I don't regret it, doesn't mean I won't think about it

[Instrumental Break]

[Bridge]
Love doesn't cast a shadow
Fun doesn't make you shallow
I just wanna make it brighter
I just wanna lay beside ya

[Drop]
Do it on my own
Gotta dream it on my own
It's a feelin' in my bones
Can we do it tomorrow? (Can we—)
Do it on my own
Gotta dream it on my own
It's a feelin' in my bones
Can we do it tomorrow? (Can—)
Do it on my own (Everybody knows)
Goin' through it on my own
It's a feelin' in my bones (How I feel about you)
Can we do it tomorrow? (Can we—)
Do it on my own (So you can act surprised)
Goin' through it on my own
It's a feelin' in my bones (If you need to)
Can we do it tomorrow? (Can—; oh-oh)

[Verse 1]
みんなには俺の気持ちはバレているけど
そうしたいと思うなら驚いてるフリでもしろよ
その方がいいってお前が思うなら友達ってことにするけど
会えたら会おう*って程度の意味だ

[Verse 2]
そうじゃないとは言わないよ,確かにちょっと圧倒された
生きる目的はひとつだけ
今のとこはお前のことを喜んで抱いてやる
そのことに特別な意味なんてないけどな(なにひとつ)

[Chorus]
わかってる,こんな時にこうすると冷たいヤツに見えるけど
「なかなか言葉が出てこない」って言ったらそれでわかってくれよ
どうせ俺が言ったってお前は信じやしないけどいつも気にはしてるんだ
夏が終わってしまうまで俺も待ってたんだけどもうそろそろ時間切れ

[Drop]
自分で勝手にやるんなら
自分ひとりで受け止めなきゃな
生まれつき**こうなんだ
明日でもまだいいか?(よかったら・・・)
自分で勝手にやるんなら
自分ひとりで受け止めなきゃな
生まれつきこうなんだ
明日でも間に合うか?(よかったら・・・)

[Chorus]
こんな時にこうすると冷たいヤツに見えるよな?
後悔なんかはしていないけど,だからって気にしてないってわけじゃないから

[Instrumental Break]

[Bridge]
誰かを好きになったからって悪いことは起こらない***
楽しい思いをしてたって浅いヤツってわけじゃない
人生をもっと明るくしたいだけ
お前のそばにいたいだけ

[Drop]
自分で勝手にやるんなら
夢も自分ひとりで見なきゃ
生まれつきこうなんだ
明日でもまだいいか?(よかったら・・・)
自分で勝手にやるんなら
夢も自分ひとりで見なきゃ
生まれつきこうなんだ
明日でも間に合うか?(よかったら・・・)

自分で勝手にやるんなら(周りはみんなわかってる)
自分ひとりで受け止めなきゃな
生まれつきこうなんだ(この気持ち)
明日でもまだいいか?(よかったら・・・)
自分で勝手にやるんなら(驚いてるフリでもしろよ)
自分ひとりで受け止めなきゃな
生まれつきこうなんだ(そうしたいって思うなら)
明日でも間に合うか?(よかったら・・・)

(補足)
*  I'll see you when I see you ・・・ 会える時に会おう,そのうちに
** in one's bones ・・・ 生まれつき
*** cast a shadow ・・・ (ある状況や出来事が)暗影を投じる,不安(悪影響を)もたらす,悪く作用(影響)する,価値(重要性)を低下させる

(余談)

完璧なタイミングさえわかればもう怖いものはありません。株取引だろうが出会いだろうが試験だろうが無敵です。

・・・自分の死期だけは知りたくありませんが。

2025年9月26日金曜日

Gettin' Over You デイヴィッド・ゲッタ・アンド・クリス・ウィリス (David Guetta & Chris Willis)

物事を最初の状態のまま保ち続けるのは,それが変わっていくのを放置するよりもはるかに難しいものです。相手のことを吹っ切るなんてありえないと言う主人公ですが,いずれはそうしてしまいます。
It's much harder to keep things as they were than to let them change.  The narrator believe  there is no getting over the second person but soon or later they will.
Gettin' Over You  (David Guetta & Chris Willis)


[Chorus: Fergie, Chris Willis]
All the things I know right now
If I only knew back then
There's no gettin' over, no gettin' over
There's just no gettin' over you
Wish I could spin my world into reverse
Just to have you back again
There's no gettin' over, there's no gettin' over
There's just no gettin' over you, no, no


[Verse: LMFAO]
(Bring it back)
Hey-hey, I can't forget you, baby
I think about you everyday
I tried to masquerade the pain
That's why I'm next to the booth
D-d-d-dance to the groove
But, but there is no, there is no (Just no gettin' over you)
Baby, it feels so right
To dance to the beat of night
That heat between you and I
Freak, freak to the morning light
We like to live life fast
And pour them shots up in the glass
But there is no, there is no (Just no gettin' over you)

[Refrain: LMFAO]
I'ma party, and party
And party and par' and par' and party
I'ma party, and party
And party and par' and par' and

[Chorus: Fergie, Chris Willis]
All the things I know right now
If I only knew back then
There's no gettin' over, no gettin' over
There's just no gettin' over you
Wish I could spin my world into reverse
Just to have you back again
There's no gettin' over, there's no gettin' over
There's just no gettin' over you, no, no


[Refrain: LMFAO]
I'ma party, and party
And party and par' and par' and party
I'ma party, and party
And party and par' and par' and

[Bridge: Fergie]
People in the place
If you've ever felt love

Then you know, yeah, you know
What I'm talkin' about
There's no gettin' over

[Refrain: LMFAO]
I'ma party, and party
And party and par' and par' and party
And part and party
I'ma party, and party
And party and par' and par' and party
And party and party

[Chorus: Fergie, Chris Willis]
今わかっていることを
あの頃にみんなわかっていたかった
吹っ切るなんてありえない
どうしてもお前のことは忘れられない
できるなら世の中を巻き戻してしまいたい
そうすりゃお前が戻ってくるし
吹っ切るなんてありえない
どうしてもお前のことは忘れられない


[Verse: LMFAO]
(戻してくれよ)
なあベイビイ,お前のことが忘れられない
毎日お前を想ってるんだ
まるで仮面をかぶるみたいに辛い気持ちを隠したくって
それでDJブースのそばで
ノリに合わせて踊ってるけど
土台そんなの無理なんだ(お前のことを吹っ切るなんて)
なあベイビイ,これしかないって気がするよ
夜のビートで踊っていると
ふたりの間で響いてたヤツ
朝の光が怖くって
生きるなら派手な人生送りたいから
グラスにどんどん酒を注ぐけど
そんなの無理な話だよ(とにかくお前のことなんて吹っ切れるわけないよ)

[Refrain: LMFAO]
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる

[Chorus: Fergie, Chris Willis]
今わかっていることを
あの頃にみんなわかっていたかった
吹っ切るなんてありえない
どうしてもお前のことは忘れられない
できるなら世の中を巻き戻してしまいたい
そうすりゃお前が戻ってくるし
吹っ切るなんてありえない
どうしてもお前のことは忘れられない

[Refrain: LMFAO]
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる

[Bridge: Fergie]
人はいるべきとこにおさまる
気持ちをちゃんと感じられたら
そうすりゃお前もわかるはず
俺の言っていることが
吹っ切るなんてありえないって

[Refrain: LMFAO]
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる
パーティそしてパーティだ
こうやってパーティに明け暮れて
パーティ続きで暮らしてる
パーティそしてパーティだ

(余談)

・・・が本当に主人公のいうようにパーティ三昧の毎日だと余程体が強靭にできていない限り,肝臓方面をはじめとして,血糖値,中性脂肪などの問題が生じてきて,相手を吹っ切る前に寿命の方が先に来てしまい,結果的に「吹っ切るなんてありえない(=結果的に吹っ切れなかった)」ということになる可能性もあります。

2025年9月25日木曜日

If Only I Could Wait ボン・イヴェール・アンド・ダニエル・ハイム (Bon Iver & Danielle Haim)

待つという行為は,とりわけその後に何が起こるのかわかっていない場合,容易ではありません。待たねば何かが起こらないとわかっていても,そうやって待ったからといって求めるものが必ず得られるという保証がないからです。
Waiting is not an easy task especially when you don't know what it brings.  You know you have to wait to make something happen but you're not sure if the wait guarantees you what you're waiting for.  
If Only I Could Wait  (Bon Iver & Danielle Haim)


[Intro: Justin Vernon]
If only I could wait
If only I could wait

[Verse 1: Justin Vernon]
If only I could wait
But before me is a ways out
Can I live inside this state?
Where the summers are charades now
Can I incur the weight?
Am I really this afraid now?

[Refrain: Justin Vernon]
Ah, ahh
For what's at stake
Oh, babe
I'll take the pain

[Verse 2: Danielle Haim]
If only you could wait
I ain't up at your pace yet
I take the steps to stage
And they hit me with the rays now
But if I could only pray
In the blaze of a northern bar
I'd bend another straight
We'll decay in other ways now

[Verse 3: Justin Vernon & Danielle Haim]
If only you could wait (I, I know that it's hard)
Or is it folded either way now? (To keep holding)
The common leads away (Keep holding strong)
But is it only years away now? (Keep holding on)
I have come to learn replace (I, I know that it's best)
And I resemble other traits of the lord (To keep going)
I have rendered other fates (These memories hold)
And I've been prowling on the brakes now (These memories fade)

[Refrain: Justin Vernon & Danielle Haim]
Ah, ahh
But what a taste
Oh, babe
In every way
Not for the freight
I'll best alone
In high ways
Mm-hmm-mm

[Intro: Justin Vernon]
待てばいいんだ
待ちさえしたら
If only I could wait
If only I could wait

[Verse 1: Justin Vernon]
待てばいいんだ,待ちさえしたら
けど自分の眼の前にもう出口が見えていて
このままの状態でこのままやっていけるのか?
もう夏は謎解き*みたいになっているのに
自分で重荷を背負えるのか?
本当にもうこんなにビビってるのか?

[Refrain: Justin Vernon]
本当だよ
かかっているもののためなら
ああベイビイ
辛いことでも受け止めるから

[Verse 2: Danielle Haim]
待ってくれたら,待つだけでいい
そのペースについていけない
舞台に上がる準備をしてて
もう光が当たり始めた
だけどもし祈れたら,祈ることができさえしたら
燃え上がる北のバーの炎のなかで
曲がったものもまた直すけど
もうふたりお互いに違った風に壊れてくんだ

[Verse 3: Justin Vernon & Danielle Haim]
もし待ってくれさえしたら(そんなのちょっと難しい)
じゃなきゃもうどっちかに決まってるのか?(ずっとしがみついてるなんて)
共通のことがどんどん少なくなって(しっかりと離さずに)
たった数年のことなのに(このままで頑張る方が)
代わりを探すようになったし(一番いいってわかってる)
神様のクセがちょっとついてきて(このままでいく方が)
人様の運命だって決めてきて(あの思い出は残っていくし)
こうやってブレーキのところでずっとグズグズしてる(あの思い出も消えていく)

[Refrain: Justin Vernon & Danielle Haim]
本当だよ
いい経験させて貰った
けどベイビイ
俺なんてどっから見ても
重荷を背負えるタマじゃないから
これからは自分ひとりで
やってく方がマシなんだ

(補足)
* charades ・・・ シャレード,謎解き,言葉当て遊び,ジェスチャー(遊び),謎言葉

(余談)

ヴィデオで男性が転んでは起き上がりしながら必死に前を歩く女性を追いかけているのを見ながら最後には追いつくのだろうと期待していたものの,男性はそのままズルズルと消えて行ってしまいました。

・・・ですよね。

2025年9月24日水曜日

All Night Long アレクサンドラ・バーク (Alexandra Burke)

ビートのせいなのかサウンドがそうなのか。これだとハッキリ言えませんが聞いた時何故かこれが2000一桁台の曲だとわかりました。
Is it the beat or the sound?  I can't put a finger on it but somehow I knew it's a song in or around the noughties when I heard it.  
All Night Long  (Alexandra Burke)


[Verse 1]
I see everybody around
But it feels like we're in private (Ooh-ooh-ooh)
I know you want me so bad (Yeah)
'Cause you just can't seem to hide it (Ooh-ooh-ooh)

[Pre-Chorus]
The lights are moving to the rhythm of the music
When we're together (Everything just comes together, baby)
So inspired by the moment, we can't lose it
I hope you're ready

[Chorus]
As long as I see the strobe lights
I'm dancin' all night long
When we're together, baby, I'm feelin' alright
You got me all night long

[Post-Chorus]
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long
(All night, all night) All night long
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long
(All night, all night) All night long
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it

[Verse 2]
Tonight the admission is free
Now we're shuttin' the club down (Club down)
(Ooh-ooh-ooh)
We're moving out to the streets
All we got left is love now (Ooh-ooh-ooh)

[Pre-Chorus]
Feel my troubles fade into the rhythm of your heartbeat
When we're together (Everything just comes together, baby)
Every motion calls your name, baby, once you saw me
And I hope you're ready

[Chorus]
As long as I see the strobe lights
I'm dancin' all night long (Oh-oh, oh)
When we're together, baby, I'm feelin' alright
You got me all night long

[Post-Chorus]
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long (All night)
(All night, all night) All night long
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long (All night)
(All night, all night) All night long (All night long)
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it

[Bridge]
You made me forget all my worries
Help me put the past behind (Oh-oh, oh, oh)
All 'round us the world's in a hurry
While we stand still in time (Ooh-ooh-ooh)

[Pre-Chorus]
The lights are moving to the rhythm of the music
When we're together (Everything just comes together, baby)
So inspired by the moment, we can't lose it
And I hope you're ready

[Chorus]
As long as I see the strobe lights
I'm dancin' all night long (Baby when we're together)
When we're together, baby, I'm feelin' alright (Alright)
You got me all night long (Oh, ooh, oh)

[Post-Chorus]
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long
(All night, all night) All night long (Hey)
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it
(All night, all night) All night long
(All night, all night) All night long (Ooh)
(All night, night, night, night)
So tell the DJ play it

[Outro]
It's only you and me together
And this feeling's so strong
Wish I could stay like this forever
All night long
(All night, all night)
(All night, all night) All night long
(All night, night, night, night)
Said all night long
(All night, all night)
(All night, all night) Yeah
(All night, night, night, night)

[Verse 1]
周りにいっぱい人がいるのに
ふたりっきりって気がするの
めちゃめちゃそそられてるんでしょ?(そうだよね?)
だってバレバレなんだもの

[Pre-Chorus]
流れてる音楽のリズムに合わせて灯りも揺れる
ふたり一緒にいるときは(なにもかもひとつになるの,ねえベイビイ)
こんなに気分があがっちゃったら,そのままってわけにゃいかない
もう準備はできてるんでしょ?

[Chorus]
ストロボの灯りが見えているうちは
一晩中踊りあかすの
一緒にいると安心できる
一晩ずっとアンタのものよ

[Post-Chorus]
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって

[Verse 2]
今夜なら入場料はいらないよ
もうクラブを閉めちゃって(閉めちゃって)
一緒に通りに出かけるの
残ってるのは「気持ち」だけ

[Pre-Chorus]
アンタの鼓動を聞いてると悩みがあっても消えてくの
ふたり一緒にいるときは(なにもかもひとつになるの,ねえベイビイ)
なにをやっても思い出しちゃう,ねえベイビイ,前に助けてくれたから
もう準備はできてるんでしょ?

[Chorus]
ストロボの灯りが見えているうちは
一晩中踊りあかすの
一緒にいると安心できる
一晩ずっとアンタのものよ

[Post-Chorus]
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって

[Bridge]
一緒だと不安な気持ちもすっかり消える
昔のことは忘れさせてよ
せわしなく周りの世界は動いてるのに
ふたりの時間は止まってる

[Pre-Chorus]
流れてる音楽のリズムに合わせて灯りも揺れる
ふたり一緒にいるときは(なにもかもひとつになるの,ねえベイビイ)
こんなに気分があがっちゃったら,そのままってわけにゃいかない
もう準備はできてるんでしょ?

[Chorus]
ストロボの灯りが見えているうちは
一晩中踊りあかすの(一緒にいると)
一緒にいると,ねえベイビイ,なんだか安心できるのよ(安心できる)
一晩ずっとアンタのものよ

[Post-Chorus]
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
だから言ってよDJにあの曲をかけてって

[Outro]
ふたりきり
この気持ちがすごく強くて
できるならこのままずっとこうしていたい
一晩中
(一晩ずっと)
(一晩ずっと)一晩中
(一晩ずっと夜が明けるまで)
一晩中って言ったでしょ?
だから言ってよDJにあの曲をかけてって
(一晩ずっと)
(一晩本当よ
(一晩ずっと夜が明けるまで)

(余談) 

聞きながらああ当時の曲はこうだったわと妙に懐かしくなりました。

2025年9月23日火曜日

Elephant Clouds モルチーバ (Morcheeba)

空に浮かぶ象のような雲を見て主人公はそれが吉兆だと思っているようですがそういう雲は雨になることがあります。
The narrator takes elephant clouds in the sky as a good sign.  They often bring some rain.
Elephant Clouds  (Morcheeba)


[Verse 1]
Follow the beat of the song
My shoes are off and the player is on
All the sinners will see me
Dancing around tonight

Elephant clouds in the sky
I got a feeling it's gonna be fine
We'll exhale as we're screaming and beaming with delight

[Pre-Chorus]
All so suddenly the light is shining over me
For the lovers saw our needs
Now the grass is green
And all the soul can flow for free
From a silver cloud above
I got enough

[Chorus]
Light me up into the sky
'cause it feels good
So then you should
And that's alright
Feeling fine, we are divine
With those that would
And it feels good
You know that's right

[Verse 2]
Flowers and cinnamon buns
We're gonna have what we want for once
I get to see over the wall
Where we find our wonderful

You are the crush of my life
We'll make a killing with half of a pint
Innocence leaving the room and now
We're kissing in full view

[Pre-Chorus]
This is summer love
But giving it some so it don't come down
In and out and soaring high
Chasing afterlife
But it may not work out first time
Better luck next time

[Chorus]
Light me up into the sky
'cause it feels good
So then you should
And that's alright
Feeling fine, we are divine
With those that would
And it feels good
You know that's right

[Bridge]
It feels so good
Well then you should, right?
You and I, so divine
Reaching higher
It feels so good
Well then you should now
You and I are so divine
Reaching higher

[Chorus]
Light me up into the sky
'cause it feels good
So then you should
And that's alright
Feeling fine, we are divine
With those that would
And it feels good
You know that's right

[Outro]
It feels so good now
Then you should now
It feels so good
Then we should dance
Keep on turning that way
Feels so good, right?
You and I
So divine
We're on fire
*
[Verse 1]
曲のビートを追いかける
靴はとっくに脱いでいるけど,曲はまだかけたまま
すねに傷持つ人ならみんな
今夜は踊り回ってるってそんな風に思うはず

象みたいな形の雲がいくつも空に浮かんでいると
大丈夫って気分になって
叫びながら息吐くと,嬉しくて満面の笑顔になるの

[Pre-Chorus]
本当にいきなりだったけど急に光が差してきた
恋人がこっちの望みをわかってくれて
今じゃもうなにもかもが上手くいってて*
誰でも自由に飛んでける
空にある銀色の雲のとこから
もうこれで十分よ

[Chorus]
空に向かって照らしてよ
だってすごく気分がいいの
だからアンタもそうしてよ
平気だよ
大丈夫,お互いにめちゃめちゃステキなんだから
ああいう人と一緒にいると
しかも気分もいいとなりゃ
これでいいってわかるでしょ?

[Verse 2]
花束とシナモンが香ってるパン
一度だけやりたいことをなんでもするの
あの壁の向こうがやっと見えてきて
ステキな自分に気が付いた

ちょっとの間夢中になれる相手だっていう意味じゃ人生で一番よ
ちょっと軽くひっかけりゃオイシイ思いがすぐできる**
キレイな気持ちは消え失せて
人目なんか気にせずに***こうしてお互いキスしてる

[Pre-Chorus]
こんなのは夏だけの恋だけど
ちょっとだけ手をかけてダメにならないようにする
セックスして****舞い上がる
あの世ってのを探してみても
最初からじゃ無理かもね
次の機会に期待しよ

[Chorus]
空に向かって照らしてよ
だってすごく気分がいいの
だからアンタもそうしてよ
平気だよ
大丈夫,お互いにめちゃめちゃステキなんだから
ああいう人と一緒にいると
しかも気分もいいとなりゃ
これでいいってわかるでしょ?

[Bridge]
本当に気持ちが良くて
だからそっちも同じでしょ?
ふたりなら無敵だよ
高いところへ登ってく
本当に気持ちが良くて
ならもうそっちもそうだよね?
ふたりなら無敵だよ
高いところへ登ってく

[Chorus]
空に向かって照らしてよ
だってすごく気分がいいの
だからアンタもそうしてよ
平気だよ
大丈夫,お互いにめちゃめちゃステキなんだから
ああいう人と一緒にいると
しかも気分もいいとなりゃ
これでいいってわかるでしょ?

[Outro]
本当に気持ちが良くて
だからそっちも同じでしょ?
ふたりなら無敵だよ
高いところへ登ってく
本当に気持ちが良くて
ならもうそっちもそうだよね?
ふたりなら無敵だよ
燃え上がってるんだから

(補足)

* grass is green ・・・ すべてが上手くいく
** make a killing ・・・ (簡単かつ短期間で)大儲けする
***  in full view ・・・ 全体が見えて,丸見えになって
**** in and out ・・・ セックス

(余談)

雨が降れば燃え上がっているふたりも冷めてしまうのではないでしょうか?


2025年9月22日月曜日

This Ain't a Love Song スカウティング・フォー・ガールズ (Scouting for Girls)

人間関係をまともに保つには常に気配りとそれなりの努力が必要です。そうでなければその関係はダメになるか壊れるかしてしまいます。
To keep a relationship healthy, constant care and commitment are necessary.  Otherwise, it goes sour or just breaks.
This Ain't a Love Song  (Scouting for Girls)


[Verse 1]
Every night I remember that evening
The way you looked when you said you were leaving
The way you cried as you turned to walk away
The cruel words and the false accusations
The mean looks and the same old frustrations
I never thought that we'd throw it all away
But we threw it all away

[Chorus]
And I'm a little bit lost without you
And I'm a bloody big mess inside
And I'm a little bit lost without you
This ain't a love song this is goodbye (ooh)
This ain't a love song this is goodbye (ooh)

[Verse 2]
I've been lost, I've been out, I've been losing
I've been tired, I'm all hurt and confusion
I've been mad, I'm the kind of man that I'm not
And though I'm down, I'll be coming back fighting
I may be scared and a little bit frightened
But I'll be back, I'll be coming back to life
I'll be coming back to life

[Chorus]
And I'm a little bit lost without you
And I'm a bloody big mess inside
And I'm a little bit lost without you
This ain't a love song this is goodbye (ooh)
This ain't a love song this is goodbye (ooh)

[Bridge]
Oh oh
And you can try (you can try)
And you can try but you'll never keep me down
And you can try (you can try)
And you can try but you'll never keep me down
La da da da da, la da da da da
(I won't be lost; I won't be down)

[Chorus]
And I'm a little bit lost without you
And I'm a bloody big mess inside
And I'm a little bit lost without you
This ain't a love song this is goodbye

[Post-Chorus]
It's alright (It's alright)
'Cause you can try but you'll never keep me down
It's alright (It's alright)
I may be lost but you'll never keep me down
You can try (you can try)
You can try but you'll never keep me down
You can't try (you can try)
I know I'm lost but I'm waiting to be found

[Outro]
You'll never keep me down
You'll never keep me down
Never keep me down

[Verse 1]
あの夜のことを毎晩思い出す
出てくって言ってた時の表情だとか
後ろを向いて出て行きながらああやってお前が泣いていたことだとか
ひどいセリフも浴びせたし言いがかりもつけてたよ
意地の悪い顔もしてたしいつもの不満も浴びせてたけど
それで終わりになるなんて一度も思っていなかったのに
それですっかり終わりになった

[Chorus]
お前がいないとなんかおかしい
心のなかがグチャグチャで
なんか調子が出ないけど
この曲で戻って欲しいわけじゃない
サヨナラ言って諦めて踏ん切りをつけるんだ

[Verse 2]
ずっとわけがわかんなくって調子も出ないし弱ってる
疲れがずっと取れなくて傷ついてるし混乱してて
ちょっとおかしくなっちゃっていつもの自分じゃないみたい
今は気弱になっているけど,じきにちゃんと持ち直す
多少不安で怯えてるけど
じきに元に戻れるしまた元気も戻ってくるよ
また元気に暮らせるよ

[Chorus]
お前がいないとなんかおかしい
心のなかがグチャグチャで
なんか調子が出ないけど
この曲で戻って欲しいわけじゃない
サヨナラ言って諦めて踏ん切りをつけるんだ

[Bridge]
やれるもんなら(やってみな)
やりたきゃやってみればいいけど,絶対にやられたりしないから
やれるもんなら(やってみな)
やりたきゃやってみればいいけど,絶対にやられたりしないから
ラダダダダ,ラダダダダ
(負けてダメになったりしない)

[Chorus]
お前がいないとなんかおかしい
心のなかがグチャグチャで
なんか調子が出ないけど
この曲で戻って欲しいわけじゃない,サヨナラ言って諦めて踏ん切りをつけるんだ

[Post-Chorus]
平気だね(平気だよ)
やりたきゃやってみればいいけど,絶対にやられたりしないから
平気だね(平気だよ)
やりたきゃやってみればいいけど,絶対にやられたりしないから
やれるもんなら(やってみな)
やりたきゃやってみればいいけど,絶対にやられたりしないから
やれるもんなら(やってみな)
(確かに今はダメだけどもうじき元に戻るから)

[Outro]
無理だよ
絶対負けないし
やられたりしないから

(余談) 

確かに主人公の言うように「(主人公が)もうじき元に戻る」ことはほぼ間違いありませんが,それはなにも主人公の固い決意があるからではなく,プラスであれマイナスであれ相手側からのフィードバックが以前のようにないからでしょう。それどころか主人公が「忘れまい」と頑張ったとしてもおそらく相手のことは次第に頭から消えて行くと思われます。


2025年9月21日日曜日

The Beast レディ・ガガ (Lady Gaga)

今まで満月のせいで狼人間になると思っていましたがここでは夜中の12時が来るとそうなるようです。
I thought it's a full moon that induces the transformation into a werewolf but it's seems a clock that strikes 12:00 pm or 0:00 am here. 
The Beast  (Lady Gaga)


[Intro]
Turn on the music

[Verse 1]
I touch your face 'cause I see panic, who rang the alarm?
I see you shiverin', your eyes are red, your soul is gone
You're out of breath, tick-tock, tick-tock, you're almost out of time, yeah, yeah
Because at midnight, there's a change in you that I have heard
You've kept this secret for so long, you whisper and it burns
You're out of breath, tick-tock, tick-tock, you're almost out of time, yeah, yeah

[Pre-Chorus]
You can't hide who you are, 11:59
Your heart's racin', you're growlin' and we both know why
Yeah, we both know why

[Chorus]
Turn on the music
Turn off the lights
I wanna feel the beast inside
I know you're hungry, ready to bite
I wanna watch you turn tonight
I wanna feel the beast inside

[Verse 2]
The girls are scared of you, a legend in your neighborhood
Last week, you left somebody dead, you're so misunderstood
You got your hands a little red, tick-tock, you're out of time, oh yeah, hoo

[Pre-Chorus]
You can't hide who you are, 11:59
Your heart's racin', you're growlin' and we both know why
Yeah, we both know why

[Chorus]
Turn on the music
Turn off the lights
I wanna feel the beast inside
I know you're hungry, ready to bite
I wanna watch you turn tonight
I wanna feel the beast inside

[Bridge]
Ah
Oh, yeah
You can't hide who you are, 11:59
You can't hide who you are, 11:59
You can't hide who you are, 11:59
You can't hide who you are, 11:59

[Chorus]
Turn on the music
Turn off the lights
I wanna feel the beast inside
I know you're hungry, ready to bite
I wanna watch you turn tonight
I wanna feel the beast
I wanna feel the beast
I wanna feel the beast inside
I wanna feel the beast inside

[Intro]
音楽かけて

[Verse 1]
その顔に触れて安心させたげる,パニクってるみたいだし一体何がキッカケよ?
体だって震えているし目は赤く充血しててまるで魂抜けてるみたい
ハアハア息を切らしてるけど,チクタク時間は過ぎてって,もうそろそろ時間切れ
だって夜中になっちゃうと,何かが変わっていくんでしょ?そんな風に聞いてるよ
今までずっといやになるほどその秘密を抱えてる,囁くと灼けるみたいに苦しいの
ハアハア息を切らしてるけど,チクタク時間は過ぎてって,もうそろそろ時間切れ

[Pre-Chorus]
どうしても本当の自分は隠せない,11時59分もうすぐに真夜中になる
脈が速くなってきて,グルルと唸る声がするけど,お互い理由はわかってる
そうだよお互いわかってるんだ

[Chorus]
音楽かけて
灯りを消して
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい
お腹が空いているんでしょ?今にも噛みつきそうだから
今夜アンタが変わってくのをこの目でちゃんと見てたいの
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい

[Verse 2]
女の子には怖がられてる,ちょっと地元じゃ有名でだから
先週誰かをダメにしちゃって,すごく誤解されてるの
手にちょっと血がついたまま,チクタク時間は過ぎてって,もうそろそろ時間切れ

[Pre-Chorus]
どうしても本当の自分は隠せない,11時59分もうすぐに真夜中になる
脈が速くなってきて,グルルと唸る声がするけど,お互い理由はわかってる
そうだよお互いわかってるんだ

[Chorus]
音楽かけて
灯りを消して
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい
お腹が空いているんでしょ?今にも噛みつきそうだから
今夜アンタが変わってくのをこの目でちゃんと見てたいの
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい

[Bridge]
本当だよ
どうしても本当の自分は隠せない
11時59分もうすぐに真夜中になる
どうしても本当の自分は隠せない

[Chorus]
音楽かけて
灯りを消して
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい
お腹が空いているんでしょ?今にも噛みつきそうだから
今夜アンタが変わってくのをこの目でちゃんと見てたいの
そのカラダに潜んでる「ケモノ」のアンタを感じたい
内側に隠してる
「ケモノ」のアンタを感じたい
内側に隠してる
「ケモノ」のアンタを感じたい

(余談)

おそらく日付がかわって満月の日になるという意味だと思われますが,仮にこれが単に「日付が変わる」だけで変身してしまうとなると日常生活に様々な問題が生じてくると思われます。

少なくとも新年のカウントダウンは生涯できそうにありません。

2025年9月20日土曜日

Modern Love デイヴィッド・ボウイ (David Bowie)

今どきの相手には惚れたくないという主人公ですが,それならば古風な相手ならいいんでしょうか?
The narrator says they're never going to fall for the modern love.  Does that mean they do for the ancient one? 
Modern Love  (David Bowie)


[Intro]
I know when to go out
Know when to stay in
Get things done

[Verse 1]
I catch the paper boy
But things don't really change
I'm standing in the wind
But I never wave bye-bye
But I try
I try

[Verse 2]
There's no sign of life
It's just the power to charm
I'm lying in the rain
But I never wave bye-bye
But I try
I try

[Chorus]
Never going to fall for
(Modern love) Walks beside me
(Modern love) Walks on by
(Modern love) Gets me to the church on time
(Church on time) Terrifies me
(Church on time) Makes me party
(Church on time) Puts my trust in God and man
(God and man) No confessions
(God and man) No religion
(God and man) Don't believe in modern love

[Verse 3]
It's not really work
It's just the power to charm
Still standing in the wind
But I never wave bye-bye
But I try
I try

[Chorus]
Never going to fall for
(Modern love) Walks beside me
(Modern love) Walks on by
(Modern love) Gets me to the church on time
(Church on time) Terrifies me
(Church on time) Makes me party
(Church on time) Puts my trust in God and man
(God and man) No confessions
(God and man) No religion
(God and man) Don't believe in modern love

(Modern love) Walks beside me
(Modern love) Walks on by
(Modern love) Gets me to the church on time
(Church on time) Terrifies me
(Church on time) Makes me party
(Church on time) Puts my trust in God and man
(God and man) No confessions
(God and man) No religion
(God and man) Don't believe in modern love

Modern love, modern love, modern love, modern love
Modern love, modern love, modern love, modern love
(Modern love, modern love, modern love, modern love)
Modern love, walks beside me (Modern love)
Modern love, walks on by (Modern love)
Modern love, walks beside me (Modern love)
Modern love, walks on by (Modern love)
Never gonna fall for
(Modern love, modern love, modern love, modern love)

[Intro]
いつ出てって
いつそこにいて
やることキチンと済ませるかって,そんなのちゃんとわかってる

[Verse 1]
朝刊は買ったけど
この程度じゃ変わらない
こうして風に吹かれてるけど
バイバイと手を振ってあっさり別れるつもりはないし
頑張って
精一杯やってみる

[Verse 2]
こんなんじゃもう死んだも同然で生きてるなんてとても言えない
単にモテてるそれだけだ
こうやって地面で雨に打たれてるけど
バイバイと手を振ってあっさり別れるつもりはないし
頑張って
精一杯やってみる

[Chorus]
二度と惚れたりしたくない
(今どきの相手ってのに)そばを一緒に歩いてたって
(今どきの相手ってのは)ただ合わせて歩いてるだけ
(今どきの相手ってのに)それなのに結婚式に間に合うように教会に連れて行かれる
(自分が結婚するだとか)考えてると不安になるし
(自分が結婚するなんて)派手にパーティしたくなる
(自分が結婚するとなりゃ)神とか人間なんてのを信じる気持ちになってくる
(神とか人間なんてのは)告白なんかしたりしないし
(神とか人間なんてのを)宗教みたいに信じない
(神とか人間なんてのは)今どきの付き合いなんて信じない

[Verse 3]
真面目にやってるわけでもなくて
単にモテてるそれだけだ
今だって逆風を浴びているけど
バイバイと手を振って諦めるつもりはないし
頑張って
精一杯やってみる

[Chorus]
二度と惚れたりしたくない
(今どきの相手ってのに)そばを一緒に歩いてたって
(今どきの相手ってのは)ただ合わせて歩いてるだけ
(今どきの相手ってのに)それなのに結婚式に間に合うように教会に連れて行かれる
(自分が結婚するだとか)考えてると不安になるし
(自分が結婚するなんて)派手にパーティしたくなる
(自分が結婚するとなりゃ)神とか人間なんてのを信じる気持ちになってくる
(神とか人間なんてのは)告白なんかしたりしないし
(神とか人間なんてのを)宗教みたいに信じない
(神とか人間なんてのは)今どきの付き合いなんて信じない

二度と惚れたりしたくない
(今どきの相手ってのに)そばを一緒に歩いてたって
(今どきの相手ってのは)ただ合わせて歩いてるだけ
(今どきの相手ってのに)それなのに結婚式に間に合うように教会に連れて行かれる
(自分が結婚するだとか)考えてると不安になるし
(自分が結婚するなんて)派手にパーティしたくなる
(自分が結婚するとなりゃ)神とか人間なんてのを信じる気持ちになってくる
(神とか人間なんてのは)告白なんかしたりしないし
(神とか人間なんてのを)宗教みたいに信じない
(神とか人間なんてのは)今どきの付き合いなんて信じない

今どきの付き合いなんて
(今どきの相手ってのに)
今どきの相手ってのは,そばを一緒に歩いてたって(今どきの付き合いは)
(今どきの相手ってのは)ただ合わせて歩いてるだけ(今どきの付き合いは)
(今どきの相手ってのに)
今どきの相手ってのは,そばを一緒に歩いてたって(今どきの付き合いは)
(今どきの相手ってのは)ただ合わせて歩いてるだけ(今どきの付き合いは)
二度と惚れたりしたくない
(今どきの相手ってのに)

(余談)

この曲が発表された80年代も現在から見れば40年も昔なので当時の「今風」が現在では「昔風」になっている可能性も大いにあります。

2025年9月19日金曜日

DAISIES ジャスティン・ビーバー (Justin Bieber)

相手が自分のことを好きかどうかを花びらで占うのはバカらしいと思いませんか?花弁の数は花によって決まっていて決して変わりません。
Isn't it a bit silly to try to know if the person loves you or not just pulling petals off a flower?  The number of petals of a flower never changes.   
DAISIES  (Justin Bieber)


[Verse 1]
Throwin' petals like, "Do you love me or not?"
Head is spinnin', and it don't know when to stop
'Cause you said, "Forever," babe, did you mean it or not?
Hold on, hold on
You leave me on read, babe, but I still get the message
Instead of a line, it's three dots, but I can connect them
And if it ain't right, babe, you know I'll respect it
But if you need time, just take your time
Honey, I get it, I get it, I get it

[Chorus]
Way you got me all in my head
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm countin' the days, how many days 'til I can see you again?

[Verse 2]
Blowin' kisses like, "Will you catch 'em or not?"
I'm Cupid with arrows, babe, I'm just shootin' my shot, mm-mm
If I could get in, drop me a pin, hop in the— and come over
Don't wanna be friends, just skin-to-skin, I wanna get closer and closer and closer, uh

[Chorus]
The way you got me all in my head
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm countin' the days, how many days 'til I can see you again?

[Bridge]
You got me all, all, my love (All in my feelings, babe)
And you got me all, I've been all in my feelings
And you got me all, all weak in my knees every time (You got me all in my head, you got me all in my head, you got—)
‘Cause you got me all, all in my feelings (You got me all in my head, you got me all in my head, you got—)
Every time

[Chorus]
The way you got me all in my head (You got me all in my head)
Think I'd rather you in my bed
Whatever it is, you know I can take it
I'm countin' the days, how many days 'til I can see you again?

[Verse 1]
花びらをちぎって占いやってみる「好きキライ好きキライ」って
クラクラして目が回る,なのにずっと止まらない
だって言ってくれたから「いつまでも」って,あれって本気で言ったのか?
待ってくれ
ベイビイ「既読」のままだけど言いたいことはわかってる
ちゃんとしたメッセージが届かなくって「・・・」って点々が届いてるだけだけど,でも意味は通じるよ
なあベイビイ,お前がダメだと思うなら俺はそれでも我慢するけど
ただ時間が欲しいだけなら,焦らずに好きなだけそうしてくれよ
なあハニー,わかってるから

[Chorus]
こうやってお前のことが気になって仕方ないけど
それよりお前とベッドにいたい
たとえ何があったって受け止めてみせるから
残りの日にちを数えるように俺は毎日暮らしてる,いつになったら会えるんだ?

[Verse 2]
ふっとキスを投げてみる「受け止めてくれるかな」って
今の俺はキューピッド,恋の矢をこれから放つとこなんだ
もし俺がそこに行けたら*,俺にお前の居場所教えて**,そこで車を捕まえてこっちまで来てくれよ
友達なんかじゃダメなんだ,肌と肌が触れ合うくらい,もっとどんどん近づきたくて

[Chorus]
こうやってお前のことが気になって仕方ないけど
それよりお前とベッドにいたい
たとえ何があったって受け止めてみせるから
残りの日にちを数えるように俺は毎日暮らしてる,いつになったら会えるんだ?

[Bridge]
お前にすっかりやられてて
自分の気持ちに振り回されて***今まで余裕がずっとなかった
お前にかかるといつだってがっくり膝を落として負ける(お前のことがどうしても気になって仕方ない)
だってお前にやられてるから,自分の気持ちに振り回される(
お前のことがどうしても気になって仕方ない
いつだってそうなんだ

[Chorus]
こうやってお前のことが気になって仕方ないけど
それよりお前とベッドにいたい
たとえ何があったって受け止めてみせるから
残りの日にちを数えるように俺は毎日暮らしてる,いつになったら会えるんだ?

(補足)
* get in ・・・ 
** drop a pin ・・・ 地図アプリで居場所を知らせる
***  (caught up) in one's own feelings ・・・(be ~)自分の気持ちで手いっぱいである

(余談)

しかもそのほとんどが奇数です。タイトルから察するに主人公がむしっているのはデイジーの花弁であると思われますが,こちらも一般的な花弁は13か21だと言われています。

したがってこの場合質問は「好き」から始めればほぼ確実に「好き」で終わるのでもはや「占う」意味はありません。

2025年9月18日木曜日

Try Sleeping with A Broken Heart アリシア・キース (Alicia Keys)

物事が突然上手くいきはじめることもままありますが,そうでなければ何か違うことをしない限りそのままです。
Sometimes things suddenly start working.  Usually they don't unless something different happens.  
Try Sleeping with A Broken Heart  (Alicia Keys)


[Intro]
Let's do it, baby
Let's do it, baby
Let's do it, do it

[Verse 1]
Even if you were a million miles away
I could still feel you in my bed
Near me, touch me, feel me
And even at the bottom of the sea
I could still hear inside my head
Tellin' me, touch me, feel me

[Pre-Chorus]
And all the time, you were tellin' me lies (Hey)

[Chorus]
So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
I'm gonna hold on to the times that we had
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you

[Verse 2]
Have you ever tried sleeping with a broken heart?
Well, you could try sleeping in my bed
Lonely, own me, nobody ever shut it down like you
You wore the crown
You made my body feel heaven bound
Why don't you hold me?
Need me, I thought you told me
You'd never leave me
Looking in the sky, I could see your face
And I know right where I fit in
Take me, make me, you know that I'll always be in love with you
Right 'til the end (Oh)

[Chorus]
So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
I'm gonna hold on to the times that we had
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you

[Bridge]
Anybody could've told you right from the start
It's 'bout to fall apart
So rather than hold on to a broken dream
I'll just hold on to love
And I could find a way to make it
Don't hold on too tight
I'll make it without you tonight

[Chorus]
So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
I'm gonna hold on to the times that we had
Tonight, I'm gonna find a way to make it without you

[Outro]
Oh, Lord
Have you ever tried...
Without my love
Have you ever tried, have you ever tried?

[Intro]
さあベイビイ始めましょ
やるのよベイビイ
始めましょ

[Verse 1]
遥か遠くに離れてたって
ベッドで気配を感じるの
そばで優しく触れられてわかってもらっているみたい
海の底に沈んでたって
それでも自分の頭のなかで
アンタの声が聞こえるの,触れられてわかってもらっているみたい

[Pre-Chorus]
けどどんな時だってウソばっかりついてたね

[Chorus]
だから今夜はアタシひとりでどうにかやってみるつもり
どうすりゃひとりでやっていけるか,今晩それを見つけるの
ふたりの間の思い出はこの先も忘れないけど
今晩はたとえアンタがいなくてもひとりでどうにかするつもり

[Verse 2]
辛い気持ちを抱えたままで眠ったことって今までにある?
良かったらアタシのベッドでやってみて?
寂しいの,アタシを好きにしちゃってよ,ここまでダメになったこと他の人とじゃなかったよ冠をその頭に乗せていて
一緒にいると天国にいけるような気がしたよ
なんで抱いてくれないの?
アタシがいなくて平気なの?言ってくれたと思ってたのに
絶対に離さないって
空を見てると顔が浮かんで
どこが自分の居場所なのかはちゃんと自分でわかってるから
アタシを選んで一緒にいてよ,いつだって好きでいるってわかってるでしょ?
死ぬまでずっと

[Chorus]
だから今夜はアタシひとりでどうにかやってみるつもり
どうすりゃひとりでやっていけるか,今晩それを見つけるの
ふたりの間の思い出はこの先も忘れないけど
今晩はたとえアンタがいなくてもひとりでどうにかするつもり

[Bridge]
誰でもいいから最初から言ってくれりゃよかったの
そんなの絶対ダメになるって
だからアタシも叶わない夢なんかにしがみつかずに
好きってことだけ考えてれば
上手くいく方法だって見つかるのかも
考え過ぎちゃダメだけど
今晩はたとえアンタがいなくてもひとりでどうにかするつもり

[Chorus]
だから今夜はアタシひとりでどうにかやってみるつもり
どうすりゃひとりでやっていけるか,今晩それを見つけるの
ふたりの間の思い出はこの先も忘れないけど
今晩はたとえアンタがいなくてもひとりでどうにかするつもり

[Outro]
ああ神様
今までやってみたことあるの?
アタシの気持ちがないんだよ?
今までやってみたことあるの?

(余談)

このまま別れた方が正解です。

2025年9月17日水曜日

Wipe your tears サム・オースティンズ (Sam Austins)

頭が体をつかさどっているとお考えかもしれませんが,そうとも言い切れません。実際の肉体の方が精神状態を支配している場合もあります。
You may think it's your brain that controls your body.  Not necessarily.  Sometimes your physical body controls the state of your mind.
Wipe your tears  (Sam Austins)


[Verse 1]
I tend to ignore signs
Tough but I'll admit
What's trapped inside your eyes
Is something that I missed

[Pre-Chorus]
The fear you hide
The nights you cried

[Chorus]
Quit running for your life
And wipe your tears
I know you'll change your mind
So wipe your tears

[Verse 2]
A hope in me again
There's times I feel restrained
I'm longing for my friend
And you won't feel the same
The peace you'll find
The less you try

[Chorus]
Quit running for your life
And wipe your tears
I know you'll change your mind
So wipe your tears
It's not that you're alone, wе're far away
We're in thе dark, we're on restraint
Quit running for your life
And wipe your tears

[Bridge]
You hurt me with a knife
You twist inside the wound
I'm so afraid I'll turn to stones
And then you'll go away

[Chorus]
Quit running for your life
And wipe your tears
I know you'll change your mind
So wipe your tears
It's not that you're alone, we're far away
We're in the dark, we're on restraint
Quit running for your life
And wipe your tears

[Verse 1]
たとえヒントがあったって大体そんなの気づかない
悔しいけど認めるよ
そこにずっと宿ってたから目を見りゃわかったはずなのに
全然気づいてなかったよ

[Pre-Chorus]
そっちには他人の知らない不安があって
そのことで何度も夜に泣いているって

[Chorus]
必死になって逃げているけどそんなことさっさと止めて
泣くのは止めて涙を拭いて
きっと気持ちも変わるはず
泣くのは止めて涙を拭いて

[Verse 2]
ちょっとだけ希望の光が見えてきたけど
縛られて息が詰まる時がある
友達同士に戻りたいけど
そっちそうじゃないんでしょ?
もっと楽になれるのに
もっと肩の力を抜いてそんなに必死にならなけりゃ

[Chorus]
必死になって逃げているけどそんなことさっさと止めて
泣くのは止めて涙を拭けば?
きっと気持ちも変わるはず
泣くのは止めて涙を拭けば?
ひとりぼっちなわけじゃない,単に離れているだけで
お互い事情がわかってなくて*,なかなか自由にやれてないだけ
必死になって逃げているけどそんなことさっさと止めて
泣くのは止めて涙を拭けば?

[Bridge]
こっちをナイフで傷つけて
その傷口をえぐってる
本当に怖いんだ,このまま石になりそうで
だけどそんなことになったらそっちはさっさと離れてくよね?

[Chorus]
必死になって逃げているけどそんなことさっさと止めて
泣くのは止めて涙を拭けば?
きっと気持ちも変わるはず
泣くのは止めて涙を拭けば?
ひとりぼっちなわけじゃない,単に離れているだけで
お互い事情がわかってなくて,なかなか自由にやれてないだけ
必死になって逃げているけどそんなことさっさと止めて
泣くのは止めて涙を拭けば?

(補足)
* in the dark ・・・ 暗闇の中で,何も見えない状態で

(余談)

聞くところによると「笑顔」を作るための顔の筋肉を実際にそのように動かすと気分が向上してくるのだとか。

だとすればこの主人公の言うように「涙を拭う」動作をすれば精神的にプラスの効果が得られるのかもしれません。


2025年9月16日火曜日

All Time Low ザ・ウォンテッド (The Wanted)

心配いりません。今はそれが「人生史上最悪」に思えるかもしれませんが実際は違います。「人生史上最悪」は今後も更新し続けられます。
Don't worry.  You may feel it's your all time low now but it's not.  You will renew your "all time low" many times from now on in your life.
All Time Low  (The Wanted)


[Verse 1: Max & Tom]
Praying won't do it, hating won't do it
Drinking won't do it, fighting won't knock you out
Of my head
Hiding won't hide it, smiling won't hide it
Like I ain't tried it, everyone's tried it now
And failed somehow


[Pre-Chorus: Jay]
So when you gonna let me?
When you gonna let me out, out?

[Chorus: Nathan]
And if you know
How do you get up from an all time low?
I'm in pieces, it seems like peace is
The only thing I'll never know
How do you get up, get up?

[Verse 2: Tom & Jay]
'Cause driving won't do it, flying won't do it
Denying won't do it, crying won't drown it out
What you said
When I'm standing on the yellow line
Waiting at the station
Or I'm late for work, a vital presentation
If you call me now, girl, without reservation
I would try to break through

[Chorus: All & Max]
And if you know
How do you get up from an all time low?
I'm in pieces, it seems like peace is
The only thing I'll never know
How do you get up from an all time low?
I can't even find a place to start
How do I choose between my head and heart?
'Til it ceases, I'll never know, know, know, know

How do you get up from an all time low?

[Bridge: Max]
A low, a low, a low, a low, a low, a low, a low
Can you hear me?
A low, a low, a low, a low, a low, a low, a low
Can't you hear me?
A low, a low, a low, a low, a low, a low, a low
Can you hear me?
A low, a low, a low, a low, a low, a low, a low

[Chorus: All & Max]
And if you know
How do you get up from an all time low?
I'm in pieces, it seems like peace is
The only thing I'll never know
How do you get up from an all time low?
I can't even find a place to start
How do I choose between my head and heart?
'Til it ceases, I'll never know
How do you get up from an all time low?
I can't even find a place to start
How do I choose between my head and heart?
'Til it ceases, I'll never know
How do you get up from an all time low?

[Verse 1: Max & Tom]
祈ってもダメ恨んでもダメ
酒を飲んでも効果なし,たとえケンカしてみても
お前のことを忘れられない
隠れてたってバレちゃうし,笑顔を見せてもわかっちゃう
俺はやってみなかったけど,今は誰でもやってるよ
でもなんとなく上手くいかない


[Pre-Chorus: Jay]
いつになったら許してくれる?
俺を自由にしてくれる?

[Chorus: Nathan]
知ってるんなら教えてくれよ
人生史上最悪のとこから立ち直れるんなら
俺はもうボロボロなんだ,ほっとできることなんて
一生ないって気がするし
どうやって立ち直るんだ?

[Verse 2: Tom & Jay]
だって車を運転しても,飛行機乗ってもダメなんだ
そうじゃないとか思ってみてもやっぱり上手くいかないし,大声出して泣いたって
そんなんじゃ言われたセリフは消えていかない
黄色い線をはみ出して
駅で電車を待っていたって
大事なプレゼン控えてるのに遅刻しそうになっていたって
今電話がかかってきたら,全力で
切り抜けてみせるから


[Chorus: All & Max]
知ってるんなら教えてくれよ
人生史上最悪のとこから立ち直れるんなら
俺はもうボロボロなんだ,ほっとできることなんて
一生ないって気がするし
どうやって立ち直るんだ?
一体なにから始めりゃいいか,そんなことさえわからない
頭で考えてることと気持ちがひとつじゃないって時に,どっちかをどうやって選ぶんだ?
そんなの死ぬまでわからない
最悪のところからどうやって立ち直るんだ?

[Bridge: Max]
最悪の状態なんだ
聞いてるか?
ボロボロになってんだ
聞いてるか?
最悪の状態なんだ
聞いてるか?
ボロボロになってんだ

[Chorus: All & Max]
知ってるんなら教えてくれよ
人生史上最悪のとこから立ち直れるんなら
俺はもうボロボロなんだ,ほっとできることなんて
一生ないって気がするし
どうやって立ち直るんだ?
一体なにから始めりゃいいか,そんなことさえわからない
頭で考えてることと気持ちがひとつじゃないって時に,どっちかをどうやって選ぶんだ?
そんなの死ぬまでわからない
最悪のところからどうやって立ち直るんだ?
一体なにから始めりゃいいか,そんなことさえわからない
頭で考えてることと気持ちがひとつじゃないって時に,どっちかをどうやって選ぶんだ?
そんなの死ぬまでわからない
最悪のところから立ち直る方法なんて

(余談)

だからといって今の辛さが軽減するわけではありませんが。

2025年9月15日月曜日

Take a Sexy Picture of Me シーマット (CMAT)

着ているものを脱がなくともセクシーな写真は撮れます。たとえチューダー朝の衣装をガッチリ身に着けていたとしても大変セクシーという場合はあります。
To take a sexy picture, you don't have to take off your clothes.   You can be very sexy even when you're heavily clad in a Tudor costume. 
Take a Sexy Picture of Me  (CMAT)


[Verse 1]
Ever since I was a little girl
I only wanted to be sexy
Nine years old, tryna wax my legs with tape
There were some things only I can see
A little spot that can't be lifted
On my left hand, dig in like a car key

[Chorus]
So you see, I've been having a horrible time
Of late, I get none of your sympathy
But all of the pain hits and the fog lifts
And then it's too much for therapy
Oh, baby, heed my solution
And take a sexy picture
Take a sexy picture of me
And make me look sixteen

[Post-Chorus]
Listen

[Verse 2]
I did the butcher, I did the baker
I did the home and the family maker
I did school girl fantasies
Oh, I did leg things and hand stuff
And single woman banter
Now tell me, what was in it for me?

[Chorus]
Oh, I've been having a horrible time
Of late, I get none of your sympathy
But all of the pain hits and the fog lifts
And then it's too much for therapy
Oh, baby, heed my solution
And take a sexy picture
Take a sexy picture of me
And make me look fifteen

[Bridge]
You haven't looked at me the same
Since I turned twenty-seven
Where goes my potential?
Oh, she's up in Heaven
Rest in peace to any chance of me
Dating within the station
Ah-ah, ooh-ooh, ah-ah, ooh-ooh
And no doctor or Pope can grant diagnosis
I've peeled through the forums
And there's no cure for old sis
But here's a message to the party girls
Dragged out by their ankles
I'm here if you need me, deep in your afters

[Chorus]
Oh, I've been having a horrible time
Of late, I get none of your sympathy
But all of the pain hits and the fog lifts
And then it's too much for therapy
Oh, baby, heed my solution
And take a sexy picture
Take a sexy picture
Can't you see me wither?
Take a sexy picture of me

[Outro]
And make me look fourteen, oh
Or like ten, or like five
Or like two, like a baby
Whoever it is that you're gonna love
So you'll be nice to me

[Verse 1]
ちっちゃい頃からそうだった
とにかくイケてたかったの
9歳で足のムダ毛をテープで取ろうとしたもんよ
他の人には見えてないけど自分にだけはわかってた
どうしても取れないニキビがついていて
左手にまるで車のキーとおなじにガッチリと張り付いてたの

[Chorus]
ねえだったらわかるでしょ?今までヒドイ目に遭ったって
ここんとこ全然わかってもらえない
それでめちゃめちゃ傷ついてそれでやっと見えてきた
セラピーなんか役に立たない
ねえベイビイ,いいこと教えてあげるからそれをちゃんと聞くんだよ
セクシーな写真を撮るの
アタシのイケてる写真だよ
16みたいに見えるヤツ

[Post-Chorus]
ねえ聞いて

[Verse 2]
まるで肉屋になったみたいに自分の体も傷つけて,まるでパン屋になったみたいに体のあちこち焼いてみた
家のこともちゃんとやったし,家族の世話もしてみたよ
女子高生の真似だってした
脚とか手だって使ってみたし
女の子が言うような冗談だとかも言ってみたけど
ねえだったら教えてよ,あれってどんな得があったの?

[Chorus]
ねえだったらわかるでしょ?今までヒドイ目に遭ったって
ここんとこ全然わかってもらえない
それでめちゃめちゃ傷ついてそれでやっと見えてきた
セラピーなんか役に立たない
ねえベイビイ,いいこと教えてあげるからそれをちゃんと聞くんだよ
セクシーな写真を撮るの
アタシのイケてる写真だよ
15みたいに見えるヤツ

[Bridge]
みんなの見る目が変わったの
27になってから
この才能一体どこに行くんだろ?
もう天国へ行っちゃって
安らかに眠りについてチャンスも一緒に消えちゃった
同じレベルの相手と出会う可能性も消えちゃった

[Chorus]
ねえだったらわかるでしょ?今までヒドイ目に遭ったって
ここんとこ全然わかってもらえない
それでめちゃめちゃ傷ついてそれでやっと見えてきた
セラピーなんか役に立たない
ねえベイビイ,いいこと教えてあげるからそれをちゃんと聞くんだよ
セクシーな写真を撮って
イケている写真だよ
劣化してんのわかるでしょ?
セクシーな写真撮ってよ

[Outro]
そうすれば14みたいに見えるヤツ
10歳とか5歳とか
なんなら2歳か赤ちゃんに見えちゃうような写真を撮って
この際どんな姿でもいい,見た人が気に入って
アタシに優しくしてくれるヤツ

(余談)

英語の「sexy」に一番近い日本語は私の思うところでは「イケてる」「グッとくる」です。


2025年9月14日日曜日

Sleeping on the Blacktop コルター・ウォール (Colter Wall)

寝る時はパジャマではなくジャージのようなものを着て寝ろと言われたことがあります。地震のような何かが起こった時にその方がいいからです。
Once I was told to wear something like a track suit instead of PJs when you go to bed because when something like an earthquake happens it would be better. 
Sleeping on the Blacktop  (Colter Wall)


[Verse 1]
Sunshine beatin' on the good times
Moonlight raisin' from the grave
String band playing worn-out honky-tonks
Pretty young thing goin' dancin' in the rain

[Verse 2]
High-heel lady spittin' at the nickajacks
Businessman with a needle and a spoon
Coyote chewin' on a cigarette
Pack o' young boys goin' howlin' at the moon

[Chorus]
Hey darlin', sleepin' on the blacktop
Hey darlin', runnin' through the trees, honey
Hey darlin', leavin' for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Verse 3]
Three dead in a crash on the number 4
Two witnesses below and up high
Not sure whose will be done
You can call me a sinner for wonderin' why

[Chorus]
Hey darlin' sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Verse 4]
Corn liquor tastes sweeter in this town
Could it be it's the same as the last?
I swear I've seen your face elsewhere before
Just as familiar as a bottle and a glass

[Chorus]
Hey darlin', sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me
Hey darlin', sleeping on the blacktop
Hey darlin', running through the trees, honey
Hey darlin', leaving for the next town
Less'n my sense catches up with me

[Outro]
Less'n my sense catches up with me

[Verse 1]
あの頃は太陽がギラギラと輝いて
夜になると墓場から月の光が現れた
バンドが奏でる音楽は古臭いホンキートンク
見た目のイケてる若いヤツらは雨が降っても踊りに行った

[Verse 2]
ハイヒールを履いた女はニカジャック*で唾を吐き
ビジネスマンはヤクをやる針とスプーンを
人を食い物にしているような「コヨーテ」がタバコくわえて
若い男の集団がが月に向かって吠えている

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って**
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Verse 3]
4号線で起こった事故で3人の死者が出た
その事故を悪魔と神とが見てたけど
どっちのせいかわからない
不思議に思っちゃいけないんなら罪人って呼んでくれ

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Verse 4]
トウモロコシで作った酒もこの町のは美味い気がする
前のヤツとおんなじなのか?
絶対に前にどっかで出会ってるよな?
酒のグラスとボトルみたいにとにかく馴染みがあるんだよ

[Chorus]
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は
なあダーリン,アスファルトの上で眠って
森の中を駆け抜けて
次の町に向かってく
正気が戻ってこない間は

[Outro]
正気に戻って目が覚めなけりゃ

(補足)
* nikajack ・・・ 南北戦争時,そのほとんどが合衆国からの脱退を主張する南部にありながら北軍(連邦軍)を支持し合衆国に留まることを主張した北アラバマ州と東テネシー州にまたがる地域(の住人)
** blacktop ・・・ (アスファルトで舗装された)道

(余談)

このタイトル「Sleeping on the Blacktop 」を見た時「黒いタンクトップを着て寝る」のだと思ってしまったのはそのせいです。

2025年9月13日土曜日

Try to feel my pain ハイム (HAIM)

ジャンク・フードが良くないことはわかっているもののだからといって完全に悪いかというとそういうわけでもありません。食べると間違いなく幸せになりますし,それが手元にないと思うと辛いものがあります。
I know eating junk food isn't right but I know it's not totally wrong.  It certainly gives me a joy and I would be unhappy if I can't feel it by my side.
Try to feel my pain  (HAIM)


[Verse 1]
I don't know why I can't let you go
If I could, I would've years ago
And I know it'll be rough at night
When I can't feel you by my side

[Pre-Chorus]
Even though I know it's not right, it's not wrong
I have to keep myself from holding on

[Chorus]
So I try to feel my pain, try
But I don't know which way

[Verse 2]
How does it feel to be on your own
And be anyone you want?
Like when a camera takes a picture of you
From across the room
And sees you in a different light

[Pre-Chorus]
Even though I know it broke your heart
Baby, can you see where we went wrong?

[Chorus]
And try to feel my pain, try
But do you not know which way?

[Chorus]
I'll hide away my pain
I'll try to hide my pain
But I don't know which way
But I don't know which way

[Verse 1]
なんで忘れられないの?
できるもんなら何年も前にとっくに忘れてるはず
特に夜が辛いよね
そばにアンタがいてくれないと

[Pre-Chorus]
こんなんじゃダメってことはわかってるけど,悪いこととも思えない
ただこのまましがみつくことだけは止めないと

[Chorus]
だからどんなに辛いのか感じようとしてるけど
どうすりゃいいかがわからない

[Verse 2]
それってどんな感じなの?自分ひとりでやれていて
なりたい自分になれてるのって
それってまるでカメラ抱えて
今いる部屋の向こうから自分の写真を撮って貰って
いつもの自分と違う自分を見せられてるみたいなの

[Pre-Chorus]
こんなことやっちゃうと傷つけるのはわかってるけど
ねえベイビイ,どこでお互いヘマしたのかな?

[Chorus]
だからどんなに辛いのか感じようとしてるけど
どうなのかそこんところがわからない?

[Chorus]
自分の辛さを避けちゃって
隠そうとしちゃうんだけど
どうやるのかわからない
どうすりゃいいのかわからない

(余談)

私もわかりません。

2025年9月12日金曜日

It's a Mood クラブ・ヨーコ (Club Yoko)

タイトルの意味がおわかりでしょうか?もしそうならおそらく30以下の方でしょう。このフレーズは主に若者の間で使われていると言われているからです。
Do you understand the title?  If you do, you're probably under thirty.  It's said this phrase is mainly used among the younger generation.
It's a Mood  (Club Yoko)


[Verse 1]
Maybe it's the summertime 
Maybe it's the way you shine 
Got me feelin' good, got me feeling so
Sunny and I just can't lie 
Got it all goin' all day 
Sippin' on my lemonade 
We know how to move, keep it real loose
Honey, we know how to play 

[Verse 2]
Yeah, we keep it cool
With tequila by the pool
Throw it back and feel the groove, alright

[Verse 3]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Hold up, gimme that beat

[Verse 4]
That feeling when you get paid (Woo)
Put you on a vacay (Hey)
Bringing all my friends on the weekend
Chillin' 'cause we got it made (Yeah, we got it made)

[Verse 5]
Yeah, we keep it cool
With tequila by the pool
Throw it back and feel the groove, alright
California heat
Little salty, little sweet
Make you never wanna leave, alright

[Verse 6]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Hold up, gimme that beat

[Verse 8]
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme-gimme-gimme that, oh, it's a)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme-gimme-gimme that)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme that, gimme that, oh, it's a)
Na-na-na, na, na-na, na (Gimme that beat)

[Verse 9]
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood)
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood, ooh)
Na-na-na, na, na-na, na (Oh, it's a mood)
Na-na-na, na, na-na, na

[Verse 10]
Oh, it's a mood
Whatchu gonna do about it?
We got that laidback beat, yeah
Everybody lookin' at me
Silky smooth
That's just how we do it, alright
We got that good vibe, feelin' right
Ooh, oh, it's a mood 
*
[Verse 1]
夏のせいかもしれないし
そうやってアンタが光っているからかもね
こうやってステキな気分になれるのは
晴れてるし,ウソなんかつけないよ
一日中こうしてたいの
ちょっとずつレモネードを飲みながら
お互いにどうすりゃいいかわかってる,ちょっとでも束縛したりはナシだから
ねえハニー,お互いにどうすりゃいいかはわかってるでしょ?

[Verse 2]
カッコよくやりたいの
プールのそばでテキーラ飲んで
腰振って*いい雰囲気を感じるの,わかるでしょ?

[Verse 3]
ああメチャわかる**
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ちょい待って,あのビートをちょうだいよ

[Verse 4]
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ

[Verse 5]
給料日のあの感じ
休みになって
友達呼んで週末を
いっしょにのんびり過ごすんだ,だってお互い頑張ったから

[Verse 6]
そうカッコよくやりたいの
プールのそばでテキーラ飲んで
腰振って*いい雰囲気を感じるの,わかるでしょ?
カリフォルニアの熱気を浴びる
ちょっとだけしょっぱくてちょっと甘くて
このままずっとそこにいて出て行きたくなくなるの,わかるでしょ?

[Verse 7]
ああメチャわかる
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ちょい待って,あのビートをちょうだいよ

[Verse 8]
ナナナ,ナ,ナナナ(早くして)
ナナナ,ナ,ナナナ(さっさとアレをちょうだいよ)
ナナナ,ナ,ナナナ(早くして)
ナナナ,ナ,ナナナ(あのビートをちょうだいよ)

[Verse 9]
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ(すごくわかるよ)
ナナナ,ナ,ナナナ(ああメチャわかる)
ナナナ,ナ,ナナナ

[Verse 10]
ああメチャわかる
それでアンタはどうするの?
ああやってビートもまったり流れているし,本当だよ
みんなアタシの方を見てるの
シルクみたいに滑らかに
そんな感じでやらなくちゃ,いい?
場の雰囲気もいい感じだし,気分だって悪くない
ああメチャわかる

(補足)
* throw it back ・・・ ダンスの動き(https://youtu.be/v8a7EKGwJkw
** it's a mood ・・・ 共感できる,わかる,刺さる

(余談)

日本語で一番近いのは「刺さる」という感じでしょうか。

2025年9月11日木曜日

Can't Decide マックス・ディーン・ルーク・ディーン・アンド・ロッキー (Max Dean, Luke Dean & Locky)

曲のタイトルは「Can't Decide(どうしても決心がつかない)」ですが,相手のもとを去ることについて主人公の気持ちはかなり固まっているようです。
The song title is "Can't Decide" but the narrator seems pretty determined to leave the second person.
Can't Decide  (Max Dean, Luke Dean & Locky)


I said I want it all from him
He asked me if I'm dressed for the ride
But I don't wanna feel my past come up
In interactions, I just can't let it slide
No, I don't wanna sabotage myself
You know them demons wanna get inside
And every toke is just an ask for help
Every tear is just a blessing in disguise
I said I want it all from him
He asked me if I'm dressed for the ride
But I don't wanna feel my past come up
In interactions, I just can't let it slide
No, I don't wanna sabotage myself
You know them demons wanna get inside
And every toke is just an ask for help
Every tear is just a blessing in disguise

Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey

I said I want it all from him (I said I want it all from him)
He said he needed time to decide
But he treat me like an option
Thinks I won't block him, I just cut the ties
No, I don't wanna sabotage myself
You know them demons wanna get inside
And every toke is just an ask for help
Every tear is just a blessing in disguise

Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey
Catch me on the downside
I'll, I'll be heading up in a while chillin' lowkey

And I don't wanna cry
I know you don't wanna see me cry
And you know I don't wanna run
But the truth won't let me stay in your life
'Cause, boy, your love is like a drug

I said I want it all from him (I said I want it all from him)
He asked me if I'm dressed for the ride
But I don't wanna feel my past come up
In interactions, I just can't let it slide
No, I don't wanna sabotage myself
You know them demons wanna get inside
And every toke is just an ask for help
Every tear is just a blessing in disguise
I said I want it all from him (I said I want it all from him)
He asked me if I'm dressed for the ride
But I don't wanna feel my past come up
In interactions, I just can't let it slide
No, I don't wanna sabotage myself
You know them demons wanna get inside
And every toke is just an ask for help

'Cause, boy, your love is, boy, your love is like a drug
'Cause, boy, your love is like a drug

言ったんだ,なにもかもその人から貰いたいって
ちゃんとした格好してるか聞かれたよ
でもアタシは昔のことを思い出すのはイヤなんだ
やり取りでどうしても流すってのができなくて
自分の値打ちを下げちゃうようなそんなことはしたくない
ああいう良くないとこがあるからうっかりしてると負けちゃうの
それにハッパをやっているのも*助けを求めているだけよ
涙を流すことがあっても本当はそれは良いことでそんな風に見えてないだけ*
言ったんだ,なにもかもあの人から貰いたいって
ちゃんとした格好してるか聞かれたよ
でもアタシは昔のことを思い出すのはイヤなんだ
やり取りでどうしても流すってのができなくて
自分の値打ちを下げちゃうようなそんなことはしたくない
ああいう良くないとこがあるからうっかりしてると負けちゃうの
それにハッパをやっているのも助けを求めているだけよ
涙を流すことがあっても本当はそれは良いことでそんな風に見えてないだけ

言ったんだ,なにもかもその人から貰いたいって
ちゃんとした格好してるか聞かれたよ
でもアタシは昔のことを思い出すのはイヤなんだ
やり取りでどうしても流すってのができなくて
自分の値打ちを下げちゃうようなそんなことはしたくない
ああいう良くないとこがあるからうっかりしてると負けちゃうの
それにハッパをやっているのも助けを求めているだけよ
涙を流すことがあっても本当はそれは良いことでそんな風に見えてないだけ

ダメになったら受け止めて***
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
ダメになったら受け止めて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
ダメになったら受け止めて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
ダメになったら受け止めて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから

言ったんだ,なにもかもその人から貰いたいって
ちゃんとした格好してるか聞かれたよ
でもアタシは昔のことを思い出すのはイヤなんだ
やり取りでどうしても流すってのができなくて
自分の値打ちを下げちゃうようなそんなことはしたくない
ああいう良くないとこがあるからうっかりしてると負けちゃうの
それにハッパをやっているのも助けを求めているだけよ
涙を流すことがあっても本当はそれは良いことでそんな風に見えてないだけ

ダメになったら受け止めて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
落ち目になったら捕まえて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
ダメになったら受け止めて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから
落ち目になったら捕まえて
大人しくリラックスしてしばらくしたら立ち直るから

それに泣くのはイヤなんだ
アンタも泣き顔見たくないでしょ?
逃げ出すのだってイヤだけど
本当のことがわかったらこのまんまアンタと生きてはいけないの
ねえだってね,アンタといるとクスリをやってるみたいになるの

言ったんだ,なにもかもその人から貰いたいって
ちゃんとした格好してるか聞かれたよ
でもアタシは昔のことを思い出すのはイヤなんだ
やり取りでどうしても流すってのができなくて
自分の値打ちを下げちゃうようなそんなことはしたくない
ああいう良くないとこがあるからうっかりしてると負けちゃうの
それにハッパをやっているのも助けを求めているだけよ

ねえだってね,アンタといるとクスリをやってるみたいになるの
クスリみたいに止められないの

(補足)
* toke ・・・ マリファナ
**  a blessing in disguise ・・・ 不幸に見えても結局は幸福となるもの,災難に見えるが実はありがたいこと
*** on the downside ・・・ 落ち目で,下がり気味で

(余談)

タイトルのわりにあまり迷ってる風がなく疑問に思っていましたがこちらをサンプリングしているようです。

2025年9月10日水曜日

Hearts Don't Beat The Same When They're Hurting ドリームキッド (Dreamkid)

ストーカー被害にあった人が知り合いにいます。その人によると特別なことはなにもしておらずただ感じよくしただけだそうです。
I know a person who has been stalked before and heard they say they didn't do anything special but just being nice.
Hearts Don't Beat The Same When They're Hurting (Dreamkid)


[Verse 1]
It has been three weeks since I last did hear from you
Was I nothing at all?
You’ve moved forward, here I am still sitting here

[Pre-Chorus]
I can’t get my head around
How you played me like that
Then twisted my arm
So effortlessly
This drink and sunset are the only things holding me

[Chorus]
Hearts don’t beat the same when they’re hurting
Playing these vicious games
We’re young and learning
Sometimes I can’t get up, when everything is so damn fucked
Hearts don’t bеat the same when they’re hurting

[Verse 2]
I bet I never really meant much to you anyways
The way you looked last time
Your black Ray-Bans and that dead smile staring back

[Pre-Chorus]
I can’t get my head around
How you played me like that
Then twisted my arm
So effortlessly
This drink and sunset are the only things holding me

[Chorus]
Hearts don’t beat the same when they’re hurting
Playing these vicious games
We’re young and learning
Sometimes I can’t get up, when everything is so damn fucked
Hearts don’t beat the same when they’re hurting

Hearts don’t beat the same when they’re hurting
Playing these vicious games
We’re young and learning
Sometimes I can’t get up, when everything is so damn fucked
Hearts don’t beat the same when they’re hurting

[Verse 1]
最後にお前と口きいたのは3週間も前だった
俺なんてどうでもいいヤツだったのか?
そっちは前に進んでるのに,こっちは今もまだここで何もしないでこうしてるだけ

[Pre-Chorus]
なにがなんだかわからない*
よくこんなのできるよな?俺のこと振り回しといてその挙句
無理に言うこと聞かせたろ**
しかも本当にやすやすと
夕陽を眺めて酒を飲む,そうでもしなきゃやってられない

[Chorus]
ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない
ああいう酷いゲームして
まだみんなコドモだしまだまだ知らないことがある
なにもかもがメチャクチャで起き上がれないこともあるけど
ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない

[Verse 2]
どっちにしたってお前にとって大した相手じゃなかったんだろ?
最後にお前が見せた表情
かけてた黒のレイバンと取ってつけたような笑顔が俺の方を睨んでた

[Pre-Chorus]
なにがなんだかわからない
よくこんなのできるよな?俺のこと振り回しといてその挙句
無理に言うこと聞かせたろ
しかも本当にやすやすと
夕陽を眺めて酒を飲む,そうでもしなきゃやってられない

[Chorus]
ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない
ああいう酷いゲームして
まだみんなコドモだしまだまだ知らないことがある
なにもかもがメチャクチャで起き上がれないこともあるけど
ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない

ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない
ああいう酷いゲームして
まだみんなコドモだしまだまだ知らないことがある
なにもかもがメチャクチャで起き上がれないこともあるけど
ハートのリズムはひとそれぞれで,傷つき方もおんなじじゃない

(補足)
* get one's head around ・・・ (難しい物事などを)理解する,わかる 
** twist someone's arm ・・・ (人)の腕をねじり上げる,(人)に圧力をかける,(人)に無理強いをする

(余談)

そう考えると最初から相手の方は主人公に対し特別な感情は抱いておらず,単に感じよくしただけであるにもかかわらず,主人公の方で勝手に「気がある」と思っていた可能性が高いように思われます。

「どっちにしたってお前にとって大した相手じゃなかったんだろ?」

・・・ピンポーン「大正解です!」

2025年9月9日火曜日

Freedom デイムデイム* (DAMEDAME* feat. Jorja Smith)

思い通りにならない何かについて延々と話すというのはグチなどとは違うのでしょうか?おそらく違うのでしょうが私にはそこがハッキリしません。
Isn't it a rant or a moan to keep talking about something specific which doesn't go your way?  Maybe it isn't but I'm not sure.
Freedom  (DAMEDAME* feat. Jorja Smith)


[Intro: Barbara Boko]
Until I have grown further
We are not alone together
We hold on for way better

[Instrumental]

[Chorus: Barbara Boko]
You won't talk about it now, huh
Walk without freedom
Two by two, we bleedin' bare (Mm-hmm)
I want my freedom
You won't talk 'bout freedom, mm-hmm ah
Walk without freedom, for?
The colours disappear over the years
I lost my way

[Refrain: Barbara Boko]
You won't talk 'bout
You won't talk 'bout, oh-oh (Mm-hmm)

[Verse: Jorja Smith]
I know you just scared
I know that you don't see what it's worth
But what would you find if you made it there?
But can't make it here?
Said it was always in you
And I say, "Watch yourself" (Watch yourself)
And I hope that you find it
Don't sell your soul 'cause you live with it
On the edge, don't lose your grip
Hope you're holdin' on something (Something, something)

[Refrain: Barbara Boko]
You won't talk 'bout (Oh no, oh-oh)
You won't talk 'bout (Oh), oh-oh (Mm-hmm)

[Chorus: Barbara Boko & Jorja Smith]
You won't talk about it now, huh
Walk without freedom (Oh-mm)
Two by two, we bleeding bare (Oh, no)
I want my freedom
You won't talk 'bout freedom, mm-hmm ah
Walk without freedom, for?
The colours disappеaring over the years
I lost my way
You won't talk 'bout-

[Intro: Barbara Boko]
今のまま変わらないでいられれば
一緒にいても寂しくないの
もっとずっと続いていける

[Instrumental]

[Chorus: Barbara Boko]
今はまだそのことを話そうともしてくれなくて
自由もないまま生きている
二人一緒に連れだって*,二人一緒に血を流してる
アタシは縛られたくないの
だけどアンタはその話どうしてもしてくれなくて
自由もないまま生きているけど,それって一体なんのため?
何年も経つうちに色彩がなくなって
アタシは途方に暮れちゃった

[Refrain: Barbara Boko]
その話をイヤがって
どうしても話をしない

[Verse: Jorja Smith]
とにかく不安なんだよね?
本当に大事なものが見えてない
だけどちゃんとやれたって,それで何が見つかるの?
それってここじゃ無理なこと?
言ったよね?いつも自分のなかにあるって
だから言うのよ「ちゃんと見て」って(自分のことを見つめなきゃ)
どうか自分で見つけてね
なんとか我慢できるからって自分の魂売らないで
ギリギリのとこにいたって,グラついたりしちゃダメよ
なにかにしっかりつかまって(なんでもいいから捕まって)

[Refrain: Barbara Boko]
その話をイヤがって
どうしても話をしない

[Chorus: Barbara Boko & Jorja Smith]
今はまだそのことを話そうともしてくれなくて
自由もないまま生きている
二人一緒に連れだって*,二人一緒に血を流してる
アタシは縛られたくないの
だけどアンタはその話どうしてもしてくれなくて
自由もないまま生きているけど,それって一体なんのため?
何年も経つうちに色彩がなくなって
アタシは途方に暮れちゃった
アンタが話してくれなくて・・・

(補足)
* two by two ・・・ ふたつ(ふたり)ずつ

(余談)

それはともかく,このアーティスト,女性ふたりのユニットなので名前の発音は「デイムデイム」だと思われますが,日本人の悲しさでどうしても頭の中で「ダメダメ」と発音してしまいます。

2025年9月8日月曜日

Open My Eyes カレン・ハーディング (Karen Harding)

目を覚ましてくれるのは他の誰でもない主人公自身だと思います。時期が来れば自然と目は覚めるものです。
I think it's not anyone else but the narrator themselves who opens their eyes.  When they're ready, their eyes open themselves.  
Open My Eyes  (Karen Harding)


[Verse 1]
Sometimes I sit and wonder how they do it
Say want they want to who they like
But I'm just too shy, too shy, too shy
I'm too shy, too shy, too shy

[Verse 2]
Head in the clouds, I wish I knew how to get there
So much to do with my life
But I don't know why, know why, know why
I'm so shy, so shy, so shy

[Pre-Chorus]
Should've known hearts don't beat the same
When I'm lost, only me to blame
I wanna know how they can know my name

[Chorus]
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?

[Verse 3]
I've spent too long dreaming when I'd get there
And not enough time on the reason
I'm still here now, here now, here now
There's no doubt, I'm out of here now

[Verse 4]
It'd be much easier to stick with the dreaming
But I'm so desperate to make this feeling true
Come true, come true
Please come true, come true, come true

[Chorus]
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?

[Bridge]
Open my eyes
Won't you open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?

[Chorus]
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?
I'm tryna find a way to guide my life
I need a little help to get this right
Baby, can you open my, open my eyes?
Baby, won't you open my, open my eyes?

[Outro]
Open my eyes

[Verse 1]
ふとした時に思うんだ,みんなどうしているのかなって
自分の気持ちを好きな相手にちゃんと伝えられるのか
そんなのアタシにゃ無理だから
恥ずかし過ぎて無理だから

[Verse 2]
ぼーっとしながら考える*,どうすればそんな風になれるのかって
人生がすごく変わるはずだから
なのになんでかわからないけど
引っ込み思案が過ぎるのよ

[Pre-Chorus]
感じ方は人それぞれでみんなが同じわけじゃないってわかってなくちゃダメだった
もし当たって砕けてもそれはみんな自分のせいで
教えてよ,どうやればみんなに認めてもらえるの?

[Chorus]
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ

[Verse 3]
そこまでどうにかやれたとしても,それまで夢を見過ぎてるから
ちゃんと頭で考える時間が全然足りてないんだ
今もここでこうしてるけど
間違いないよ,ここからはもう出てかなきゃダメだって

[Verse 4]
そのまま夢を見ている方がずっと楽で簡単だけど
どうしてもこの気持ち叶えたくってたまらない
現実にしたいんだ
お願い思いを叶えてよ

[Chorus]
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ

[Bridge]
目を開けて
目を覚まさせて
ねえベイビイ,アタシのこの目を覚ましてよ

[Chorus]
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ
人生をちゃんとやってく方法をこうして必死に探してるけど
それにはちょっと助けがいるの
ねえベイビイ,アタシのこの目を開けてくれない?
ベイビイ,この目を覚ましてよ

[Outro]
アタシのこの目を覚まさせて

(補足)
* head in the clouds ・・・ 空想にふけっている,ぼーっとしている

(余談)

なにもせずにいることの方がなにかするよりも受けるストレスが大きい,すなわちストレスが「現状維持」>「目を覚ます」の状態になってしまうと,むしろ誰が止めても目は覚めてしまうと思われます。

2025年9月7日日曜日

Oh Lala ジャスティン・スカイ・アンド・ケイトラナーダ (Justine Skye & KAYTRANADA)

主人公と相手はいわゆる「体だけの関係」なのでしょうか?曲全体がまるで芝居のように思えてなりません。
Are the narrator and the second person so called "friends with benefit"?  To me the whole song seems to be a play.   
Oh Lala  (Justine Skye & KAYTRANADA)


[Chorus]
Let's take one more then I'm done
We say that every time then do another
Ooh, we just can't let go of each other
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Post-Chorus]
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Verse 1]
La-la-la, don't think I'm in love
But I can't let you go tonight, it might be the drugs
Say goodbye and kiss both cheeks
Then end it with a hug
But then we drag each other right back to where we was

[Pre-Chorus]
Step one we cheers
And then we dance
And then we rinse
And repeat all over again

[Chorus]
Let's take one more then I'm done
We say that every time then do another
Ooh, we just can't let go of each other
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Post-Chorus]
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Verse 2]
I'm not here to read your mind, let's take out time
Lay your body on my body, we can just unwind
Love and lust taste so much better when it's mine
Say I don't do nothing for you, boy stop lying

[Pre-Chorus]
Step one we cheers
And then we dance
And then we rinse
And repeat all over again

[Chorus]
Let's take one more then I'm done
We say that every time then do another
Ooh, we just can't let go of each other
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Post-Chorus]
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Bridge]
We both got perfect taste, I got a perfect waist
And if I twist my hips, then you're gonna chase
I don't wanna run, 'cause I don't need no space
Give me ooh-la-la, I don't wanna wait
Tell him, charge that card, I'ma beat the case
Tell him, charge that card, I'ma beat the case
Give me ooh-la-la, straight to the face
That's what we always say

[Chorus]
Let's take one more then I'm done
We say that every time then do another
Ooh, we just can't let go of each other
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Post-Chorus]
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la
If you bring that ooh, I'll la-la-la-la

[Outro]
La-la
Ooh-la-la-la
Ooh-la-la-la
Ooh-la-la-la

[Chorus]
これでもう最後って
毎回ふたりで言っているのにまたおんなじことしてる
お互いにどうしても相手のことを忘れられない
そっちからそんなされたらこっちだって・・・ララララって

[Post-Chorus]
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって

[Verse 1]
ラララ,好きになってるわけじゃないのに
今夜は離れられないの,これってクスリのせいかもね
サヨナラってそう言って両方の頬のところにキスをして
ハグをして終わるはず
なのに前とおんなじとこにお互い相手を引き摺ってくの

[Pre-Chorus]
ステップワンで挨拶したら
それから一緒にダンスして
その後で洗い流して
また最初から繰り返す

[Chorus]
これでもう最後って
毎回ふたりで言っているのにまたおんなじことしてる
お互いにどうしても相手のことを忘れられない
そっちからそんなされたらこっちだって・・・ララララって

[Post-Chorus]
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって

[Verse 2]
頭の中を知りたくてわざわざ来てるわけじゃないのよ,時間のことは忘れましょ
アタシのカラダに重なって,一緒に力を抜きゃいいの
恋をするのもセックスもアタシとだったらもっといいから
自分ばっかり尽くしてるってアンタが言うのは勝手だけどね,ウソつくのは止めてよね

[Pre-Chorus]
ステップワンで挨拶したら
それから一緒にダンスして
その後で洗い流して
また最初から繰り返す

[Chorus]
これでもう最後って
毎回ふたりで言っているのにまたおんなじことしてる
お互いにどうしても相手のことを忘れられない
そっちからそんなされたらこっちだって・・・ララララって

[Post-Chorus]
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって

[Bridge]
お互い趣味はめちゃくちゃいいし,アタシのくびれは最高だから
その腰をちょっと捻れば,追っかけちゃうのは当たり前
逃げ出すなんてイヤなんだ,スペースなんて要らないしひとりになんかなりたくないし
さっさと「アレ」をやっちゃって,お預けなんて真っ平よ
あいつに言ってよ,あのカードにチャージしてって
アタシはつかまりゃしないから*
さっさと「アレ」をやっちゃって,余計な遠慮は必要ないよ
いつもお互い言っているでしょ?

[Chorus]
これでもう最後って
毎回ふたりで言っているのにまたおんなじことしてる
お互いにどうしても相手のことを忘れられない
そっちからそんなされたらこっちだって・・・ララララって

[Post-Chorus]
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって
そっちからそんなされたら
こっちだって・・・ララララって

[Outro]
ララ
ウーラララ
ウーラララ
ウーラララ

(補足)
* beat the case ・・・ (犯罪をおかしながら)法的な責任を逃れる
** straight to the face ・・・ あけすけに言って相手に立ち向かう

(余談) 

・・・「やっぱりこんなのダメよね・・・だけど・・・」までが一連の流れです。