ここでいう「いい暮らし(good life)」とは一体何のことでしょうか?経済的に豊かな生活それとも刺激に溢れた生活でしょうか?わかりませんがそれとは違うものであるように思われます。
What does 'good life' refer to here? A wealthy life or a life full of excitements? I don't know but I think it's something else.
Good Life (Inner City)
[Verse 1]
Let me take you to a place I know you wanna go
It's a good life hey hey hey yeah
I don't wanna stand around and beg you
Just don't say no
No, no
No, no
[Verse 2]
I have got a feeling that you're gonna like it
What I'm doing to you
Ooh ooh oooh
And I'm doing what I'm doing
I'll be doing what you want to me to do
Hey hey hey
[Pre-Chorus]
Love is shining
Life is thriving
In the good life
Good life
[Chorus]
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
[Verse 3]
A feeling that you get from the good life hey hey hey
Once you get that good life feeling
Let me tell you no one can take it away (Take it away take it away)
No, no, no, no
[Chorus]
No more bad times
Only glad times in the good life
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
[Verse 4]
When the grooves are rocking nothing feels as good as a good life
Heay heay ooh
I want you to want me
To want the good life all night
Ah ah hey hey hey
[Chorus]
No more rainy days
The sun will chase the clouds away
In the good life
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
No more sorrow
Nothing borrowed in the good life
Good life
Good life Good life Good life Good life
In the Good life
Good life
Good life
Good life
[Verse 1]
行きたいとこがあるんでしょ?アタシがそこへ連れてくよ
いい暮らしをさせたげる
その辺にただぼさっと突っ立って*アンタにおねだりしたくない
とにかくイヤって言わないで
ダメだよ
絶対言わないで
[Verse 2]
気に入ってくれるってそんな予感がするんだよ
これからアンタにすることを
やることをやるだけよ
やって欲しいと思ってることをこれからアンタにやったげる
ヘイヘイヘイ
[Pre-Chorus]
優しい気持ちが溢れているし
人生も上手くいく
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
[Chorus]
ステキな生活,いい暮らし
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
[Verse 3]
豊かな暮らしを送っていたらわかってくるあの感じ
ああいうステキな生活を送って感じるあの感覚は
言っとくよ,どんな人にも奪えないんだ(奪えない)
そんなの絶対無理だから
[Chorus]
辛い時期はもう終わり
いい暮らしをしていたら楽しいことしか起こらない
ステキな生活,いい暮らし
ステキな生活送っていたら
豊かな暮らしをしていたら
ステキな生活,いい暮らし
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
[Verse 4]
ノリにのっている時は豊かな暮らしが最高よ
一緒にいたいと思われたいの
一晩中ステキな生活送りたい,そう思ってもらいたい
ヘイヘイヘイ
[Chorus]
辛い時期はもう終わり
豊かな暮らしをしていたら楽しいことしか起こらない
ステキな生活,いい暮らし
ステキな生活送っていたら
豊かな暮らしをしていたら
ステキな生活,いい暮らし
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
ステキな生活,いい暮らし
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
悲しいことはこれでお終い
いい暮らしをしていたら借り物なんてひとつもないの
豊かな暮らしをしていたら
ステキな生活,いい暮らし
豊かな暮らしをしてたら
ステキな生活送っていたら
ステキな生活
豊かな暮らし
(補足)
* stand around ・・・ ぼさっと立っている
(余談)
よく「金持ちケンカせず」と言いますが,だからと言って「豊かな暮らし」をすれば「優しい気持ちが溢れているし人生も上手くい」ったり「楽しいことしか起こらない」わけではなく,むしろ「優しい気持ちが溢れているし人生も上手くいき」「楽しいことしか起こらない」状態を「豊かな暮らし」と定義しているように思われます。