人間の心の中には生まれつきある音楽が流れていてそれに似た曲を人は好きになるんだとか。「自分の曲」は何だろうといつも考えながら歌詞を和訳しています。
I have heard that every one of us has a special music running deep inside our soul and whatever music we love in our lives has something in common with it. I always translate English lyrics into Japanese, wondering what my music sounds like.
信じるにしろ信じないにしろ,この曲が当時The Beatlesを抜けようとしていたJohn Lennonに宛てた曲だと思っている人は少なくありません。 Believe it or not, many people think this song is addressed to John Lennon who was leaving The Beatles at that time. Oh! Darling (The Beatles)
[Verse 1] Oh! Darling, please believe me I'll never do you no harm Believe me when I tell you I'll never do you no harm
[Verse 2] Oh! Darling, if you leave me I'll never make it alone Believe me when I beg you (Woo) Don't ever leave me alone
[Bridge] When you told me you didn't need me anymore Well, you know I nearly broke down and cried When you told me – you didn't need me anymore Well, you know I nearly fell down and died
[Verse 3] Oh! Darling, if you leave me I'll never make it alone Believe me when I tell you I'll never do you no harm (Believe me, darling)
[Bridge] When you told me (Woo) you didn't need me anymore Well, you know I nearly broke down and cried When you told me – you didn't need me anymore Well, you know I nearly fell down and died
[Verse 4] Oh! Darling, please believe me I'll never let you down (Oh! Believe me, darling) Believe me when I tell you (Woo) I'll never do you no harm
「隣の芝生は青い」と言いますから「あの子」からすれば主人公の送っている生活が素晴らしく輝いているかもしれません。 "The grass is greener on the other side," they say. To 'her' eyes, the life which the narrator is leading now may look fabulous. Be Her (Ella Langley)
[Verse 1] She drinks wine by the glass, not by the bottle She ain't stuck on the past, ain't worried about tomorrow She's a lover, a mother, a sister, and wife She rolls over in the morning to the love of her life Only smokes one on vacation, says just what she thinks She don't need validation or much of anything
[Chorus] I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her so bad It hurts so bad
[Verse 2] She knows being rich is just a state of mind She stays talkin' to Jesus, calls her mama all the time She don't over-embellish, if she says it, then it's true I don't mean to sound jealous, but what could I do 'cause
[Chorus] I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her
[Post-Chorus] Don't want all this drama, give me something real Trade a mile high to walk one in her heels Take all my money, everything I have I just wanna be her, I just wanna be her so bad It hurts so bad
[Chorus] I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her I just wanna be her so bad, it hurts so bad, it hurts so I just wanna be her, I just wanna be her
[Post-Chorus] Don't want all this drama, give me something real Trade a mile high to walk one in her heels Take all my money, everything I have I just wanna be her, I just wanna be her so bad It hurts so bad
[Outro] I just wanna be her, I just wanna be her so bad Yeah, it hurts so bad
「よくする(love on someone)」というのは例えば物をプレゼントするなどの行為を通して他人に恋愛感情以外の愛情を示すことのようです。 'Love on someone' means showing non-romantic affection to someone through actions such as like buying things. Love On You (PawPaw Rod)
Nights I'd go Back 'n forth Prayin' that you'd want me so So easy to Love on you Different coast I can flow Wavy Wash away my woes When I get you close Love on you
I wanna break down your walls yeah I wanna get involved with you I wanna see what you're bout for real I wanna add to your groove
This a feeling that won't go away Walkin' around smilin' all day Do you realize? Made such a difference in my ways
In a wicked world you bring me peace Gladly give ya any piece of me Sunny side 365 here I'll be
Nights I'd go Back 'n forth Prayin' that you'd want me so So easy to Love on you Different coast I can flow Wavy Wash away my woes When I get you close Love on you
So easy to Love on you
We got the hot hand let's make a play You also my best friend You always read my mind what can I say? Shawty I'm all in Connection strong, strong Connection strong Till I'm long gone gone You what I'm on Connection strong, strong Connection strong Love on you Like it's all I know know know
Nights I'd go Back 'n forth Prayin' that you'd want me so So easy to Love on you Different coast I can flow Wavy Wash away my woes When I get you close Love on you
Nights I'd go Back 'n forth Prayin' that you'd want me so So easy to Love on you Different coast I can flow Wavy Wash away my woes When I get you close Love on you
「バンガランガって何?」とお考えでしょうか?私も疑問です。アーティストのDARAはこの言葉について特に何の定義もせず,ただブルガリアのKukeriというものから着想を得たと語っています。このKukeriというのは凝った衣装を着けたブルガリア男性のことで,悪霊を祓おうとする伝統的な儀式でそういった衣装を身に着けているようです。 Are you wondering what 'Bangaranga' means? I'm wondering too. Although DARA hasn't given any specific definition of it, she said she was inspired by the Bulgarian Kukeri which are elaborately costumed Bulgarian men. They perform traditional rituals to scare away evil spirits. Bangaranga (DARA)
[Intro] Come alive Surrender to the blindin' lights No one's gonna sleep tonight Welcome to the riot
[Pre-Chorus] Come alive Surrender to the blindin' lights No one's gonna sleep tonight Welcome to the riot (I, I, I, I)
[Chorus] (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—) Blindin' lights Welcome to the riot (I, I, I, I) I'm the bangarang—
[Drop] (I know) I'm the bangarang—
[Verse 1] I'm an angel, I'm a demon, I'm a psycho for no reason I'm a mover, I'm a teaser, I don't follow, I'm the leader Let me hype ya, hype ya up, let me hype ya up I'ma, I'ma let you get so hooked, I'ma leave you shook
[Pre-Chorus] Come alive Surrender to the blindin' lights No one's gonna sleep tonight Welcome to the riot (I, I, I, I)
[Chorus] (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—) Blindin' lights Welcome to the riot (I, I, I, I) I'm the bangarang—
[Drop] (Bangaranga, bangaranga, bangaranga, I'm the bangarang—) (Bangaranga, bangaranga, bangaranga) I'm the bangarang— (Bangaranga, bangaranga, bangaranga, I'm the bangarang—) (Bangaranga, bangaranga, bangaranga; I know) I'm the bangarang—
[Verse 2] Close to the edge, I can feel it inside Bodies on bodies and sparks 'bout to fly Yeah, I, I I'm 'bout to lose my mind, mind
[Chorus] (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—) Bangaranga, bangaranga, bangaranga (I'm the bangarang—, bangaranga, bangaranga, bangaranga) Blindin' lights (I'm the bangarang—, bangaranga, bangaranga, bangaranga) Welcome to the riot (I, I, I, I)
[Bridge] I'm a rebel (Rebel), I'm a danger (Danger) I'm a mover (Mover) for freedom Let me light you, light you up, let me light you up Come on, let me pull you in so deep, I'm gon' leave you weak (I know) I'm the bangarang—
[Outro] (Bangaranga, bangaranga, bangaranga; oh) (Bangaranga, bangaranga, bangaranga) I'm the bangarang— (Bangaranga, bangaranga, bangaranga, I'm the bangarang—; oh) (Bangaranga, bangaranga) I'm the bangarang— (Ooh)
この曲にはフランス語のような響きがあるので最初に耳にした時はフランス語の歌詞だと思い込んでいました。 Somehow this song sounds French to me. So I automatically assumed it's written in French when I heard it for the first time. Deadly Valentine (Charlotte Gainsbourg)
[Refrain] With this ring, I thee wed, with all my worldly goods, I thee endow To love and to cherish, according to God's holy ordinance
[Chorus] With this ring, I thee wed, with all my worldly goods, I thee endow To love and to cherish, according to God's holy ordinance You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings (From this day forward, until death do us part) From this day forward, for better, for worse, until death do us part (From this day forward, until death do us part)
[Refrain] You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings From this day forward, for better, for worse, until death do us part
[Chorus] With this ring, I thee wed, with all my worldly goods, I thee endow To love and to cherish, according to God's holy ordinance You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings (From this day forward, until death do us part) From this day forward, for better, for worse, until death do us part (From this day forward, until death do us part)
[Post-Chorus] (To love and to cherish according to God's holy ordinance)
[Verse 1] Hey If a man can show just 'cause why they May not lawfully be together Let him now speak or hereafter For ever let him hold his peace As it says I am my beloved And my beloved is mine
[Chorus] With this ring, I thee wed, with all my worldly goods, I thee endow To love and to cherish, according to God's holy ordinance You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings (From this day forward, until death do us part) From this day forward, for better, for worse, until death do us part (From this day forward, until death do us part)
[Verse 2] Damn Can't even remember my name You are my thing, I'm my own shadow You are my little hurricane Pictures are gently left behind me Somewhere a face that I can't find You are my deadly valentine
[Chorus] With this ring, I thee wed, with all my worldly goods, I thee endow To love and to cherish, according to God's holy ordinance You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings (From this day forward, until death do us part) From this day forward, for better, for worse, until death do us part (From this day forward, until death do us part)
たとえどんな人間関係であってもそこには「賞味期限」が存在すると思います。勿論その賞味期限を過ぎた後でも望めばその関係を維持することはできるかもしれませんが,以前と同じような感じにはならないと思われます。 I think every relationship has its own 'best before' date. You try to keep the relationship as fresh as it was after that. However hard you may try, it's not as good as it was. The Visitor (SIENNA SPIRO)
[Verse 1] We lay on towers, on rented time I'm yours for hours, you're always mine All things expire, I know you won't stay But I seem to inspire you to say
[Chorus] Say that you love me Say I'm all you need In the back of my mind, I Know I'm temporary You're holding me for the night for some pleasure If that's all we are Know I'll always be a visitor, mm In your arms
[Verse 2] It's in my nature to be cynical I want to be remembered, so I get hysterical I wanna be that one thing, somethin' special to you Say you won't forget me, but you always do
[Chorus] Then say that you love me Say I'm all you need In the back of my mind, I Know I'm tеmporary You're holding me for the night for somе pleasure If that's all we are Know I'll always be a visitor, mm In your arms, in your arms, oh
[Bridge] Mm, no-no-no No-no-no-no-no In your arms
[Chorus] Say that you love me Say I'm all you need In the back of my mind, I Know I'm temporary You're holding me for the night for some pleasure If that's all we are Know I'll always be a visitor No, no, no-no-no Know I'll always be a visitor in your arms
貴族の家に生まれたViolet Gibsonが1926年にイタリアのファシスト党首Benito Mussoliniの暗殺を企てたことを今日初めて知りました。 Today I learned that Violet Gibson who was born to an aristocratic family tried to assassinate Benito Mussolini, the Italian fascist leader in 1926. Violet Gibson (Lisa O'Neill)
[Verse 1] There are many ways to go mad I go out to Rome With a rock in my fist and a gun in my bag And I shoot Mussolini in the nose I didn't shoot to skim the skin of his snout Or his teeth or the lips on his mouth I simply saw a bad egg and I thought I'd take the bad egg out
[Verse 2] I fired twice, I didn't fire right And they dragged me through the town And the fascist dictator carried on and on And I went down Down and down and then down more They hurt me in and out Half tapped, half mad, an ignorant tourist An old Irish hag, they called me all sorts
[Chorus] But I moved in silence, for the love of truth not violence And I'm mad and I know And people don't really change I suppose They just go a little bad when they go
[Verse 3] They locked me up in the Northampton house Where I feed the Northampton birds And I nurse the reasons why I think I'm a Violet I was never a Rose I've been twenty-nine years here I'm not ready to be here anymore See me back on Merrion square Where in spring the violets still grow
[Chorus] I moved in silence, for the love of truth not violence And I'm mad and I know And people don't really change I suppose They just go a little bad when they go
[Verse 1] There are many ways to go mad I go out to Rome With a rock in my fist and a gun in my bag And I shoot Mussolini in the nose I didn't shoot to skim the skin of his snout Or his teeth or the lips on his mouth I simply saw a bad egg and I thought I'd take the bad egg out