2026年3月30日月曜日

Aperture ハリー・スタイルズ (Harry Styles)

「絞り(aperture)」という言葉をご存じでしょうか?これはフィルムや画像センサーに届く光量を調整するカメラレンズの仕組みのことです。
Have you ever heard of a word 'aperture' before?  It's a mechanism of a camera lens to control the amount of light reaching the film or image sensor.  
Aperture  (Harry Styles)


[Verse 1]
Take no prisoners for me
I'm told you're elevating
Drinks go straight to my knees
I'm sold, I'm going on clean
I'm going on clean

[Verse 2]
I've no more tricks up my sleeve
Game called review the player
Time codes and Tokyo scenes
Bad boys, it's complicated
It's complicated

[Pre-Chorus]
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong togethеr
We belong togethеr
It finally appears it's only love
We belong together

[Verse 3]
In no good state to receive
Go forth, ask questions later
Trap doors, you're toying with me
Dance halls, another cadence

[Pre-Chorus]
It's best you know what you don't
Aperture lets the light in

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together
It finally appears
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together

[Bridge]
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I wanna know what safe is
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me
I wanna know what safe is
I won't stray from it
I don't know these spaces
Time won't wait on me

[Chorus]
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together
It finally appears
We belong together
It finally appears it's only love
We belong together

[Verse 1]
手加減なんかいらないし
お前とは一緒にいると元気になれる,そんな風に聞いているから
酒なんかも要らないよ,そのまま膝にこぼしときゃいい
わかったよ,もう酒は止めるから
もう酒は飲まないよ

[Verse 2]
隠し玉は***もうないよ
ゲームの再生見てるみたいに昔の自分を見てるだけ
画面についたタイムコードと東京のあの場面
言うことは聞きゃしないけど,ただそれだけのヤツじゃない
ひとことじゃ言えないよ,色々面倒臭いんだ

[Pre-Chorus]
自分には知らないことがあるってことを知っといた方がいい
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる
自分には知らないことがあるってことを知っておかなきゃダメなんだ
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

[Verse 3]
物事を素直に受け取れなくっても
取り合えずはそのままにして,後で色々聞けばいい
隠し扉を作るみたいに,俺の気持ちを弄んでは
ダンスホールに出かけて行って,別のリズムで踊るとか

[Pre-Chorus]
自分には知らないことがあるってことを知っといた方がいい
カメラのレンズの絞り開くともっと光が差し込んでくる

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

[Bridge]
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
知りたいよ,確実なものは一体なんなのか
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない
知りたいよ,確実なものは一体なんなのか
ここで逃げずに頑張るよ
ああいうとこはダメなんだ
時間はこっちを待ってくれない

[Chorus]
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人
会うべき相手にやっと会えたし
ただ好きなだけだってやっとそう思えるよ
お互いにこの相手が運命の人

(補足)
* take no prisoners ・・・ (敵に)情けをかけない,断固として立ち向かう
** I'm sold ・・・ 納得しました/よくわかりました
*** have tricks up in one's sleeve ・・・ 切り札がある

(余談)

絞りを開くと確かに光量は増えますが焦点から離れるにしたがって画像はボヤけてくるのですがこの主人公はそれでいいのでしょうか?

2026年3月29日日曜日

When I Get My Hands On You ザ・ニュー・ベースメント・テープス (The New Basement Tapes)

タイトルを見た時はてっきり仕返しの曲だと思っていました。「get one's hands on someone」という熟語があり,乱暴に人の体に触るという意味だと思ったからです。
When I saw the song title, I believed it's a song about retribution thinking "get ones hands on someone" is an idiom which means touching someone with the threat of violence.
When I Get My Hands On You  (The New Basement Tapes)


[Verse 1]
When I set my eyes on you
Gonna keep you out of town at night
When I set my eyes on you
Not gonna be outta my sight

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 2]
When I get my hands on you
Gonna make you carry me
When I get my hands on you
Gonna make you marry me

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 3]
When I come home to you
Gonna take you down to the riverside
When I come home to you
Hold you in my arms all night

[Chorus]
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man
And now you know
Everywhere on earth you go
You're gonna have me as your man

[Verse 1]
もしそいつに出会ったら
夜は街には行かせない
もしそいつに出会ったら
目なんか絶対離さない

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

[Verse 2]
そいつを振り向かせられたら
出かける時はいつも一緒で
そいつを振り向かせられたら
俺はそいつと結婚するよ

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

[Verse 3]
お前のいる家まで帰りゃ
一緒に川岸まで行って
お前のいる家に帰って
一晩中でも抱いててやるよ

[Chorus]
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって
だからもうわかるだろ?
たとえどこへ行ったって
お前にゃ俺がついているって

(余談)

思うにここに登場する「you」はすでに知っている相手ではなく,そういう出会いがあったとしたらと仮定した主人公がその相手に語りかけているのではないでしょうか?

2026年3月28日土曜日

have to. ブレント・ファイアズ (Brent Faiyaz)

ミュージック・ヴィデオを見ながら,こういう飛行機をチャーターして飛ばすとどのくらいかかるのかと考えてしました。
Watching the music video, I was wondering how much it costs chartering and flying a plane like this.  
have to.  (Brent Faiyaz)


[Intro]
If you could hear the thoughts inside my head (Would you believe it?)
It ain't even fair
And take that off soon as I land
There ain't nothing you need to wear

[Pre-Chorus]
I'm in a race with time to get where I belong
'Cause it feels so right after all these nights alone
Dreaming about, touching down
I can't sleep 'til you touch me, baby, when?
Can you make it feel good before I leave again?

[Chorus]
I'll pack and ship myself
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be by yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to
I'll pack and ship myself (Oh)
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to

[Bridge]
Uh, yeah, I'll go so far as to put myself inside my
Goyard if I have to (Would you believe it?)
I'm in love, you in love (Help), I'm above, you my drug
You my plug through the storm, through the flood, I'ma rush
I'll go so far as to put myself inside my
Goyard if I had to (Would you believe it?)
I'm in love, you in love, I'm above, you my drug
You my plug through the storm, through the flood, I'ma rush

[Pre-Chorus]
I'm in a race with time to get where I belong
'Cause it feels so right after all these nights alone
Dreaming about touching down
I can't sleep 'til you touch me, baby, when?
Can you make it feel good before I leave again?

[Chorus]
I'll pack and ship myself
If I have to, I'll drive this ship myself (All night)
If I have to, you can't be by yourself (Alone)
If you don't have to, I'll do what I have to
So you won't have to
I'll pack and ship myself (I'll go so far as to put myself inside my)
If I have to, I'll drive this ship myself (Goyard if I had to)
If I have to, you can't be by yourself (I'll go so far, as to put myself inside my)
If you don't have to, I'll do what I have to (Goyard if I had to)
So you won't have to

[Intro]
今考えてることをもしお前に聞かせたら(お前に信じてもらえるのかな?)
そんなのちょっとズルいから
着いたらすぐに脱がせてやるよ
お前なら服なんか着なくていいし

[Pre-Chorus]
一分一秒争って自分の居場所に向かってるんだ
ああやって毎晩ひとりで過ごしていたら,そうするのが当たり前ってそんな風に思えるし
着陸するとこ夢に見ながら
なあベイビイお前が触れてくれないとどうしても眠れない,いつになったらいいんだよ?
また出かけるその前にいい気分にしてくれよ

[Chorus]
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ

[Bridge]
本当だよ,なんなら俺は自分から
スーツケース*に入っちゃうかも(お前に信じてもらえるのかな?)
お互いに想いあってて(カンベンしろよ)天にも昇る気持ちだよ,お前はまるでクスリみたいで
どんな嵐も洪水もお前がいれば乗り越えられる,いてもたってもういられない
なんなら俺は自分から
スーツケースに入っちゃうかも(お前に信じてもらえるのかな?)
お互いに想いあってて(カンベンしろよ)天にも昇る気持ちだよ,お前はまるでクスリみたいで
どんな嵐も洪水もお前がいれば乗り越えられる,いてもたってももういられない

[Pre-Chorus]
一分一秒争って自分の居場所に向かってるんだ
ああやって毎晩ひとりで過ごしていたら,そうするのが当たり前ってそんな風に思えるし
着陸するとこ夢に見ながら
なあベイビイお前が触れてくれないとどうしても眠れない,いつになったらいいんだよ?
また出かけるその前にいい気分にしてくれよ

[Chorus]
荷物だって自分で出すぜ
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(一晩中)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(ひとりになんて)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから
お前は気にすることないよ
荷物だって自分で出すぜ(なんなら俺は自分から)
そうした方がいいんなら,この船を自分で動かしたっていい(そうした方がいいんならスーツケースに入っちゃうかも)
そうした方がいいんなら,絶対お前をひとりにゃしない(なんなら俺は自分から)
どうしてもっていうんじゃなけりゃ,しなきゃいけないことがあっても俺の方でちゃんとやるから(そうした方がいいんならスーツケースに入っちゃうかも)
お前は気にすることないよ

(補足)
* Goyard ・・・ フランスの高級バッグと旅行カバンのブランド

(余談)

ただ2:15辺りから窓の外の景色が道路の夜景や水中を魚が泳ぐ映像に変わってきたので「ひょっとして窓の外は後付けのはめこみ動画か?」と思い始めました。

仮にそうだとすれば貸スタジオ並みのレンタル料金で済んだかもしれません。

2026年3月27日金曜日

Blessed Are ジョーン・バエズ (Joan Baez)

物の見方を変えるだけで世界は全く違って見えてきます。人生最悪の出来事でさえ場合によっては最高のことになりえます。
Just changing your perspective, you can see a completely different world.  It could even make the worst thing you have ever had the best.
Blessed Are  (Joan Baez)


[Verse: Joan Baez]
Blessed are the one way ticket holders
On a one way street
Blessed are the midnight riders
For in the shadow of God they sleep

Blessed are the huddled hikers
Staring out at falling rain
Wondering at the retribution
In their personal acquaintance with pain

Blessed are the blood relations
Of the young ones who have died
Who had not the time or patience
To carry on this earthly ride

Rain will come and winds will blow
Wild deer die in the mountain snow
Birds will beat at heaven's wall
What comes to one must come to us all

For you and I are one way ticket
Holders on a one-way street
Which lies across a golden valley
Where the waters of joy and hope run deep

So if you pass the parents weeping
Of the young ones who have died
Take them to your warmth and keeping
For blessed are the tears they cried
And many were the years they tried
Take them to that valley wide
And let their souls be pacified

[Verse: Joan Baez]
片道切符しか持たないで
後戻りできない道を行く人や
真夜中に車を走らせてる人も
安心していいんだよ,影のように広がった神のご加護に包まれて眠れるってことだから

雨宿りしながらひとつに固まって
降る雨をじっと眺めて
ぼんやりとこれが罰っていうものなのか
身をもって辛い思いをしたことのって考えてる人たちも
安心していいんだよ

血のつながった
そんな相手を若くして亡くした人も
安心していいんだよ
その人は時間がなくて
人生の重荷ってのを背負わずに済んだんだから

生きてれば雨も降れば風も吹く
野生のシカは雪に埋もれて山の中で死んでいく
鳥たちは天国の壁のところをドンドン叩く
誰かに起こることならみんなどんな人にも起こるのよ

だってどんな人だって人生の切符はみんな片道で
後戻りできない道を歩いてる
その道は金色の谷間にあって
そこには希望と喜びの水が深く流れてる

だからそばを通った時に
早逝した子どもの親がさめざめと泣いてたら
慰めてあげて欲しいの
さんざん涙も流したし
長い間頑張ったから安心していいよって
そしてあの広い谷に連れてって
魂を落ち着かせてあげて欲しいの

(余談)

「人間は自分のことしか考えていない」の続きに「がしかしそれでいい。それは悪いことではない」と気づいた時私は大変に気持ちが軽くなりました。

2026年3月26日木曜日

The Great Divide ノア・ケイハン (Noah Kahan)

みんな気づいていませんしまた気づきたいとも思っていませんが,2人の人間の間には大きな隔たりがあります。たとえどれほどお互いに完全に理解しあっているように見えても,それはただの幻想です。
We don't know or try to ignore the fact that a big great divide exists between two people.  However they may seem to understand each other completely, it's just an illusion.
The Great Divide  (Noah Kahan)


[Verse 1: Noah Kahan]
I can't recall the last time that we talked
About anything but looking out for cops
We got cigarette burns in the same side of our hands, we ain't friends
We're just morons, who broke skin in the same spot
But I've never seen you take a turn that wide
And I'm high enough to still care if I die
So I tried to read the thoughts that you'd worked overtime to stop
You said, "Fuck off," and I said nothin' for a while

[Pre-Chorus: Noah Kahan]
You know I think about you all the time
And my deep misunderstanding of your life
And how bad it must have been for you back then
And how hard it was to keep it all inside

[Chorus: Noah Kahan]
I hope you settlе down, I hope you marry rich
I hope you're scarеd of only ordinary shit
Like murderers and ghosts and cancer on your skin
And not your soul and what He might do with it

[Verse 2: Noah Kahan]
You inched yourself across the great divide
While we drove aimlessly along the Twin State line
I heard nothing but the bass in every ballad that you'd play
While you swore to God the singer read your mind
But the world is scared of hesitating things
Yeah, they only shoot the birds who cannot sing
And I'm finally aware of how shitty and unfair
It was to stare ahead like everything was fine

[Pre-Chorus: Noah Kahan]
You know I think about you all the time
And my deep misunderstanding of your life
And how bad it must have been for you back then
And how hard it was to keep it all inside

[Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
I hope you settle down, I hope you marry rich (Oh-oh)
I hope you're scared of only ordinary shit (Oh-oh)
Like murderers and ghosts and cancer on your skin (Oh-oh)
And not your soul and what He might do with it

[Bridge: Noah Kahan]
Rage, in small ways
Did you wish that I could know
That you'd fade to some place
I wasn't brave enough to go?

[Chorus: Noah Kahan]
I hope you settle down, I hope you marry rich
I hope you're scared of only ordinary shit
Like murderers and ghosts and cancer on your skin
And not your soul and what He might do with it

[Post-Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
Ah (Ah), woah
Ah
Ah, Lord
Ah

[Outro: Noah Kahan]
I hope you threw a brick right into that stained glass
I hope you're with someone who isn't scared to ask
I hope that you're not losing sleep about what's next
Or about your soul and what He might do with it

[Verse 1: Noah Kahan]
お前とはまともな話をしたのがいつかもうそれも思い出せない
話すのはサツを見張ることばっかりで
ふたりとも手の同じ側のところにタバコの火傷がいくつもあった,別に友達なんかじゃないし
どっちもただの大馬鹿で,同じところに傷があるってそれだけのことだったけど
あそこまでお前が急に変わるとか今まで見たことなかったし
俺もまだ死ぬのはイヤって気はあったから
お前の方は必死になって止めようとしてたのに,お前の気持ちを知りたくてあれやこれやとやってたら
お前から「うるさい」って返されて,しばらく何も言えなくなった

[Pre-Chorus: Noah Kahan]
いつだってお前のことを考えてんだ
俺はお前の人生をちっともわかってなかったなって
あの頃それがお前にとってどんなにか酷い仕打ちで
それを外には出さないでなにもかも抱え込んでいることがどんなに辛いことだったのか

[Chorus: Noah Kahan]
落ち着いて金持ちと結婚でもしてくれよ
不安に思うことだって普通のよくある心配で
殺人犯とか幽霊だとか皮膚にできるガンだとかその程度であって欲しいよ
お前の心のことだとか,そのことで神様がどうするかって話じゃなくて

[Verse 2: Noah Kahan]
お前の方は少しずつそこに広がる「隔たり」を乗り越えようとしてたんだよな*?
州境のあそこら辺を**当てもなく一緒に車で流してた時
お前のかけてたバラードも俺にはベイスの音以外なんにも聞こえてこなかったけど
絶対自分のことだってお前は神に誓ってたよな
けど世の中の人間は迷うことを恐れてる
そうだよ,だから歌えない鳥だけが撃たれるんだよ
それで俺もやっとわかった,それがどれほどくだらなくって不公平なことかって
問題なんかないってフリで将来を眺めることが

[Pre-Chorus: Noah Kahan]
いつだってお前のことを考えてんだ
俺はお前の人生をちっともわかってなかったなって
あの頃それがお前にとってどんなにか酷い仕打ちで
それを外には出さないでなにもかも抱え込んでいることがどんなに辛いことだったのか

[Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
落ち着いて金持ちと結婚でもしてくれよ
不安に思うことだって普通のよくある心配で
殺人犯とか幽霊だとか皮膚にできるガンだとかその程度であって欲しいよ
お前の心のことだとか,そのことで神様がどうするかって話じゃなくて

[Bridge: Noah Kahan]
ささいなことで腹が立つ
あの頃気づいてもらいたいってそんな風に思ってたのか?
お前の方はこのままじゃヤバいところへ行きそうなのに
俺にはそこまでついてく覚悟なんてできてなかった

[Chorus: Noah Kahan]
落ち着いて金持ちと結婚でもしてくれよ
不安に思うことだって普通のよくある心配で
殺人犯とか幽霊だとか皮膚にできるガンだとかその程度であって欲しいよ
お前の心のことだとか,そのことで神様がどうするかって話じゃなくて

[Post-Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
本当だよ

[Outro: Noah Kahan]
教会のステンドグラスの真ん中にレンガを投げつけててくれよ
心配なことがあったらビビらずちゃんとお前に尋ねてくれるそんな相手といてくれよ
ちゃんと眠っていてくれよ,この先のことだとか
自分の心のことだとか,神様の出方なんかを考えて無駄に不安になるんじゃないぞ

(補足)
* inch ・・・ 少しずつ進ませる
** Twin State line ・・・ ヴァーモント州とニュー・ハンプシャー州の境

(余談)

「それくらいわかるでしょ?」・・・わかりませんから。

2026年3月25日水曜日

Making Love out of Nothing At All エア・サプライ (Air Supply)

あまりに多くのラヴ・ソングをあまりに長期にわたって和訳し過ぎたせいかもしれません。もはや「making love」という表現を見ただけで自動的に脳内で「having a sex(セックスする)」と変換されてしまいます。
Maybe I have been translating too many love songs and for too long.  My brain now automatically interprets a phrase like "making love" as "having a sex".
Making Love out of Nothing At All  (Air Supply)


[Verse 1]
I know just how to whisper
And I know just how to cry
I know just where to find the answers
And I know just how to lie
I know just how to fake it
And I know just how to scheme
I know just when to face the truth
And then I know just when to dream
And I know just where to touch you
And I know just what to prove
I know when to pull you closer
And I know when to let you loose

[Verse 2]
And I know the night is fading
And I know the time's gonna fly
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
But I know I gotta give it a try
And I know the roads to riches
And I know the ways to fame
I know all the rules and then I know how to break 'em
And I always know the name of the game

[Verse 3]
But I don't know how to leave you
And I'll never let you fall
And I don't know how you do it
Making love out of nothing at all

[Chorus]
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love)
Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all

[Verse 4]
Every time I see you, all the rays of the sun
Are all streaming through the waves in your hair
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Like a spotlight
The beating of my heart is a drum and it's lost
And it's looking for a rhythm like you
You can take the darkness from the pit of the night
And turn it to a beacon burning endlessly bright
I've gotta follow it 'cause everything I know
Well it's nothing 'til I give it to you

[Guitar Solo]

[Verse 5]
I can make the runner stumble
I can make the final block
And I can make every tackle at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
And I can make you every promise that has ever been made
And I can make all your demons be gone

[Verse 6]
But I'm never gonna make it without you
Do you really wanna see me crawl
And I'm never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all

[Chorus]
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love, love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love, love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love, love, love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love, love, love)
Out of nothing at all (Making love)
(Making love, love, love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love)
Out of nothing at all (Making love, love, love)
(Making love, love, love)
(Making love, love, love)

[Verse 1]
わかってる,どんな風に囁いて
どんな泣き方すればいいのか
わかってる,どうすりゃ答えが見つかって
どんな風にウソつきゃいいか
わかってる,どんな芝居をすればよくって
謀(はかりごと)をするときはどんな風にすればいいのか
わかってる,いつ現実と向き合って
いつ夢を見ればいいのか
わかってる,どこでお前の体に触れて
何を見せればいいのかも
わかってる,引き寄せるのはいつがよくって
放っておくのはいつがいいのか

[Verse 2]
それにちゃんとわかってる,夜がだんだん明けてくし
時間もどんどん過ぎていくから
言わなきゃいけないことだって到底全部は伝えられない
それでもやってみたいんだ
わかってる,どうすりゃ金が儲かって
有名になれるのか
ルールもちゃんと心得てるし,どうすりゃ裏がかけるのかってそこんとこもわかってて
自分がなにをしてるのかってこともいつでもわかってるのに

[Verse 3]
でもお前を放っておけない
絶対にお前をダメにしたくない
だから俺にはわからないんだ,一体お前がどうやって
特にこれってものもないのに優しくしてくれるのかって

[Chorus]
(優しくしてくれる)特にこれってとこもないのに
(優しくしてくれる)なにかがあるってわけじゃないのに
(優しくしてくれる)特にこれってこともないのに
(優しくしてくれる)
(優しくしてくれる)特にこれってとこもないのに
(優しくしてくれる)なにかがあるってわけじゃないのに
(優しくしてくれる)特にこれってこともないのに

[Verse 4]
お前に会うたび思うんだ,太陽の光はみんな
ゆるく巻いてるお前の髪を透かして溢れてきているし
そのお前の瞳めがけて
スポットライトが当たるみたいに夜空の星がひとつ残らず集まってきてるって
心臓はドラムみたいに鳴っているけどその鳴り方はめちゃくちゃだから
お前みたいなリズムが欲しい
お前だったら暗闇を夜の底から取り出して
明るく輝くビーコンに作り変えてくれるから
それを信じてついていかなきゃ,だって俺の知ってることは
それをお前に伝えなきゃなんの意味もありゃしないから

[Guitar Solo]

[Verse 5]
その気になればボールを持って走るヤツの足も取れるし
ゴールのとこで最後まで邪魔することもできるんだ
笛の音が聞こえたらとにかくタックルかけてって
スタジアム全体を沸かせたっていいんだよ
いつまでも消えない夜にしたっていいし
夜が明けたらそれでお終い,そんな夜にしてもいい
ありとあらゆる約束をして
お前の抱える不安なんかもみんなすっかり消してやるけど

[Verse 6]
それだってお前がいなきゃダメなんだ
俺が苦しんでるとこをお前も見たくはないんだろ?
お前みたいにゃできないよ
特にこれってものもないのに優しくしてやるなんて

[Chorus]
(優しくしてくれる)特にこれってとこもないのに
(優しくしてくれる)なにかがあるってわけじゃないのに
(優しくしてくれる)特にこれってこともないのに
(優しくしてくれる)
(優しくしてくれる)特にこれってとこもないのに
(優しくしてくれる)なにかがあるってわけじゃないのに
(優しくしてくれる)特にこれってこともないのに・・・

(余談)

この主人公,自信があるんだかないんだか。

2026年3月24日火曜日

Better Me For You (Brown Eyes) マックス・マクナウン (Max McNown)

主人公は自分の運命の相手に出会ったと思っているようですが,相手が自分の思い通りに動いてくれている間はそれが正しいかどうかはわかりません。
The narrator thinks he has found the one.  He will never know if he's right or not unless the second person stops playing by his rule.
Better Me For You (Brown Eyes)  (Max McNown)


[Verse 1]
Love was a game
I played dealer's choice
In the back of a bar all summer
Forgetting names like background noise
In relationships I wanted none of
Went off the rails by fall
Lord knows I needed savin'
Wore off the alcohol
And you were there like an angel waiting

[Chorus]
I didn't know you'd have brown eyes
Like to pray to Jesus
Spending Friday nights at home
Didn't know you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
Thеre's a God, and baby, you're proof
In those brown еyes
I know that I gotta find a better me for you

[Verse 2]
Made a living dipping toes in the water
Feelin' low with my walls up high
I was staying far away from the deep end
Girl like you made a boy like me try
Went off the rails that fall
Lord knows I needed savin'
Made me forget them all

[Chorus]
And I didn't know you'd have brown eyes
Like to pray to Jesus
Spendin' Friday nights at home
Didn't know you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
There's a God, and baby, you're proof
In those brown eyes
I know that I gotta find a better me for you

[Post-Chorus]
(Ooh, oh-oh-oh)
A better me for you
(Hoh, ohh-ohh)

[Bridge]
Don't worry 'bout the miles that it takes
We can make every one of them worth all the drivin'
I'll sing your praises every way
Like the hymnals all say
I could love you 'til the end of time, and

[Chorus]
I never knew you'd have brown eyes
Liked to pray to Jesus
Spend your Friday nights at home
Never knew you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
There's a God, and baby, you're proof
In those brown eyes
I know that I gotta find, better me for you

[Outro]
Yeah, better me for you
Oh-oh-oh
Better me for you
A better me for you

[Verse 1]
恋なんていうものは
ディーラーの決めたルール*でやるもんで,いつも相手の言うなりで
ずっと夏の間中バーの裏でやってたよ
周りから聞こえてる雑音と同じで名前なんか覚えちゃいない
その気もないのに付き合って
ヘマして道を踏み外したよ**
どうしても救いがなくちゃダメだったけど
酒も抜けて来た頃に
天使が待っていたようにそこにお前が現れた

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてた
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Verse 2]
新しいことに手を出して***生きていこうとしてたけど
作った壁が高すぎてどうにも気分が落ち込んだ
ちょっと難しそうなことには手なんか出さずに過ごしてたけど
お前みたいなヤツに会ったら俺みたいなヘタレでもやってみようって気になった
ヘマして道を踏み外し
どうしても救いがなくちゃダメだったけど
出会ったらそんなこともうすっかり忘れたよ

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてたけど
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Post-Chorus]
お前のためにもっとマトモな・・・

[Bridge]
すぐには辿り点けなくて多少時間がかかっても心配なんかいらないよ
一緒なら行くこと自体に意味があるから
毎日俺は歌を歌って感謝の気持ちを捧げるよ
讃美歌を歌うみたいに
死ぬまでずっと大事にするよ

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてたけど
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Outro]
そうなんだ,お前のために変わらなきゃ
お前のためにもっとマトモな
自分にならなきゃダメな気がする

(補足)
* Dealer's choice ・・・ ポーカーのルールには様々な種類があるがその中でディーラー(親)の選んだ種類のポーカーでプレイすること
** go off the rails ・・・ 脱線する,道を踏み外す
***  dip one's toes in the water ・・・ (新しいこと・慣れていないことなどを)慎重に始める
**** the deep end ・・・ (上級者向けの)難しい状況

(余談)

ただ相手がペットであった場合には相手から裏切られる可能性はほぼなくなるので「運命の相手」と言って差し支えないかもしれません。