2021年7月25日日曜日

Everything is Beautifu レイ・スティーヴンス (Ray Stevens)

自分には偏見など全くないと主張する人がいたとしたら,おそらくその人が最も偏見のある人でしょう。人間である限り偏見があるのが当たり前であって,たとえどんな立派な人間でもなんらかの偏見はあるものです。自分に偏見があることを意識していなければその偏見を捨て去ることなどできません。人間にできることは自分の考えていることが他者にとっても正しいわけではないと常に意識することくらいです。
If someone claims they're not biased at all, it's probably they who are actually the most biased.  Yes, even the most righteous people are all biased in a way and it's only natural as a human.  How can we get rid of our biases if we're not aware of them?  All we can do is to keep it in our minds that what we think is right isn't always so to others.
Everything is Beautiful  (Ray Stevens)


[Chorus:]
Jesus loves the little children
All the little children of the world
Red and yellow, black and white
They are precious in his sight
Jesus loves the little children of the world

Everything is beautiful
In its' own way
Like a starry summer night
Or a snow covered winter's day

Everybody's beautiful
In their own way
Under God's heaven
The world's gonna find a way

[Verse 1:]
There is none so blind
That is he who will not see
We must not close our minds
We must let our thought be free
For every hour that passes by

You know the world
Gets a little bit older
It's time to realize
That beauty lies
In the eyes of the beholder

[Chorus:]
Everything is beautiful
In its' own way
Like a starry summer nights
Or a snow covered winter's day
Ah, sing it, children

Everybody's beautiful
In their own way
Under God's heaven
The world's gonna find a way

[Verse 2:]
We shouldn't care
About the length of his hair
Or the color of his skin
Don't worry about what shows from without
But the love that lives within
We're gonna get it all together now

Everything gonna work out fine
Just take a little time
To look on the good side my friend
And straighten it out in your mind

[Chorus:]
Everything is beautiful
In its' own way
Like a starry summer nights
Or a snow covered winter's day
Ah, sing it, children

Everybody's beautiful
In their own way
Under God's heaven
The world's gonna find a way

One more time
Everything is beautiful
In its' own way
Like a starry summer nights

[Chorus:]
ジーザスは子どもを大事に思ってる
世の中の子どものことを一人残らず
肌の色がどうだって
ジーザスの目から見りゃ,みんな大事な存在で
ジーザスは世の中の子どもを大事に思ってる

どんなものも素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜だとか
一面雪に覆われた冬の日中とおんなじで

どんな人も素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
神様が見守ってくれてれば
世の中だって方法があるってことに気づくはず

[Verse 1:]
一番ものが見えてないのは
見ようとしない人間だから
心を閉ざしちゃダメなんだ
自由にものを考えなくちゃ
いつもどんな時だって

この世の中も
少し大人になったんだから
今こそここに気づかなきゃ
人の好みは
色々で,素晴らしいかどうかってのは,見る人が決めるんだって *

[Chorus:]
どんなものも素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜だとか
一面雪に覆われた冬の日中とおんなじで

どんなものも素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜だとか
一面雪に覆われた冬の日中とおんなじで

[Verse 2:]
こだわっちゃダメなんだ
相手の髪の長さとか
相手の肌の色だとか
気にするな,たとえ見た目がどうだって
美しい心ってのは見えないとこにあるもんだから
そろそろみんな落ち着こう **

なにもかもきっとみんな上手く行く
焦らずちょっと落ち着いて
いいとこに目を向けて
頭の中をすっきりさせろ ***

[Chorus:]
どんなものも素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜だとか
一面雪に覆われた冬の日中とおんなじだ
さあみんな歌ってくれよ

どんな人も素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜だとか
一面雪に覆われた冬の日中とおんなじで

もう一回
どんなものも素晴らしい
その「素晴らしさ」が違うだけ
星降る夏の夜とおんなじ

(補足)
* beauty lies in the eyes of the beholder ・・・ 蓼食う虫も好き好き(美の基準は見る人によって異なる)
** get it all together ・・・ 冷静さを取り戻す,落ち着ついた生活をする
*** straighten out ・・・ (問題・困難・誤解などを)取り除く,(人・考え方などを)正す

(余談)

・・・だったら何故世界中で宗教対立があるのか,小一時間問い詰めたいところです。

それはともかく,主人公曰く「こだわっちゃダメなんだ,相手の髪の長さとか,相手の肌の色だとか」

・・・「相手の髪の薄さ」はいいんでしょうか?

2021年7月24日土曜日

Little Bit of Love トム・グレナン (Tom Grennan)

ミュージック・ヴィデオは,イギリスの貧困地帯に住む主人公の苦しい生活を描いています。若い不良がいることから,主人公の後ろに見える建物はおそらく犯罪多発地帯にある公共住宅であると思われます。
The music video depicts the narrator is struggling with their lives in a deprived area in UK.  The building behind the narrator is probably a counsel flat located in a crime-hit area, seeing these young punks.
Little Bit of Love  (Tom Grennan)


[Chorus]
I've been holdin' onto pieces, swimmin' in the deep end
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, a little bit of love

[Verse 1]
Lately I've been countin' stars
And I'm sorry that I broke your heart
It's somethin' that I didn't want for you
But I'm steppin' on broken glass
And I know this is my final chance
All I'm tryna do is find my path to you

[Pre-Chorus]
I've got voices in my head and there's a deafening silence
I've got voices in my head and I can't lie

[Chorus]
I've been holdin' onto pieces, swimmin' in the deep end
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, I need a little love
Just like the air I'm breathin', these awful wounds ain't healin'
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, a little bit of love, a little bit of love

[Verse 2]
Lately, I've been wakin' up
In a dreamy state calling your name
Stayed up too late just thinkin' of you
Now I'm knocking on every door
'Cause I heard you moved from twenty-two
Has it been that long? I guess time just flew

[Pre-Chorus]
I've got voices in my head and there's a deafening silence
I've got voices in my head and I can't lie

[Chorus]
I've been holding onto pieces, swimmin' in the deep end
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, I need a little love
Just like the air I'm breathin', these awful wounds ain't healin'
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, a little bit of love, a little bit of love

[Bridge]
I tried to fly but I used my wings too soon
Now everything got me thinking of you
I tried a million times to cut you loose

[Chorus]
I've been holding onto pieces, swimmin' in the deep end
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, I need a little love
Just like the air I'm breathin', these awful wounds ain't healin'
Tryna find my way back to you 'cause I'm needin'
A little bit of love
A little bit of love, a little bit of love, a little bit of love

[Chorus]
バラバラの破片にしがみついたまま,深みに嵌って泳いでた
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,人に優しくされたくて

[Verse 1]
ここんとこ,夜空の星を数えるように,夢ばっかり見てたんだ
ゴメンな,それで傷つけて
そんな目に遭わせるなんてイヤだったのに
けど覚悟を決めたから,砕け散ったガラスの上に,踏み出して歩いて行くよ
これが最後のチャンスって,自分でもわかってる
俺がやろうとしてんのは,お前のとこまで続いてる道を探すことなんだ

[Pre-Chorus]
頭では色んな声が響いてるけど,どうにも静かでいたたまれない
色んな声が響いてるから,どうしてもウソがつけない 

[Chorus]
バラバラの破片にしがみついたまま,深みに嵌って泳いでた
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,優しくされなきゃダメなんだ
今吸ってる空気と同じ,このヒドイ傷跡もそれがなくちゃ治らない
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,人に優しくされたくて

[Verse 2]
ここんとこ目覚めても
まだ夢を見てるみたいで,お前の名前を呼んでんだ
お前のことを考えながら,つい夜更かししちゃってな
今俺はこうやって,片っ端からドアを叩いて,しらみつぶしに探してる
越したって聞いたから
もうそんなになるのかな?まさに光陰矢の如しだな

[Pre-Chorus]
頭では色んな声が響いてるけど,どうにも静かでいたたまれない
色んな声が響いてるから,どうしてもウソがつけない 

[Chorus]
バラバラの破片にしがみついたまま,深みに嵌って泳いでた
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,優しくされなきゃダメなんだ
今吸ってる空気と同じ,このヒドイ傷跡もそれがなくちゃ治らない
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,人に優しくされたくて

[Bridge]
飛び立とうとやってみたけど,自分の「翼」を使うのがちょっとだけ早過ぎた
もう今は何を見ても何を聞いても,お前のことを思い出す
お前のことを諦めようとイヤになるほどやってみたけど

[Chorus]
バラバラの破片にしがみついたまま,深みに嵌って泳いでた
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,優しくされなきゃダメなんだ
今吸ってる空気と同じ,このヒドイ傷跡もそれがなくちゃ治らない
お前のとこまで戻りたくって,だって本当に飢えていたから
ちょっとした優しさに
ただほんの少しだけ,人に優しくされたくて

(余談)

このヴィデオ,見ていて切なくなりました。

2021年7月23日金曜日

Sonnet ザ・ヴァーヴ (The Verve)

聞き手側の解釈に水を差してはいけないということで,The Verveは「友達」が誰かや「思い出の赤い箱」の中身については答えていません。
Not wanting to disturb the audience's imagination, The Verve leaves questions like the identity of the narrator's friend and what's inside of the red box of memories unanswered. 
Sonnet  (The Verve)


My friend and me
Looking through her red box of memories
Faded I'm sure
But love seems to stick in her veins you know

Yes, there's love if you want it
Don't sound like no sonnet, my lord
Yes, there's love if you want it
Don't sound like no sonnet, my lord
My lord

Why can't you see
That nature has its way of warning me
Eyes open wide
Looking at the heavens with a tear in my eye

Yes, there's love if you want it
Don't sound like no sonnet, my lord
Yes, there's love if you want it
Don't sound like no sonnet, my lord
My lord

Sinking faster than a boat without a hull
My lord
Dreaming about the day when I can see you there
My side
By my side

Here we go again and my head is gone, my lord
I stop to say hello
'Cause I think you should know, by now
By now
By now
By now
By now
By now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now
Oh, by now

友達と
そいつの赤い箱開けて,思い出の中身を一緒に漁ってた
確かに色は褪せていたけど
血管に注射器が刺さるみたいに,自分の想いがそいつの中に流れ込んでる気がしたよ

そうなんだ,恋なんてその気になればすぐできる
韻を踏んでるちゃんとしたソネットなんかにゃ聞こえないけど,本当に
そうなんだ,恋なんてその気になればすぐできる,
韻を踏んでるちゃんとしたソネットなんかにゃ聞こえないけど,本当に
頼むから

わかるだろ?
これじゃダメっていうことは周りを見てりゃ気づくんだ
目を大きく見開いて
目に涙を溜めたまま,空の向こうを見上げていると

そうなんだ,恋なんてその気になればすぐできる
韻を踏んでるちゃんとしたソネットなんかにゃ聞こえないけど,本当に
そうなんだ,恋なんてその気になればすぐできる
韻を踏んでるちゃんとしたソネットなんかにゃ聞こえないけど,本当に
頼むから

どんどんと沈んでく,船体のないボートでももうちょっとは浮かんでるのに
どうしよう
お前があそこにいてくれて会える日を夢に見る
すぐそばに
お前がそばにいてくれる

ほらまただ,またちょっとおかしくなった,どうしよう
挨拶しようと立ち止まる
もうそろそろ気づいてたっていい頃だって思うから
もうそろそろ
ここまで来れば

(余談)

曲を書いたThe Verveが真相を語ってくれない限り,この曲の本当の意味はわかりませんが,個人的にはこの曲を聞き「同窓会で久しぶりに出会った初恋の相手が昔のアルバムを持って来ていて,それを一緒に見ているうちに昔の気持ちが蘇ったものの,自分には手の届かない相手だと思い告白できなかったことを思い出して落ち込んだ。でも今ならもしかしたら相手が気づいてくれるかも・・・」的な状況を想像してしまいました。

・・・が,これはあくまでも利用者個人の感想であって,実際の効果を約束するものではありません(意味不明)。

2021年7月22日木曜日

Come Through ハー (H.E.R. ft Chris Brown)

意外に聞こえるかもしれませんが,個人的にはビジネスの交渉と恋愛関係はほぼ同じものに思えます。両者とも目的は相手を説得して自分の願望を実現することだからです。
It may sound strange but business negotiations and romantic relationships seem almost identical to me.  In both cases, the goal is to convince the other party to give us what we want. 
Come Through  (H.E.R. ft. Chris Brown)


[Verse 1: H.E.R.]
Almost missed my flight today
I look good, even though I feel shitty
I just got back out this way
You already got plans for the city
Call 'em off, could you call 'em off for me?
You're always going on and on
Got it all, ask me why I never leave
I don't go out much

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown]
But you should come through tonight
I'm chilling on the Westside, boo
Call my homegirl, tell your best friend
You can slide through on the low, a remote location
I don't want them see me gettin' faded
You should come through tonight
I only kick it with a tight crew
They won't tell, 'cause they tryna live they best life too
On the low, on my own, I be wavy
Hit mе on my phone, I'll be waitin', yeah-yеah

[Verse 2: Chris Brown, Chris Brown & H.E.R.]
Lookin' at you cry, goin' crazy
If I could, I would take the pain away
I don't see that smile I made
You already made plans that ain't with me
Tryin' hard, I been tryin' hard to breathe
Inhale, exhale, you expel what you been doin' to me
Fighting it off, you been fighting me off for weeks
Don't leave, 'cause I need ya

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R., Chris Brown]
But you should come through tonight
I'm chilling on the Westside, boo
Call my homegirl, tell your best friend
You can slide through on the low, a remote location
I don't want them see me gettin' faded (Yeah)
You should come through tonight (Yeah)
I only kick it with a tight crew
They won't tell, 'cause they tryna live they best life too (No)
On the low, on my own, I be wavy (Yeah)
Hit me on my phone, I'll be waitin', yeah-yeah

[Verse 3: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R.]
I ain't really tryna spend no time (No, no)
In the house, if you ask me how I'm feelin' (Feelin')
I say "yes" to goin' out tonight
Oh, I ain't did that in a minute
Called it off, oh, I called it off for you
You always goin' on and on
Askin' why, oh, why I'm not with you
I don't go out much

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R., Chris Brown]
But you should come through tonight (Yeah)
I'm chilling on the Westside, boo (Westside)
Call my homegirl, tell your best friend (Best, oh)
You can slide through on the low, a remote location
I don't want them see me gettin' faded
You should come through tonight
I only kick it with a tight crew (Yeah)
They won't tell, 'cause they tryna live they best life too (They won't)
On the low, on my own, I be wavy
Hit me on my phone, I'll be waitin', yeah-yeah (Yeah)

[Outro: H.E.R.]
Waitin', oh
Hit me on my phone, I'll be waitin', waitin'
Yeah, yeah, yeah, uh
Hit me on my phone, hit me on my phone, yeah
Ooh, I'll be waitin', yeah
Hitting me, alone, ah-yeah-yeah
Give me a call, ooh-yeah-yeah
Give me a call, yeah

[Verse 1: H.E.R.]
飛行機に今日は遅れるとこだった
外から見たらイケてるの,たとえ気分が最低だって
たった今こんな風に帰って来たの
そこで予定があるんでしょ?
けどキャンセルしてもらえない?
いつだってどんどん先に行っちゃうし
なにもかも揃ってて,いつだって家にいる理由をアタシに聞いてくるけど
普段からそんなに出かける方じゃないだけ

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown]
けど今夜はここに来て
Westsideでのんびりしてる
こっちの仲間に電話して,一番の友達にそう言って
こっそりと***出てくれば**いいんだよ,都心からちょっと離れたとこだから
酔っぱらっているとこを他の人には見られたくない
だから今夜はここに来て
遊ぶ****のは本当に仲のいい子だけ
あの子たちなら大丈夫,余計なことは何も言わない,自分でも理想通りの生活を送りたい*****と思ってるから
ひっそりとここにいて,自分ひとりで誰もいないよ,イケてるよ******
だから電話かけてきて,ここでずっと待っているから

[Verse 2: Chris Brown, Chris Brown & H.E.R.]
泣いてるお前を見ていると,たまらなくなってくる
できるなら辛さを消してやりたいよ
昔は笑ってくれたのにあの笑顔はもうなくて
お前は決心したんだな,俺なしでやっていくって
頑張って,今まで必死に息をして,やっていこうとしてきたよ
息を吸って吐き出して,今まで自分がずっと相手にしてきたことを吐き出している
負けないようにしてるけど,今までずっと何週間もこっちのことを避けて来た
いてくれよ,お前がいなきゃダメなんだ

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R., Chris Brown]
けど今夜はここに来て
Westsideでのんびりしてる
こっちの仲間に電話して,一番の友達にそう言って
こっそりと出てくればいいんだよ,都心からちょっと離れたとこだから
酔っぱらっているとこを他の人には見られたくない
だから今夜はここに来て
遊ぶのは本当に仲のいい子だけ
あの子たちなら大丈夫,余計なことは何も言わない,自分でも理想通りの生活を送りたいと思ってるから
ひっそりとここにいて,自分ひとりで誰もいないよ,イケてるよ
だから電話かけてきて,ここでずっと待っているから

[Verse 3: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R.]
なにがなんでも出かけずに(違うんだ)
籠ってたいってわけじゃないから,こっちの気持ちを聞いてくれたら
今夜遊びに行こうって,そんな風に言われたら「いいよ」って答えるけどね
すぐにってわけじゃない
止めたの,止めたあげたんだ
いつだってずっとそう
なんでそばにいないんだって,いつも理由を聞いてくるけど
普段からそんなに出かける方じゃないだけ

[Chorus: H.E.R. & Chris Brown, H.E.R., Chris Brown]
けど今夜はここに来て(本当だよ)
Westsideでのんびりしてる(Westside)
こっちの仲間に電話して,一番の友達にそう言って(一番の)
こっそりと出てくればいいんだよ,都心からちょっと離れたとこだから
酔っぱらっているとこを他の人には見られたくない
だから今夜はここに来て
遊ぶのは本当に仲のいい子だけ(そうなんだ)
あの子たちなら大丈夫,余計なことは何も言わない,自分でも理想通りの生活を送りたいと思ってるから(言わないよ)
ひっそりとここにいて,自分ひとりで誰もいないよ,イケてるよ
だから電話かけてきて,ここでずっと待っているから(そうなんだ)

[Outro: H.E.R.]
待ってるよ
だから電話かけてきて,ここでずっと待っているから
そうなんだ
電話してきて,かけてきて
ここでずっと待っているから
来てよ,ひとりぼっちなの
電話して来て
かけて来て

(補足)
* homegirl ・・・ 頼りになる仲間
** slide through ・・・ 切り抜ける
*** on the low ・・・ こっそりと
**** kick it with ・・・ (人)と遊ぶ
***** live one's best life ・・・ 理想通りの生活を送る
****** wavy ・・・ クール,いけてる,素晴らしい

(余談)

一体どういう状況なのかわかりませんが,ミュージック・ヴィデオを見る限り,口ではどう言おうと,主人公とその相手が辛いなどとは決して思っていないことだけは確かです。

2021年7月21日水曜日

Please Don’t Go ケイシー・アンド・ザ・サンシャイン・バンド (KC and the Sunshine Band)

焦っていると自分が相手に伝えたいことがなかなか伝わらず,最終的に自分が相手にしてもらいたいことをただ要求して終わることが少なくありません。
It's not always easy for us to make others understand what we're trying to say when we get impatient.  We often end up repeatedly telling them to do what we want them to.
Please Don’t Go  (KC and the Sunshine Band)


I love you
Yeah

Babe, I love you so
I want you to know
That I'm gonna miss your love
The minute you walk out that door

So please don't go
Don't go
Don't go away
Please don't go
Don't go
I'm begging you to stay

If you leave, at least in my lifetime
I've had one dream come true
I was blessed to be loved
By someone as wonderful as you

So please don't go
Don't go
Don't go away
Please don't go
Don't go
I'm begging you to stay
Hey, hey, hey

Yeah

Babe, I love you so
I, I want you to know
That I'm gonna miss your love
The minute you walk out that door

So please don't go
Don't go
Don't go away
Hey, hey, hey

I need your love
I'm down on my knees
Beggin' please, please, please
Don't go
Don't you hear me, baby?
Don't leave me now
Oh, no, no, no, no
Please don't go
I want you to know
That I, I, I love you so

Please don't leave me, baby
Please don't go

お前のことが好きなんだ
本当だよ

ベイビイ本当に好きなんだ
これだけはわかってくれよ
きっとまたお前に会いたくなってくるって
お前がドアを出てくとすぐに

だから頼むよいてくれよ
出ていって
姿を消したりしないでくれよ
行かないでくれ,頼むから
出てくなよ
こうして必死に頼んでるだろ?このままここにいてくれよ

もしお前がいなくなったら・・・,少なくとも生きてるうちに
ひとつだけ叶えたい夢っていうのがあったんだ
運良く出会いに恵まれて
お前みたいなステキなヤツに大事にされてみたいって

だから頼むよいてくれよ
出ていって
姿を消したりしないでくれよ
行かないでくれ,頼むから
出てくなよ
こうして必死に頼んでるだろ?このままここにいてくれよ
なあいいだろ?頼むから

そうなんだ

ベイビイ本当に好きなんだ
これだけはわかってくれよ
きっとまたお前に会いたくなってくるって
お前がドアを出てくとすぐに

だから頼むよいてくれよ
出ていって
姿を消したりしないでくれよ
なあいいだろ?頼むから

お前から優しくされなきゃダメなんだ
跪いて頼むほど,もう本当に必死なんだよ
こうして必死に頼んでるだろ?
このままここにいてくれよ
聞こえてるだろ?なあベイビイ
ここで見捨てていかないでくれ
止めてくれよ,イヤなんだ
行かないでくれ,頼むから
これだけはわかってくれよ
お前のことが好きなんだ

ベイビイ頼むよいてくれよ
頼むから出てくなよ

(余談)

この歌詞を見て主人公が焦っていると感じられるのが「If you leave」の下りです。文法的に言えばこの後に主節となるもの(例えばI wouldやI will)が来なければなりません。

しかし主人公の必死な様子から察するに,それを口にする前に頭の中で「I've had one dream come true, I was blessed to be loved, By someone as wonderful as you」と言いたい気持ちが先に立ってしまったのだと思われます。

個人的に主人公の気持ちは痛いほどわかるのですが,こういう場合,相手がほだされる確率は残念ながら決して高くないような気がします。

2021年7月20日火曜日

Chosen Family リナ・サワヤマ (Rina Sawayama)

どれほどそうしたいと願ったとしても,自分の家族を自分で選ぶことは容易ではありません。生物学的な親や兄弟を選ぶことはできませんが,パートナーや養子ならそれが可能です。
How desperately we wish, it's not easy for us to choose a family we want to belong to.  We cannot choose our biological parents or siblings but we can choose our partners and adopt children.  
Chosen Family  (Rina Sawayama)


Tell me your story and I'll tell you mine
I'm all ears, take your time, we've got all night
Show me the rivers crossed, the mountains scaled
Show me who made you walk all the way here

Ooh
Settle down, put your bags down
Ooh
You're alright now

We don't need to be related to relate
We don't need to share genes or a surname
You are, you are
My chosen, chosen family
So what if we don't look the same?
We been going through the same thing
Yeah, you are, you are
My chosen, chosen family

Hand me a pen and I'll rewrite the pain
When you're ready, we'll turn the page together
Open a bottle, it's time we celebrate
Who you were, who you are
We're one and the same

We don't need to be related to relate
We don't need to share genes or a surname
You are, you are
My chosen, chosen family
So what if we don't look the same?
We been going through the same thing
Yeah, you are, you are
My chosen, chosen family

I chose you
You chose me
I chose (chosen family)
I chose you
You chose me
We're alright now

We don't need to be related to relate
We don't need to share genes or a surname
You are, you are
My chosen, chosen family
So what if we don't look the same?
We been going through the same pain
Yeah, you are, you are
My chosen, chosen family
We don't need to be related to relate
We don't need to share genes or a surname
You are, you are
My chosen, chosen family
So what if we don't look the same?
We been going through the same pain
Yeah, you are, you are
My chosen, chosen family
We don't need to be related to relate
We don't need to share genes or a surname
You are, you are
My chosen, chosen family
So what if we don't look the same?
We been going through the same pain
Yeah, you are, you are
My chosen, chosen family

そっちの話を聞かせてよ,そしたらこっちも話すから
ちゃんと聞いてる,焦ることない,時間なら一晩中でもあるんだし
人生で今までどんな川を渡って,どんな山を登って来たか,それをちゃんと教えてよ
誰に言われてこんなとこまで,わざわざやって来たのかも

一緒に暮らそ,荷物は置いて
もう心配なんかないから

血なんか繋がらなくっても,人の気持ちに寄り添えるから
苗字だとか遺伝子だとか,別に一緒じゃなくていい
目の前にいる人と
家族になるって決めたから
見た目があんまり似てなくたって,いいじゃんどこがいけないの?
今まで同じ経験をして
そうなんだ,目の前にいる人と
家族になるって決めたんだ

ペン取って,そしたらそれで今までの辛かった思い出を書き直してあげるから
そっちがその気になってくれたら,2人で一緒に人生のページめくって前へ進もう
お酒を開けて乾杯よ,これから一緒にお祝いするの
昔の姿と今の姿を
お互いひとつよ変わらない

血なんか繋がらなくっても,人の気持ちに寄り添えるから
苗字だとか遺伝子だとか,別に一緒じゃなくていい
目の前にいる人と
家族になるって決めたから
見た目があんまり似てなくたって,いいじゃんどこがいけないの?
今まで同じ経験をして
そうなんだ,目の前にいる人と
家族になるって決めたんだ

この人だって選んだし
この人だって選ばれた
自分で決めたの(家族になるの)
この人だって選んだし
この人だって選ばれた
もう心配しなくていいよ

血なんか繋がらなくっても,人の気持ちに寄り添えるから
苗字だとか遺伝子だとか,別に一緒じゃなくていい
目の前にいる人と
家族になるって決めたから
見た目があんまり似てなくたって,いいじゃんどこがいけないの?
今まで同じ経験をして
そうなんだ,目の前にいる人と
家族になるって決めたんだ
血なんか繋がらなくっても,人の気持ちに寄り添えるから
苗字だとか遺伝子だとか,別に一緒じゃなくていい
目の前にいる人と
家族になるって決めたから
見た目があんまり似てなくたって,いいじゃんどこがいけないの?
今まで同じ経験をして
そうなんだ,目の前にいる人と
家族になるって決めたから
血なんか繋がらなくっても,人の気持ちに寄り添えるから
苗字だとか遺伝子だとか,別に一緒じゃなくていい
目の前にいる人と
家族になるって決めたから
見た目があんまり似てなくたって,いいじゃんどこがいけないの?
今まで同じ経験をして
そうなんだ,目の前にいる人と
家族になるって決めたんだ

(補足)
* one and the same ・・・ 全く同一の(もの・人)

(余談)

養子に関しては独身だと難しいものの,パートナーなら独身でも(いやむしろ独身でないとマズいわけですが)自分で選択することが可能な上,上手く行かない場合はお互いの協議の上で白紙にすることも可能です。

2021年7月19日月曜日

Arthur's Theme (Best That You Can Do) クリストファー・クロス (Christopher Cross)

どういうわけでそう思ったのか不明ですが,この曲はBilly Joelの曲だと思っていました。本当はBurt Bacharachが coupled with lyrics by Carole Bayer Sager,Christopher Crossそして Peter Allenの書いた歌詞にBurt Bacharachが曲をつけたもので,1981年のアカデミーの最優秀歌曲賞(Best Original Song)を受賞しています。
I don't know why but I somehow assumed this song is one of Billy Joel's.  No, it's a song  by Burt Bacharach coupled with lyrics by Carole Bayer Sager, Christopher Cross and Peter Allen.  This song won the Best Original Song category in the Academy Awards in 1981.
Arthur's Theme (Best That You Can Do)  (Christopher Cross)


[Verse 1]
Once in your life you find her
Someone that turns your heart around
And next thing you know you're closing down the town
Wake up and it's still with you
Even though you left her way 'cross town
Wondering to yourself, "Hey, what've I found?"

[Chorus]
When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love

[Verse 2]
Arthur, he does as he pleases
All of his life, his master's toys
Deep in his heart, he's just, he's just a boy
Living his life one day at a time
And showing himself a pretty good time
Laughing about the way they want him to be

[Chorus (Repeat Until Fade-Out)]
When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true

[Verse 1]
人生で一度だけそいつに出会う時が来る
思わず振り向くそんな誰かに
それでいきなり* 街中の店って店をハシゴして閉店するまで飲んで回った **
目が覚めても忘れられない
そいつとは街の向こうで別れてるのに
ふと気づくと考える「ちょい待てよ,あれは一体何だった?」って

[Chorus]
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

[Verse 2]
アーサー (Arthur)は,好き勝手してるけど
生まれてから今までずっと,言われた通りに生きてるだけで,オモチャとあんまり変わらない
だから心の奥底じゃ,あいつはただのコドモと同じ
人生をその日その日で生きていて
面白おかしく暮らしてる
周りの期待も笑い飛ばして

[Chorus (Repeat Until Fade-Out)]
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ

(補足)
* the next thing you know ・・・ 突然,いきなり,前触れもなく
** closing down ・・・ 店じまい,閉店時間になる

(余談)

私個人の思い込みかもしれませんが,ニューヨークを舞台にしたTVドラマでこの曲を頻繁に耳にするので,冒頭で述べたBilly Joelの件はおそらくそのためだと思われます。これが映画のテーマだったことは今回初めて知りました。

そもそも映画音楽というものはその映画を印象づけるためにあるのだと思われますが,この曲の場合,映画の方は全く知らないにもかかわらず,曲の方は聞いた瞬間に「ああ!あの曲ね」と聞き覚えがあったのはある意味が皮肉なことかもしれません。