2026年3月24日火曜日

Better Me For You (Brown Eyes) マックス・マクナウン (Max McNown)

主人公は自分の運命の相手に出会ったと思っているようですが,相手が自分の思い通りに動いてくれている間はそれが正しいかどうかはわかりません。
The narrator thinks he has found the one.  He will never know if he's right or not unless the second person stops playing by his rule.
Better Me For You (Brown Eyes)  (Max McNown)


[Verse 1]
Love was a game
I played dealer's choice
In the back of a bar all summer
Forgetting names like background noise
In relationships I wanted none of
Went off the rails by fall
Lord knows I needed savin'
Wore off the alcohol
And you were there like an angel waiting

[Chorus]
I didn't know you'd have brown eyes
Like to pray to Jesus
Spending Friday nights at home
Didn't know you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
Thеre's a God, and baby, you're proof
In those brown еyes
I know that I gotta find a better me for you

[Verse 2]
Made a living dipping toes in the water
Feelin' low with my walls up high
I was staying far away from the deep end
Girl like you made a boy like me try
Went off the rails that fall
Lord knows I needed savin'
Made me forget them all

[Chorus]
And I didn't know you'd have brown eyes
Like to pray to Jesus
Spendin' Friday nights at home
Didn't know you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
There's a God, and baby, you're proof
In those brown eyes
I know that I gotta find a better me for you

[Post-Chorus]
(Ooh, oh-oh-oh)
A better me for you
(Hoh, ohh-ohh)

[Bridge]
Don't worry 'bout the miles that it takes
We can make every one of them worth all the drivin'
I'll sing your praises every way
Like the hymnals all say
I could love you 'til the end of time, and

[Chorus]
I never knew you'd have brown eyes
Liked to pray to Jesus
Spend your Friday nights at home
Never knew you'd be the strong kind
Deeper than a coal mine
Lovin' with a heart of gold
And you're everything that I'm not
Everything that I want
There's a God, and baby, you're proof
In those brown eyes
I know that I gotta find, better me for you

[Outro]
Yeah, better me for you
Oh-oh-oh
Better me for you
A better me for you

[Verse 1]
恋なんていうものは
ディーラーの決めたルール*でやるもんで,いつも相手の言うなりで
ずっと夏の間中バーの裏でやってたよ
周りから聞こえてる雑音と同じで名前なんか覚えちゃいない
その気もないのに付き合って
ヘマして道を踏み外したよ**
どうしても救いがなくちゃダメだったけど
酒も抜けて来た頃に
天使が待っていたようにそこにお前が現れた

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてた
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Verse 2]
新しいことに手を出して***生きていこうとしてたけど
作った壁が高すぎてどうにも気分が落ち込んだ
ちょっと難しそうなことには手なんか出さずに過ごしてたけど
お前みたいなヤツに会ったら俺みたいなヘタレでもやってみようって気になった
ヘマして道を踏み外し
どうしても救いがなくちゃダメだったけど
出会ったらそんなこともうすっかり忘れたよ

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてたけど
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Post-Chorus]
お前のためにもっとマトモな・・・

[Bridge]
すぐには辿り点けなくて多少時間がかかっても心配なんかいらないよ
一緒なら行くこと自体に意味があるから
毎日俺は歌を歌って感謝の気持ちを捧げるよ
讃美歌を歌うみたいに
死ぬまでずっと大事にするよ

[Chorus]
目の色が茶色だなんて思わなかった
ジーザスに祈るみたいに
金曜の夜は自宅で過ごしてたけど
芯のあるヤツだなんて思わなかった
炭坑の穴より深く
飛びっきりの優しさで気遣ってくれるんだ
俺にないものがすっかり揃ってるから
お前がいればそれでいい
神様はそこにいるって,ベイビイお前がその証拠だよ
その黒い目で見つめられると
このままじゃいけなくてお前のためにもっとマトモな自分にならなきゃダメな気がする

[Outro]
そうなんだ,お前のために変わらなきゃ
お前のためにもっとマトモな
自分にならなきゃダメな気がする

(補足)
* Dealer's choice ・・・ ポーカーのルールには様々な種類があるがその中でディーラー(親)の選んだ種類のポーカーでプレイすること
** go off the rails ・・・ 脱線する,道を踏み外す
***  dip one's toes in the water ・・・ (新しいこと・慣れていないことなどを)慎重に始める
**** the deep end ・・・ (上級者向けの)難しい状況

(余談)

ただ相手がペットであった場合には相手から裏切られる可能性はほぼなくなるので「運命の相手」と言って差し支えないかもしれません。

2026年3月23日月曜日

Hands on You アシュリー・モンロー (Ashley Monroe)

学校では仮定法過去完了は実際には起こらなかったことを描くのに使われると教わりました。
I was taught at school the conditional past perfect tense is used to describe things that didn't actually occur.
Hands On You  (Ashley Monroe)


I wish I would've laid my hands on you
Shown you a thing or two
I wish I would've pushed you against the wall
Lock the door and bathroom stall, windows and the screen

I wish you would've laid your hands on me
That kind gonna bring me to my knees
I wish I would've let you lay me down
'Cause I wouldn't be here wishin' now
I wish I would've laid my hands on you

[Chorus]
I wish I was still half drunk
Still tangled up
Still making love
But instead I'm alone in bed
With you in my head
Can't get you out of my head
Mmm, mmm
My only regret...

I wish I'da laid my hands on you
Got you high in a motel room
Little secret for my soul
No one sees and no one knows
Forbidden company
I wish you'da laid your hands on me
And never let me go
Drawing pictures on my skin
Places no one's ever been
I wish I'da laid my hands on you

[Chorus]
I wish I was still half drunk
Still tangled up
Still making love
But instead I'm alone in bed
With you in my head
Can't get you out of my head
Mmm, mmm
My only regret...

I wish I would've laid my hands on you
Shown you a thing or two
I wish I would've pushed you against the wall
Lock the door and the bathroom stall, windows and the screen

I wish you'da laid your hands on me
That kind gon' bring you to your knees
I wish I'da let you lay me down
'Cause I wouldn't be here wishing now
I wish I would've laid my hands on you

捕まえ*とかなきゃダメだった
ちょっと色々教えてあげて**
壁のとこに押しやって
家じゅう鍵をかけとくの,ドアもトイレも窓もすっかりスクリーンもがっちりと

アタシのことも捕まえてくれてたら良かったの
アタシがダメになるくらい
言うこと聞いて寝てりゃ良かった
そうすれば今こうしてこんなところで
捕まえとかなきゃダメだったとか悔やまないですんだのに

[Chorus]
今だって酔ったまま
お互い体を絡ませて
セックスしていたかったのに
代わりにベッドでひとりぼっちよ
あの人のことばっかり考えて
どうしても忘れられない
それだけが心残りで・・・

捕まえとかなきゃダメだった
モーテルであの人をハイにした
自分だけの小さなヒミツ
周りは気づいてないし知らない
一緒にいたらイケナイの
捕まえて
絶対に離さないで欲しかった
この肌に絵を描いて
他の人には見えないとこに
あの人を捕まえとかなきゃダメだった

[Chorus]
今だってほろ酔いで
お互い体を絡ませて
セックスしていたかったのに
代わりにベッドでひとりぼっちよ
あの人のことばっかり考えて
どうしても忘れられない
それだけが心残りで・・・

捕まえとかなきゃダメだった
ちょっと色々教えてあげて
壁のとこに押しやって
家じゅう鍵をかけとくの,ドアもトイレも窓もすっかりスクリーンもがっちりと

アタシのことも捕まえてくれてたら良かったの
アタシがダメになるくらい
言うこと聞いて寝てりゃ良かった
そうすれば今こうしてこんなところで
捕まえとかなきゃダメだったとか悔やまないですんだのに

(補足)
* lay one's hand on ・・・ 捕まえる,確保する
** show a thing or two ・・・ たっぷり教えてやる,目にもの見せる

(余談)

 つまり主人公は相手と別れてしまったわけですね。 

2026年3月22日日曜日

Days Like These ルーク・コムス (Luke Combs)

「幸せは金で買えない」と言われますが,個人的には間接的には買えると思っています。金銭的に余裕があれば,金が目当てではない他のまともな人間に相手にしてもらえる人間になれるかもしれないからです。
"Money can't buy happiness" they say.  I think, however, it can but indirectly.  It can makes you good enough for other people that love who you are not what you have.  
Days Like These  (Luke Combs)


[Verse 1]
Days like these are worth more than gold
But they can't be bought, and they can't be sold
On days like these when the sun shines bright
I feel like it's all gonna be alright

[Chorus]
When the sky is blue and the grass is green
How much better can it be?
If I got you and you got me
We got everything we need
And even if it grew on trees
Well, money can't buy days like these

[Verse 2]
They don't come around as much as they ought to
So soak 'em up when thеy do
Those days like thesе
They don't get forgot
If you think it through
They're all we got

[Chorus]
When the sky is blue and the grass is green
How much better can it be?
If I got you and you've got me
We got everything we need
And even if it grew on trees
Money can't buy days like these

[Chorus]
When the sky is blue and the grass is green
How much better can it be?
If I got you and you've got me
We got everything we need
Yeah, even if it grew on trees
Well I'd probably miss the leaves
No, money can't buy days like these
Money can't buy days like these

[Verse 1]
こんな日は金(きん)より値打ちがあるもんだけど
売り買いできるもんじゃない
お日様が眩しく輝くこんな日は
何があっても大丈夫ってそんな気分になるんだよ

[Chorus]
空は青く澄んでいて草の緑が目に染みて
最高ってのはこれだよな?
ふたり一緒にいられるのなら
足りないものはなにもない
金のなる木があったって
こんな日は金じゃ買えない

[Verse 2]
こんな日がもっとあって欲しいけどなかなかそういう日は来ないから
来たらその時満喫しよう
前にもこんな日があったけど
その日のことは忘れない
ちょっとよく考えりゃ
それがふたりのすべてだろ

[Chorus]
空は青く澄んでいて草の緑が目に染みて
最高ってのはこれだよな?
ふたり一緒にいられるのなら
足りないものはなにもない
金のなる木があったって
こんな日は金じゃ買えない

[Chorus]
空は青く澄んでいて草の緑が目に染みて
最高ってのはこれだよな?
ふたり一緒にいられるのなら
足りないものはなにもない
金のなる木があったって
こんな日は金じゃ買えない

(余談) 

逆に銭的に苦労していると(まともな)相手には逆にそのことで気を使わせてしまいます。当人も当人で様々な点で余裕がなくなりがちで人間関係が難しくなります。そしてそういった人間に金ができた場合,物事に余裕を持って対処できるようになるので当然のことながら人間関係も改善します。

金で幸せは買えます。すぐに効果はでませんが「心の余裕」という幸せの素を手に入れることができます。

2026年3月21日土曜日

Hey Now ロンドン・グラマー (London Grammar)

火をコントロールするのは容易なことではありません。場合によっては気づいたら火が広がっていたということもあります。何かを燃やす時は安全であることをできる限り確認しましょう。
It's not easy to control fire.  Sometimes it spreads before you know it.  So when you burn something, be sure to make it as safe as possible.  
Hey Now  (London Grammar)


[Verse 1]
Hey now, letters burning by my bed for you
Hey now, I can feel my instincts here for you
Hey now, by my bed for you
Hey now, hey now

[Chorus]
Oh, you know, it is frightening
Oh, you know, it’s like lightning
Hey now, now

[Verse 2]
Hey now, letters burning by my bed for you
Hey now, leave it to the wayside like you do
For you, imagination calling mirrors for you
Hey now, hey now

[Chorus]
Oh, you know, it is frightening
Oh, you know, it’s like lightning
Hey now, now, hey now, now
Hey now, now, hey now, now

[Verse 1]
ねえちょっと,ベッドのそばでアンタのために手紙を燃やしていとこよ?
こうやって本能でこの人だって感じてんのよ?
ベッドのそばでアンタのために
ちょっと待ってよ,ねえちょっと

[Chorus]
わかるでしょ?ちょっと不安なんだって
まるで稲妻みたいだし
ちょっと待ってよ,ねえちょっと

[Verse 2]
ねえちょっと,ベッドのそばでアンタのために手紙を燃やしているとこよ?
ねえちょっと,いつもみたいにそんなのは途中で放り出しといて*
アンタのことを考えてると,あれこれ想像していることがハッキリと見えてくる**
ちょっと待ってよ,ねえちょっと

[Chorus]
わかるでしょ?ちょっと不安なんだって
まるで稲妻みたいだし
ちょっと待ってよ,ねえちょっと

(補足)
* wayside ・・・ 脇道にある,脇道で起こる
** mirror ・・・ 正確に映し出す

(余談)

寝タバコは火事の最大の原因のひとつです。物を燃やすなら「ベッドのそば」は止めて,できれば水のある風呂場や台所の流しですることを強くお勧めします(意味不明)。

2026年3月20日金曜日

We Will Always Be The Way ジャック・サヴォレティ (Jack Savoretti)

どこかで聞いたことですが,なにもせず誰かとただ一緒にいるだけで楽しいと思えるなら,その相手は運命の人なのだそうです。
Someone said if you can enjoy just being with someone doing nothing, they might be the one.
We Will Always Be The Way  (Jack Savoretti)


[Verse 1]
That night we met, I can't forget, we talked until the morning
When the sun came up, no, we couldn't stop, we just kept going
Kissing in the rain, we'd never be the same, we were in it together (We were in it together)
And the song that played, 'bout the times that changed would be ours forever

[Chorus]
Life will pull us apart
But don't let it break us
We will always be the way we were
No matter where we are
No matter where life takes us
We will always be the way we were
The way we were

[Verse 2]
That summer dress, lying on my bed in the light of the evening
We closed our eyes to the world outside, felt like we were dreaming
Now the song still plays, and so much has changed, but we're still here together

[Chorus]
Life will pull us apart
But don't let it break us
We will always be the way we were
No matter where we are
No matter where life takes us
We will always be the way we were (The way we were)

[Bridge]
If you wanna go back, I'll always take you there (Take you there)
If you wanna go back, I'll always take you there (Take you there, oh)
Take you back (Oh), back to the start (Oh)
When we were just two lonely hearts (Oh)
If you wanna go back, back to the way we were

[Chorus]
Life will pull us apart
But don't let it break us
No matter where we are
No matter where life takes us, oh-oh
Life will pull us apart
But don't let it break us
We will always be the way we were (Yeah)
We will always be the way we were

[Verse 1]
出会ったあの夜が忘れられない,朝までずっと話してたのに
朝になっても終わらなくって,そのままずっと話してた
雨の中でキスしたら,なにもかもが変わったよ,ふたりで雨に打たれてて(一緒に雨に打たれてた)
時代は変わったみたいな曲があの時にかかってたけど,その曲がいつまでもふたりの曲になるんだよ

[Chorus]
この先生きてりゃバラバラになることだってあるはずだけど
そんなのにゃ負けちゃダメだろ
これからもいつだってあの頃のままでいて
どんなとこへ行ったって
人生でどんなことになったって
これからもいつだってあの頃のままでいる
出会った頃のふたりのままで

[Verse 2]
あの夏のドレス着て,夕暮れの光が差しているなかでベッドの上に寝転んだ
周りのことから目を閉じて,夢でも見てる気分だったよ
あの曲は今もまだかかってて,色々変わったとこもあるけど,ふたりはこうして今も一緒だ

[Chorus]
この先生きてりゃバラバラになることだってあるはずだけど
そんなのにゃ負けちゃダメだろ
これからもいつだってあの頃のままでいて
どんなとこへ行ったって
人生でどんなことになったって
これからもいつだってあの頃のままでいる(出会った頃のふたりのままで)

[Bridge]
あの頃に戻りたいなら,いつだって連れていくから(連れてくよ)
あの頃に戻りたいなら,いつだって連れていくから(連れてくよ)
連れてくよ,連れて戻るよ
寂しいふたりが出会った頃に
あの頃に戻りたいなら,いつだって連れていくから

[Chorus]
この先生きてりゃバラバラになることだってあるはずだけど
そんなのにゃ負けちゃダメだろ
これからもいつだってあの頃のままでいて
どんなとこへ行ったって
人生でどんなことになったって
これからもいつだってあの頃のままでいる(本当だよ)
いつだって出会った頃のふたりのままで

(余談)

それが「運命の人」かどうかはともかく,一緒にいて(会話したくない相手ではなく)会話せずに済む相手は本当に得難い存在です。

2026年3月19日木曜日

Luther Played the Boggie ジョニー・キャッシュ (Johnny Cash)

ルーサーというメンバーのお陰で主人公のいるバンドは大人気バンドになり始めているようです。
The band which the narrator is in seems to start becoming huge thanks to their Luther.  
Luther Played the Boggie  (Johnny Cash)


[Verse: Johnny Cash]
We were just a plain ol' hillbilly band
With a plain ol' country style
We never played the kind of songs
That'd drive anybody wild
Played a railroad song with a stomping beat
We played a blues song kinda slow and sweet
But the thing that knocked them off of their feet was
Ooh-wee

[Chorus: Johnny Cash]
When Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie
In the strangest kind of way
Play it strange!

Well, we did our best to entertain
Everywhere we'd go
We'd nearly wear our fingers off
To give the folks a show
Played jumping jive to make them get in the groove
We played sad songs, real slow and smooth
But the only thing that'd make them move was
Ooh-wee

[Chorus: Johnny Cash]
When Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie-woogie
Luther played the boogie
In the strangest kind of way
Play it strange!

[Outro]
Now, didn't Luther play the boogie strange?
*
[Verse: Johnny Cash]
俺たちゃただの田舎*バンドで
よくある普通のカントリーってスタイルでやっていたから
どんな曲をやったって
それ聞いて誰かが熱狂しただとかってことは一度もなかったぜ
列車の曲をやるときは足踏み鳴らしてリズムを取って
ブルースをやるときはゆっくりと甘い感じでやっていたけど
客の度肝を抜いたのはなんと言ってもあの時だよな

[Chorus: Johnny Cash]
ルーサー(Luther)がブギウギをやった時
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーがブギウギを
見たこともないやり方でやって見せたあの時は
変わったやり方してくれよ!

まあそれで俺たちも楽しんで貰おうと精一杯やってみたわけ
どんなとこへ行ったって
指が擦り切れそうなほど頑張ってプレイして
客にいいもの見せてやったよ
お客のノリを良くしたくってジャンピン・ジャイヴ***も演奏したし
悲しい曲をやるときは思いっきりゆっくりと引っ張ってやってみたけど
客が踊ってくれたのはなんと言ってもあの時だよな

[Chorus: Johnny Cash]
ルーサー(Luther)がブギウギをやった時
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーが
ブギウギを
ルーサーがブギウギを
見たこともないやり方でやって見せたあの時は
変わったやり方してくれよ!

[Outro]
でルーサーはブギウギをそのやり方でやったんだよな?

(補足)
* hillbilly ・・・ アメリカ南部の田舎者の
** knock off one's feet ・・・ 人をひどく驚かす
*** jumping jive ・・・ Cab Callowのヒット曲

(余談)

場を温めるのはどんな場合でも大変ですからねえ。

2026年3月18日水曜日

Can't Deny It ジャジー・アンド・スプリズ (Jazzy (IRL) & Spriitzz)

「正直が一番」と言われているので,主人公が「違うなんて言えない」のであればそのまま認めてしまえばよいと思われます。
People say "Honesty is the best policy".  So if the narrator can't deny it, well they can just admit it.
Can't Deny It  (Jazzy (IRL) & Spriitzz)


[Intro]
I can't deny it

[Verse]
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Ah)
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Come on)

[Chorus]
Want you, oh no, I can't live without it
Feel that rush when you touch on my body
Try to hide, but I just can't deny it
I can't deny it, I can't deny it
Want you, oh no, I can't live without it
Feel that rush when you touch on my body
Try to hide, but I just can't deny it
I can't deny it, I can't deny it (Come on)

[Post-Chorus]
I can't deny it, I can't deny it
I can't deny it, I can't deny it

[Verse]
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise (Ah)
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Ah)
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise (Ah)
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Ah, come on)

[Bridge]
Ah
I can't deny it, I can't deny it (Come on)

[Chorus]
Want you, oh no, I can't live without it
Feel that rush when you touch on my body
Want you, oh no, I can't live without it
I can't deny it, I can't deny it (Come on)

[Post-Chorus]
I can't deny it, I can't deny it
I can't deny it, I can't deny it

[Verse]
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise (Ah)
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Ah)
I wanna see you smile
It's gonna be a while
Before you realise (Ah)
No matter how I feel
I'm gonna keep it real
Baby, let's make a deal (Ah, come on)

[Bridge]
Ah
I can't deny it, I can't deny it (Come on)

[Chorus]
Want you, oh no, I can't live without it
Feel that rush when you touch on my body
Want you, oh no, I can't live without it
I can't deny it, I can't deny it (Come on)

[Intro]
違うなんて言えないよ

[Verse]
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?(いいでしょう?)

[Chorus]
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
その手が体に触れてるとあの快感が押し寄せる
隠そうとしてみても,そうじゃないとは言えないよ
どうしても違うなんて言えないよ
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
その手が体に触れてるとあの快感が押し寄せる
隠そうとしてみても,そうじゃないとは言えないよ
どうしても違うなんて言えないよ(いいでしょう?)

[Post-Chorus]
そうじゃないとは言えないよ
どうしても違うなんて言えないよ

[Verse]
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?(いいでしょう?)

[Bridge]
違うなんて言えないよ(いいでしょう?)

[Chorus]
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
その手が体に触れてるとあの快感が押し寄せる
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
どうしても違うなんて言えないよ(いいでしょう?)

[Post-Chorus]
そうじゃないとは言えないよ
どうしても違うなんて言えないよ

[Verse]
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?
笑うとこを見たいけど
すぐにはわかって
もらえないよね?
たとえどんな気持ちでも
アタシな自分の気持ちにウソはつかない自分の心に正直だって
ねえベイビイこうしない?(いいでしょう?)

[Bridge]
違うなんて言えないよ

[Chorus]
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
その手が体に触れてるとあの快感が押し寄せる
アンタがいなきゃダメなんだ,無理だよ,なくっちゃ生きていけない
違うなんて言えないよ

(補足)
* keep it real ・・・ 自分の心に正直になる
** let's make a deal ・・・ こうしよう

(余談)

正直でいいんじゃないでしょうか。