2026年6月19日金曜日

Angels Above Me スティック・フィギュア (Stick Figure / MDB)

流されずこのままでいたいと仮に主人公が望んだとしてもそれは不可能です。万物は流転してきますし最後に行きつく先は常に同じです。
Even if the narrator wants not to be carried away and stay as they are,  it's not possible.  Nothing stays the same and our final destination is always the same.
Angels Above Me  (Stick Figure / MDB)


[Verse 1]
Run, run, river, carry me home to the ocean
The river and the road, take me home to the ocean
The friends in my life like stars in the sky, leave the lights on
I'm trying to get back home, the river keeps on flowing to the ocean

[Chorus]
The angels above me, they sing that they love me, oh Lord
I'm traveling alone, so far from home and love
Oh, the angels, angels, please don't leave
I'm trying to get to her with the love she deserves, Lord, please

[Verse 2]
I've been playing my guitar, laying underneath the stars for you
In the light of the moon, I'll be forever singing tunes for you
When the stars are aligned like the colors in your eyes, greens and blues
It's not when or whether, we'll always be together, it's true

[Chorus]
And the angels above me, they sing that they love me, oh Lord
I'm traveling alone, so far from home and love
Oh, the angels, angels, please don't leave
I'm trying to get to her with the love she deserves, Lord, please

[Bridge]
And sometimes, I feel like my heart's gonna burst at the seams
And sometimes, I think it's just love that we want or we need
And sometimes, I feel like I'm living too much in my dreams
And sometimes, oh Lord, let me be, let me be, oh

[Verse 3]
Are you feeling like I'm feeling?
Searching for the meaning of it all
I spend all my days trying to make some sense of it all
The ocean and the seas and the windblown trees are changing
And your love for me is all I need to keep believing

[Chorus]
The angels above me, they sing that they love me, oh Lord
I'm traveling alone, so far from home and love
Oh, the angels, angels, please don't leave
I'm trying to get to her with the love she deserves, Lord, please

[Outro]
Oh, please
Don't leave me
Don't leave me

[Verse 1]
川よどんどん流れて行って,海へ家へと運んでくれよ
川よ道よ連れてってくれ,海へ家へと連れてってくれ
夜空に浮かぶ星みたい,人生で出会った仲間が上の方から俺に光を投げかけている
俺は家に戻りたくって,川は海へと流れ続ける

[Chorus]
空の上で天使が歌う,愛してるって言ってくれてる,ああ神様
こうやってひとりぼっちで旅してる,家や大事な人からも本当に遠く離れて
なあ天使たち,頼むから行かないでくれ
これからあいつのとこに戻って,割を食ってるそんなあいつにちゃんと良くしてやるんだよ,ああ神様頼むから

[Verse 2]
ずっとギターを弾きながら,夜空の星のその下でお前を想って野宿してきた
月の光を浴びながら,いつまでもお前に歌を歌ってやるよ
緑と青のその目みたいに,星の並びが出来あがりゃ
「いつ」とか「本当にそうなるか」とかそんな話をしてるんじゃない,ふたりはずっと一緒なんだよ,ウソじゃない

[Chorus]
空の上で天使が歌う,愛してるって言ってくれてる,ああ神様
こうやってひとりぼっちで旅してる,家や大事な人からも本当に遠く離れて
なあ天使たち,頼むから行かないでくれ
これからあいつのとこに戻って,割を食ってるそんなあいつにちゃんと良くしてやるんだよ,ああ神様頼むから

[Bridge]
このままじゃハートが張り裂けそうだってそう感じることもあるけど
想い合ってりゃそれでいいってそう思えることもある
ちょっと夢を見過ぎかなってそう感じることもあるけど
このままでいさせてくれって思ったりする

[Verse 3]
お前もおんなじ気持ちだろ?
生きる意味を探してる
人生にゃ何か意味があるはずだって思ってずっとやってきた
海辺も海も変わっていくし,吹きっさらしの木も変わるけど
お前が想ってくれてればそれだけで信じてられる

[Chorus]
空の上で天使が歌う,愛してるって言ってくれてる,ああ神様
こうやってひとりぼっちで旅してる,家や大事な人からも本当に遠く離れて
なあ天使たち,頼むから行かないでくれ
これからあいつのとこに戻って,割を食ってるそんなあいつにちゃんと良くしてやるんだよ,ああ神様頼むから

[Outro]
なあ頼むよ
行かないでくれ
俺を見放さないでくれ

(余談)

身も蓋もない言い方ですが,仮に天使がいて見守っていてくれているとしても,世界の総人口を考えれば天使一人当たりの負担の大きさは想像に難くありません。この程度の悩みの主人公をずっと見守ってくれる可能性は極めて低いと思われます。

2026年6月18日木曜日

Carry On ジャングル (Jungle)

かなり明るい感じのこの曲ですが歌詞の内容はそれほどでもありません。主人公は自分と相手との関係が終わりに近づいていることを嘆いています。
This tune sounds pretty upbeat but what it talking about isn't that uplifting.  The narrator is lamenting the coming breakup of their relationship with the second person. 
Carry On  (Jungle)


[Verse 1]
No more getting around in love
With it all still going on
Know you won't admit it, boy
When you're doing something wrong
I don't wanna talk about all the things you've said and done
All you do is break my heart
Are you ever coming home?

[Chorus]
Carry on
No one's ever made me feel this helpless
Carry on
No one's ever made me feel this helpless

[Verse 2]
I'm no good with words at all but I saw it comin' on
Please don't give it up this way
We were walking arm in arm
I don't wanna talk about all the things you've said and done
All you do is break my heart
Are you ever coming home?

[Chorus]
Carry on
No one's ever made me feel this helpless
Please, carry on
No one's ever made me feel this helpless
No one's ever made me feel this love

[Chorus]
Carry on
No one's ever made me feel this helpless
Please, carry on
No one's ever made me feel this helpless
No one's ever made me feel this love

[Verse 1]
つきあってるんだからこれ以上なにもないフリできないよ
なにもかもまだちっとも片付かないし
絶対にそうですなんて認めないんだ
なにか良くないことをやっても
今までの言動をあれこれ言いたいわけじゃないけど
結局アンタのしたことなんてただアタシを傷つけただけ
いつになったら気がつくの?

[Chorus]
そうやっていつまででもやってなよ
もうどうしようもないなんてここまで思ったことはなかった
そうやっていつまでもやってなよ
ここまで絶望したことは今まで一度もなかったよ

[Verse 2]
口じゃ上手く言えなくたってそろそろだってわかってた
こんな風に投げ出さないで
腕組んで仲良く一緒に歩いてたでしょ?
今までの言動をあれこれ言いたいわけじゃないけど
結局アンタのしたことなんてただアタシを傷つけただけ
いつになったら気がつくの?

[Chorus]
そうやっていつまででもやってなよ
もうどうしようもないなんてここまで思ったことはなかった
いいよそのまま好きにして
ここまで絶望したことなんて一度もなかったことだけど
ここまで好きになっちゃったのも今回が初めてなんだ

[Chorus]
そうやっていつまででもやってなよ
もうどうしようもないなんてここまで思ったことはなかった
いいよそのまま好きにして
ここまで絶望したことなんて一度もなかったことだけど
ここまで好きになっちゃったのも今回が初めてなんだ

(補足)
* get around ・・・ (問題などを)うまく避ける

(余談)

ええと・・・どうしようもないんじゃないでしょうか。



2026年6月17日水曜日

Made of Stone ザ・ストーン・ローゼス (The Stone Roses)

多くの人がこの曲は交通事故で亡くなった有名なアーティストのJackson Pollockの死を扱ったものだと考えています。
Many people say this song is about the death of a famous painter Jackson Pollock who was killed in a car crash.
Made of Stone  (The Stone Roses)


[Verse 1]
Your knuckles whiten on the wheel
The last thing that your hands will feel
Your final flight can't be delayed
No earth, just sky, it's so serene
Your pink, fat lips let go a scream
You fry and melt, I love the scene

[Chorus]
Sometimes I fantasize
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Don't these times fill your eyes?
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Are you all alone, is anybody home?

[Verse 2]
I'm standing warm against the cold
Now that the flames have taken hold
At least you left your life in style
And for as far as I can see
Tin twisted grills grin back at me
Bad money dies, I love the scene

[Chorus]
Sometimes I fantasize
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Don't these times fill your eyes?
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Are you all alone, is anybody home?

[Guitar Solo]

[Chorus]
Sometimes I fantasize
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Don't these times fill your eyes?
When the streets are cold and lonely
And the cars, they burn below me
Are you all alone, are you made of stone?

[Verse 1]
力が入って骨が浮き出てハンドルを握った拳が白くなるのが
その手で最後に感じることだ
最後の旅はもう延ばせない
地面なんか見えなくてただ空だけが見えている,ものすごく静謐で
赤くてでっぷり肉のついてるその唇から悲鳴が漏れて
お前が炎に焼かれて溶ける,最高の眺めだぜ

[Chorus]
妄想してみることがある
町中が冷たくてひとりぼっちに思える時に
下の方じゃ何台も車が次々燃えていく
そういう時って泣きたくないか?
町中が冷たくてひとりぼっちになった気がして
下の方じゃ何台も車が次々燃えてくと
お前はひとりぼっちだろ?それとも誰か家にいるのか?

[Verse 2]
周りの空気は冷えているけど俺の体は温まってる
もう炎に巻かれてるけど
お前の生きた人生は恰好だけは良かったな
俺がこうして見渡す限り
よじれて曲がったフロントグリル,そいつがまるで歯みたいにこっちに向かって笑いかけてる
悪銭は身につかずってことだよな?最高の眺めだぜ

[Chorus]
妄想してみることがある
町中が冷たくてひとりぼっちに思える時に
下の方じゃ何台も車が次々燃えていく
そういう時って泣きたくないか?
町中が冷たくてひとりぼっちになった気がして
下の方じゃ何台も車が次々燃えてくと
お前はひとりぼっちだろ?それとも誰か家にいるのか?

[Guitar Solo]

[Chorus]
妄想してみることがある
町中が冷たくてひとりぼっちに思える時に
下の方じゃ何台も車が次々燃えていく
そういう時って泣きたくないか?
町中が冷たくてひとりぼっちになった気がして
下の方じゃ何台も車が次々燃えてくと
お前はひとりぼっちだろ?冷たい石でできているのか?

(余談)

リードで述べたことが真実かどうかはともかく,このサウンドとメロディーを聞いた瞬間,これは昭和の歌謡曲だと思いました。

2026年6月16日火曜日

Steady ベラ・ケイ (Bella Kay)

ずっと思っていることですが人間の最大の敵は「不安」なのではないでしょうか?人は不安だからこそ疑い,憎み,相手にウソをついて自分が傷つかないようにしているのでしょう。
I've been thinking that our worst enemy is insecurity.  It makes us doubt, hate and lie to others just to protect ourselves from getting hurt.  
Steady  (Bella Kay)


[Verse 1]
I don't wanna fall in love, 'cause I don't believe that I deserve it
There's always one more pound to lose, I'm not worthy if I didn't earn it
I don't wanna fall in love, 'cause who could love me back on purpose?
I'm always too much, I'm never enough, never your person

[Pre-Chorus]
I can't treat you right if I treat myself like this
I need to get better, swear I'm working on it

[Chorus]
Guess I'll never be ready
Guess I'll never be good
Wе will never grow steady (Stеady)
I don't think that we should
Guess I'll never be ready (Ready, ready)
Guess I'll never be, I'll never be
Always wanna be more
So I will never be yours

[Verse 2]
I don't wanna fall in love, 'cause I'm scared of the person I'll become
There's always one more bridge to burn, how far can I make you run?
I don't wanna fall in love, 'cause I know when it's all said and done
I'm back where I started, one broken-hearted, less of the person I was

[Pre-Chorus]
I can't treat you right if I treat myself like this
I need to get better, swear I'm working on it

[Chorus]
Guess I'll never be ready
Guess I'll never be good
We will never grow steady (Steady)
I don't think that we should
Guess I'll never be ready (Ready, ready)
Guess I'll never be, I'll never be
Always wanna be more
So I will never be yours

[Bridge]
I can't (I want), I can't, I can't
I can't, I can't, I can't (I, I, I, I want it bad)
I, I can't (I want), I can't
You know I can't, I (I, I, I, I want it)
I can't (I want), I can't
Oh, I can't (I, I, I, I want it bad)
I can't, I can't, I can't, I can't
You know I can't, I

[Chorus]
Guess I'll never be ready (I want, I, I, I, I want it, bad)
Guess I'll never be good (I want, I, I, I, I want it)
We will never grow steady (Steady; I want, I, I, I, I want it)
I don't think that we should (I, I, I want it, bad, I, I want)
Guess I'll never be ready (Ready, ready; Uh, I want)
Guess I'll never be, I'll never be (I want, I, I, I, I want it)
Always wanna be more (I want, bad, I, I, I, I want it)
So I will never be yours

[Verse 1]
人を好きになりたくないの,アタシにそんな資格ないから
あとちょっと痩せなくちゃとか,ありのままじゃいられなくって,努力してなきゃクズな気がする
人を好きになりたくないの,本気で想いに応えてくれるそんな人がいるはずないし
アタシはいっつもやり過ぎだから,相応しい相手になんかなれっこないの

[Pre-Chorus]
自分にこんなことしてちゃ相手に優しくできるわけない
もっとマシにならなきゃダメで,本当だよ頑張ってるとこなんだ

[Chorus]
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし
マシになんかなれないよ
ふたりがこのまま続いていって上手くいくとは思えないから(続いてくとか)
やらない方がいいと思うの
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし(覚悟できない)
これでいいなんて絶対思えない
いつだって欲張っちゃうの
だからきっとダメになっちゃう

[Verse 2]
人を好きになりたくないの,そうしたらヒドいヤツになりそうでそれが不安でしかたないから
いつだってギリギリまで追い込んじゃうの*,どこまで相手を追い詰めるのか自分でもわからない
人を好きになりたくないの,だってあれこれやったって,結局のとこ気が付くと**
また振り出しに戻ってる,辛い思いをしただけで,前よりもくだらない自分になってるだけだから

[Pre-Chorus]
自分にこんなことしてちゃ相手に優しくできるわけない
もっとマシにならなきゃダメで,本当だよ頑張ってるとこなんだ

[Chorus]
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし
マシになんかなれないよ
ふたりがこのまま続いていって上手くいくとは思えないから(続いてくとか)
やらない方がいいと思うの
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし(覚悟できない)
これでいいなんて絶対思えない
いつだって欲張っちゃうの
だからきっとダメになっちゃう

[Bridge]
どうしても(そうしたいのに)ダメなんだ
どうしてもダメなんだ(本当はすごくそうしたいのに)
無理なんだ(思ってたって)
無理だってわかるでしょ?(そうしたいと思ってるけど)
どうしても(そうしたいのに)ダメなんだ
どうしてもダメなんだ(本当はすごくそうしたいのに)
無理なんだ
無理だってわかるでしょ?

[Chorus]
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし(ホントはすごくそうしたいのに)
マシになんかなれないよ(そうなりたいって思ってるのに)
ふたりがこのまま続いていって上手くいくとは思えないから(上手くいきたい)
やらない方がいいと思うの(ホントはすごくそうしたいのに)
思うんだ,たとえいつまで経ったってアタシはその気になれないし(ホントはその気になりたいの)
これでいいなんて絶対思えない(これでいいって思いたいのに)
いつだって欲張っちゃうの(欲張っちゃうの)
だからきっとダメになっちゃう

(補足)
* There's always one more bridge to burn ・・・ 後には引き返せない状況を作る,背水の陣を敷く(burn one's bridges)
** when it's all said and done ・・・ 結局(のところ),つまるところ,何だかんだ言っても,全てが終わってしまえば

(余談)

かくいう私自身も自分のバカが露見するのが不安でコミュ障ですが。

2026年6月15日月曜日

Heart's On Fire パッセンジャー (Passenger)

この主人公,いつかこの相手とまた会えるとなぜそこまで確信が持てるのでしょうか?実際には今後主人公が言っているようになる可能性はあまりありません。少なくとも現世では。
How can the narrator be so sure of their future reunion with the second person?  In fact it's not very likely that the future turns out as they say it would, at lease in this world.
Heart's On Fire  (Passenger)


[Verse 1]
Well, I don't know how, and I don't why
But when something's living, well, you can't say die
You feel like laughing, but you start to cry
I don't know how, and I don't know why

[Verse 2]
Well, I don't have many, and I don't have much
In fact, I don't have any, but I got enough
'Cause I know those eyes, and I know that touch
I don't have many, and I don't have much

[Chorus]
But oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
For you

[Verse 3]
Well, I don't know where, and I don't when
But I know we'll be lovers again
I'll see you some day before the end
I don't know where, and I don't know when

[Chorus]
But oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
You know those love songs break your heart
You know those love songs break your heart
You know those love songs break your heart

Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire
Oh, darling, my heart's on fire

For you

[Verse 1]
俺には一体どうやってそんなことになったのか,なった理由もわからないけど
今もうそこにあるものにくたばれなんて言っちゃいけない
いっそ笑ってしまいたいのに,涙がこぼれてきちゃうだろ?
俺には一体どうやってそんなことになったのか,なった理由もわからないけど

[Verse 2]
そうだよ俺には何もない,数を誇れるわけでもないし,あったとしてもほんの僅かで
本当のとこはなにもないけど,それだけで十分で足りないものはなにもない
あの頃の思い出が残っているし,あの感触を覚えてるから
数を誇れるわけでもないし,あるものだってほんの僅かでたいして持っちゃいないけど

[Chorus]
ダーリン,気持ちをおさえられない
まるでハートに火が点いて
燃え上がるみたいだよ
お前のせいで会いたくて

[Verse 3]
いつどこでそうなるのかはわからないけど
また一緒になれるって俺はちゃんとわかってるんだ
死ぬ前にもう一度お前に会える
それが一体いつどこでそうなるのかはわからないけど

[Chorus]
ダーリン,気持ちをおさえられない
まるでハートに火が点いて
燃え上がるみたいだよ
ああいう曲を聞いちゃうと
お前は辛くなるんだろ?
ああいう曲は辛いんだ

ダーリン,気持ちをおさえられない
まるでハートに火が点いて
燃え上がるみたいだよ
ダーリン,気持ちをおさえられない
まるでハートに火が点いて
燃え上がるみたいだよ
まるでハートに火が点いて
燃え上がるみたいだよ

お前のせいで会いたくて

(余談)

・・・が「来世」でならないとは言い切れません。

2026年6月14日日曜日

Always Everywhere チャーリー・エックス・シー・エックス (Charlie xcx)

いつも決まった誰かがそこにいるとすると,見張られているようなあるいはストーキングされているような気がするのではないでしょうか?
If someone is always everywhere around you, you would feel like being watched or stalked and would be pretty scared, I think.
Always Everywhere  (Charlie xcx)


[Verse 1]
On the hillside, shadows chase the dawn
Your name is carved where the wild winds have gone
Black flowers burn, violet fades to grey
Still I hear your laughter tearing through the rain

[Pre-Chorus]
I can't escape the storm you gave me
Constant lightning in my veins
Every echo calls your name
Calls your name, calls your name
Flash right back at me, oh

[Chorus]
Always everywhere
Always everywhere
Yeah, you're evеrywhere
Always evеrywhere
Always everywhere
Yeah, you're everywhere

[Verse 2]
On the water, your face on top of mine
A fever dream of mirrored features, hungry eyes
I feel like home, still you pull away
You disappear to somewhere dark, so far away

[Pre-Chorus]
I can't escape the storm you gave me
Constant lightning in my veins
Every echo calls your name
Calls your name, calls your name
Flash right back at me, oh

[Chorus]
Always everywhere
Always everywhere
Yeah, you're everywhere
Always everywhere
Always everywhere
Yeah, you're everywhere

[Verse 1]
丘の中腹影たちが夜明けの光を追ってって
風が通り抜けたところにあの人の名前が刻みつけられている
焼け焦げた黒い花,スミレの花も色あせて灰色に変わってるけど
降る雨の向こうから今もまだあの人の笑う声が聞こえてくるの

[Pre-Chorus]
あの人に巻き込まれた嵐からどうしても抜け出せなくて
体の中を四六時中稲妻が駆け巡る
耳に届く木霊(こだま)はみんな
あの人の名前を呼んでいるようで
一瞬で思い出が蘇る

[Chorus]
どこにいてもいつだって
たとえどんなとこにいたって
本当よ,あの人の気配をいつも感じるの
どこにいてもいつだって
たとえどんなとこにいたって
本当よ,あの人の気配をいつも感じるの

[Verse 2]
水面を眺めていると,顔の上にあの人の顔が映って重なるの
熱にうかされ見る夢みたい,現実とは思えない*,鏡に映った像を見てると物欲しそうな目をしてる
アタシにはここが安心できるのに,あの人の方はまだここから離れていこうとしてる
暗くてもっと遠いところへ姿を消そうとしているの

[Pre-Chorus]
あの人に巻き込まれた嵐からどうしても抜け出せなくて
体の中を四六時中稲妻が駆け巡る
耳に届く木霊(こだま)はみんな
あの人の名前を呼んでいるようで
一瞬で思い出が蘇る

[Chorus]
どこにいてもいつだって
たとえどんなとこにいたって
本当よ,あの人の気配をいつも感じるの
どこにいてもいつだって
たとえどんなとこにいたって
本当よ,あの人の気配をいつも感じるの

(補足)
* fever dream ・・・ (熱にうかされて見る)現実離れした奇妙な夢

(余談)

Charlie xcxはエミリー・ブロンテ著「嵐が丘」を原作とした映画「Wuthering Heights」のある場面からこの曲のヒントを得ており,主要な登場人物のキャシー(Cathy)の視点から描いているそうです。

2026年6月13日土曜日

Life's What You Make It トーク・トーク (Talk Talk)

この世の中はフェアでもなければ完璧でもありません。混乱と不公平に溢れてそれをどうすることもできないので,そのことを受け入れるのは容易ではありませんが,一度それを受け入れてしまえば生きていくのが容易になります
Life is neither fair nor perfect.  It's full of confusion and inequality and there's not very much you can do about it.  It's hard to accept but once you do, that would make it easier for you to live.
Life's What You Make It  (Talk Talk)


[Verse 1]
Baby, life's what you make it
Can't escape it
Baby, yesterday's favourite
Don't you hate it?

[Chorus]
(Everything's all right)
Life's what you make it
(Everything's all right)

[Verse 2]
Baby, life's what you make it
Don't backdate it
Baby, don't try to shade it
Beauty's naked

[Chorus]
(Everything's all right)
Life's what you make it
(Everything's all right)
What you make it

[Verse 3]
Baby, life's what you make it
Celebrate it, anticipate it
Yesterday's faded, nothing can change it
Life's what you make it

[Chorus]
(Everything's all right)
Life's what you make it
(Everything's all right)
Life's what you make it
(Everything's all right)
(Everything's all right)
(Everything's all right)
Make it, make it
(Everything's all right)
Life's what you make it

[Verse 1]
なあベイビイ,人生なんていうもんは築いていくもんで
逃げ出すなんてことはできない
昔にあったことばかり考えているなんて
そんなんでイヤじゃないのか?

[Chorus]
(なにもかも大丈夫)
人生なんていうものは自分で築いていくもんだから
(なにがあっても平気だよ)

[Verse 2]
なあベイビイ,人生なんていうもんは自分築いていくもんで
昔に戻るなんてできない
なあベイビイ,あれこれ小細工しようとするな
飾らないものがステキなんだよ

[Chorus]
(なにもかも大丈夫)
人生なんていうものは自分で築いていくもんだから
(なにがあっても平気だよ)
自分で築いていくもんだから

[Verse 3]
なあベイビイ,人生なんていうもんは自分築いていくもんだから
そのことを喜んで,楽しみに待ってろよ
過去は消えていくもんで,どうしようもないんだよ
人生っていうものは自分で築いていくもんだ

[Chorus]
(なにもかも大丈夫)
人生なんていうものは自分で築いていくもんだから
(なにがあっても平気だよ)
自分で築いていくもんだから
(なにもかもこれでいい)
(なにもかも大丈夫)
(なにがあっても平気だよ)
だから人生楽しめよ
(なにがあっても平気だよ)
人生なんていうものは自分で築いていくもんだから

(余談)

無論今の世の中の諸問題を少しでも改善しようと日々努力なさっている方々にはただ敬意と感謝しかありませんが,個人的には手の届く範囲で許容範囲におさめるだけで精一杯であり,またそれ以上を求めるとそのことで周囲に軋轢を生むことになりかねません。

ここにきて「できる範囲で」という言葉の有難みがようやくわかりかけてきたところです。