ラベル アニメーション の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル アニメーション の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2026年2月4日水曜日

Zoo シャキーラ (Shakira)

タイトルは派手なパーティを表すメタファーのようにも思われますが,この曲が2025年のアニメーション映画「ズートピア2(Zootopia 2)」のテーマソングであることを考えると文字通りの「動物園」である可能性もあります。
The title seems to be a metaphor for a wild party but it can be literally a 'zoo' as the song is the theme for an animated film Zootopia 2 in 2025.   
Zoo  (Shakira)


[Intro]
Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh

[Verse 1]
We live in a crazy world, caught up in a rat race
Concrete jungle life is sometimes a mad place
It's you and me together at the end of a wild day
Don't keep it all bottled up, and release your energy

[Pre-Chorus]
Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate
In a place where anyone can be anything
Hold on to this moment, don't let it fade away
Baby, keep the music playin'

[Chorus]
Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It's fun if you're down to play
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh

[Verse 2]
We live in a heated time, no chance to cool down
Continuously confined, and what do we do now?
It's all about finding love, sometimes hard to come by
But when it comes to us, it's always a good time

[Pre-Chorus]
Hey, oh-ayy, only reason we are here is to celebrate
In a place where anyone can be anything
Hold on to this moment, don't let it fade away
Baby, keep the music playin'

[Chorus]
Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It's fun if you're down to play
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh

[Bridge]
I'll take you higher, I'll take you higher
We can't be tamed, baby, I'll take you higher
I'll take you higher, I'll take you higher
And we can't be tamed, baby, I'll take you higher
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta
Es una fiesta que sube como la espuma
Yo por ti iré hasta la luna de ida y vuelta

[Chorus]
Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It's fun if you're down to play
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, get on up
We're wild and we can't be tamed
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh
Come on, keep it up
It's fun if you're down to play
And we're turnin' the floor into
A zoo, ooh, ooh

[Intro]
さあいいでしょ立ち上がるのよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ

[Verse 1]
ちょっとおかしい世の中で意味のない出世レースにはまってる
コンクリートジャングルの都会での暮らしってのはどうかしてるときもあるけど
忙しい一日も終われば一緒にいられるんだし
なにもかも溜め込まないで溜まった力は吐き出しゃいいの

[Pre-Chorus]
ねえちょっと,ここにこうしているのはねとにかくお祝いするためで
ここでなら何にだってなれるのよ
今この瞬間大切にして忘れたりしちゃダメよ
ねえベイビイ音楽を止めないで

[Chorus]
さあいいでしょ立ち上がるのよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ
ほらいいでしょ立ち上がってよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ

[Verse 2]
なにもかもが熱くなり過ぎ,そんな世界に暮らしてるから,頭を冷やす機会がないの
いつもずっと閉じ込められて,今何をやったらいいの?
大事なものを見つけたいってただそれだけのことなのに,手に入らないこともあるけど
でも一緒にいられればいつだって楽しいの

[Pre-Chorus]
ねえちょっと,ここにこうしているのはねとにかくお祝いするためで
ここでなら何にだってなれるのよ
今この瞬間大切にして忘れたりしちゃダメよ
ねえベイビイ音楽を止めないで

[Chorus]
さあいいでしょ立ち上がるのよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ
ほらいいでしょ立ち上がってよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ

[Bridge]
もっと気持ちよくしてあげる
絶対に言うことなんか聞かないし,ねえベイビイもっと気持ちよくしてあげる
もっと気持ちよくしてあげる
絶対に言うことなんか聞かないし,ねえベイビイもっと気持ちよくしてあげる
泡がどんどんできるみたいに*パーティが盛り上がってく
これから月まで旅をしてアンタのとこに戻ってくるよ
泡がどんどんできるみたいに,パーティが盛り上がってく
これから月まで旅をしてアンタのとこに戻ってくるよ

[Chorus]
さあいいでしょ立ち上がるのよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ
ほらいいでしょ立ち上がってよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ
さあいいでしょ立ち上がるのよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ
ほらいいでしょ立ち上がってよ
ここにいるみんなは飼われるタイプじゃないし言うこと聞いたりできないの
これから一緒にこの場所を
めちゃくちゃな「動物園」に変えてやるのよ

(補足)
* subir como la espuma ・・・ (人気や価格が)急激に上昇することを表すイディオム

(余談)

それにしてもShakira・・・歌って踊れてルックスが良くしかもIQが140と言われているらしくいくらなんでも盛りすぎであるように思われます。

2025年11月13日木曜日

When You Wish Upon A Star クリフ・エドワーズ (Cliff Edwards)

子どもの頃はこういったことを信じていて毎晩透視能力だのテレキネシスだのの超能力が授かりますようにと願いながら寝ていた私ですが,10代になった頃にはそんなものはすっかりバカにするようになりました。
When I was little, I used to believe in this and went to bed every day wishing for some superpowers like as clairvoyance and telekinesis.  As a teenager I completely dismissed them as BS. 
When You Wish Upon A Star  (Cliff Edwards)


[JIMINY CRICKET]
When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you
If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

[C​HORUS​]
Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of their secret longing

[JIMINY CRICKET]
Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wish upon a star
Your dreams come true

[JIMINY CRICKET]
星にお願いするのなら
お前が誰かは関係ないし
本当に願っているならどんなことでも構わない
きっといつか叶うはず
その夢を心の底から信じてるなら
たとえどんなお願いだって欲張りなんてことはないんだ
星にお願いするのなら
夢見る人がしてるみたいに

[C​HORUS​]
運命の女神様は優しいよ
ちゃんと大事にしてあげりゃ
こっそり願っていることだってちゃんと叶えてくれるんだから

[JIMINY CRICKET]
青い空に稲妻が急に走っていくように
ある日突然運命の女神様がやってきてお前の面倒見てくれる
星にお願いしていれば
その夢は叶うんだ

(余談)

要するにこの曲で言っていることは運命の女神への絶対帰依であり,以前の私ならそういったことはバカバカしい,夢を叶えるのは本人の努力だと一蹴していたと思われますが,実際には人間が(本当の意味で)自分で決定できることなど多寡が知れています。今日のお昼に何を食べるかでさえ「体調」と「財布の状態」で決まってしまうからです。

そう思うとこのコオロギの言っていることは一見したところただのゴマカシに見えながら実は本質を突いているのかもしれません。

2025年10月13日月曜日

Golden ハンターエックス・イージェイ・オードリー・ヌナ・レイ・アミ (HUNTR/X, EJAE, AUDREY NUNA, REI AMI)

人間はサクセスストーリーが好きで,別に現代になってからそうなったわけではなく,ローマやギリシャといった大昔から,おそらくそれよりももっと前からあるものです。
We love success stories.  It's not a modern thing and it goes back to ancient times.  It could be much earlier. 
Golden  (HUNTR/X, EJAE, AUDREY NUNA, REI AMI)


[Verse 1: Rumi, Zoey, Mira, All]
I was a ghost, I was alone (Hah)
어두워진 (Hah) 앞길속에 (Hah)

Given the throne, I didn't know how to believe (Hah)
I was the queen that I'm meant to be (Ah)

I lived two lives, tried to play both sides
But I couldn't find my own place
(Oh, oh)
Called a problem child 'cause I got too wild
But now that's how I'm getting paid, 끝없이 on stage


[Pre-Chorus: Rumi, All]
I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
We dreamin' hard, we came so far
Now I believe

[Chorus: Rumi, All]
We're goin' up, up, up
It's our moment
You know together we're glowin'
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up
With our voices

영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden

[Verse 2: Rumi]
Waited so long to break these walls down
To wake up and feel like me
Put these patterns all in the past now
And finally live like the girl they all see


[Pre-Chorus: Rumi]
No more hiding, I'll be shining
Like I'm born to be

'Cause we are hunters, voices strong
And I know I believe

[Chorus: Rumi, All]
We're goin' up, up, up
It's our moment
You know together we're glowing
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up
With our voices

영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden

[Post-Chorus: Rumi]
Oh, I'm done hidin', now I'm shining
Like I'm born to be
Oh, our time, no fears, no lies
That's who we're born to be

[Outro: Rumi, All]
You know we're gonna be, gonna be golden (Oh)
We're gonna be, gonna be (Oh)
Born to be, born to be glowin' (Oh)
밝게 빛나는 우리
You know that it's our time, no fears, no lies (Oh, oh)
That's who we're born to be

[Verse 1: Rumi, Zoey, Mira, All]
あの頃は幽霊みたいにひとりぼっちで
暗闇で目の前の道の上を歩いてた
王座が転がり込んできて,どうしても信じられやしなかったけど
それでもアタシは女王でそうなる運命だったから
ふたつの人生生きてきて,どっちも上手くやろうとしたの
でも居場所が見つからなくて

問題児って呼ばれたの,どうにもいうこと聞かなくて
でも今はこうしてお金も稼いでて,いつだって表舞台に上がってる


[Pre-Chorus: Rumi, All]
隠れるのはもう止めてこんなにキラキラ輝いてるの
これが本当のアタシの姿
心からみんなで一緒に夢を見て,やっとここまでやってきた
今だったら信じられるよ

[Chorus: Rumi, All]
みんなで一緒に上がっていって
こうして天下取ってるの
アタシたち一緒になると輝くの
これからは最高に輝くの
どんどん上に昇ってく
このみんなの歌声で
いつまでだって負けないよ
これからも最高に輝くの

[Verse 2: Rumi]
イヤになるほどさんざん待ってあの壁を壊せたの
それでやっと目が覚めて本当の自分になれた気がする
あんなパターンはもう過去のこと
周りが認める生き方がやっとできるようになったの

[Pre-Chorus: Rumi]
隠れるのはもう止めてこんなにキラキラ輝いてるの
これが本当のアタシの姿
心からみんなで一緒に夢を見て,やっとここまでやってきた
今だったら信じられるよ

[Chorus: Rumi, All]
みんなで一緒に上がっていって
こうして天下取ってるの

アタシたち一緒になると輝くの
これからは最高に輝くの
どんどん上に昇ってく

このみんなの歌声で
いつまでだって負けないよ
これからも最高に輝くの


[Post-Chorus: Rumi]
隠れるなんてウンザリよこんなにキラキラ輝いてるの
これが本当のアタシの姿
アタシたちの天下だよ,不安もないしウソじゃない
アタシたちの本当の姿

[Outro: Rumi, All]
アタシたち一緒になると輝くの
これからは最高に輝くの
これが本当の姿なの
キラキラ明るく輝いている
アタシたちの天下だよ,不安もないしウソじゃない
アタシたちの本当の姿


(余談)


「友情・努力・勝利」・・・ジャンプですね。


2025年7月19日土曜日

Friend of Mine リアーナ (Rihanna)

見た目や話し方が知っている人に似ている相手に出会うと懐かしい気分になるのではないでしょうか?
I think when you meet a person who looks and sounds like someone you know, you feel so familiar with them.
Friend of Mine  (Rihanna)


[Chorus]
Ooh, I think the word here is "déjà-vu"
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
How can so familiar be so brand new?
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Like a friend of mine, feel like a friend of mine
Feel like a friend of mine, like a friend of mine
Like a friend of mine, like a friend of mine
Feel like a friend, friend, feel like a friend, friend
Feel like a friend, friend, you feel like a friend of mine

[Chorus]
今ここにピッタリなのは「デジャヴ」って言葉じゃないの?
今夜初めて会ったのに知り合いだった気がするの
前に会って知り合った
自分の友達みたいなの
さっき出会ったばっかりなのになんでこんなに馴染めるの?
今夜出会ったばっかりなのに友達だった気がするの
前に会って知り合った
自分の友達みたいなの
友達だった気がするの
前に会って知り合った
自分の友達みたいなの

(余談)

リアーナ先輩の芸風はこの路線で固定したんでしょうか?

2025年5月18日日曜日

Feel It デイヴィッド (d4vd)

「And nothing else mattress 」という文章を見て,大事なことがひとつあるという意味だと思うかもしれませんが,もしそうならもう一回読み直してみてください。全く違うことを言っていますから。
When you see a sentence like "And nothing else is mattress," you may think it says one thing is very important.  If so, read it again.  It says something different.   
Feel It  (d4vd)


[Verse 1]
What do you have in store?
One life away, we can't explore
But I don't want to get in the way no more
'Cause this the type of feeling you can't ignore, ayy
I'm ready to break down the door, settle the score
I can't let you go away
I miss the smile off your face
You know that I lo-lo-lo-love the chase

[Pre-Chorus]
You told me once that I was crazy
I said "Baby girl, I know, but I can't let you go away"
So don't you get me started now
I want a yes, I don't want maybes
'Cause they leave me where you found me
So don't leave

[Chorus]
Ooh, I just love the way you've got me feeling
In love with the feeling
It's like, ooh
Take away the pain
Baby, I'm healing, baby, I'm healing
I don't need anything more
Be the wave, I'll be the shore
Crashing all over me
I want you (Fire)

[Verse 2]
What do you have in store?
Type of girl that make me drop dead on the floor
This the only girl that I love and adore
This the type of love that you can't ignore
I said, "Hey, she coming my way"
She running 'round saying whatever she wanna say
I told her I don't wanna have to do this everyday
Told her that I love her but she thinking it's a game
Oh, no
Now she uncomfortable
Never wanna make her feel one-dimensional (Oh, yeah-oh, nah-nah-nah)
Don't know how we got there, don't you get me started now

[Pre-Chorus]
You told me once that I was crazy
I said "Baby girl, I know, but I can't let you go away"
So don't you get me started now
I want a yes, I don't want maybes
'Cause they leave me where you found me
So don't leave

[Chorus]
Ooh, I just love the way you've got me feeling (Oh, you got me feeling)
In love with the feeling (Oh, you got me feeling)
It's like, ooh
Take away the pain
Baby, I'm healing, baby, I'm healing (Baby, I'm healing, baby I'm healing)
I don't need anything more (Ooh)
Be the wave, I'll be the shore (Sho-o-ore)
Crashing all over me
I want you (Oh, yeah-ah-ah)

[Verse 1]
お前にはどんなヒミツがあるんだよ*?
すぐ近くで生きているのに,お互いにどうしてもわからないけど
これ以上邪魔になるのはイヤなんだ
こんな気持ちになったんじゃ知らんぷりはできないし
すぐにでもドアを破って外に出て借りはキッチリ返してやるし**
どうしても別れるなんてイヤなんだ
お前の笑顔をまた見たい
追いかけるのはイヤじゃないから

[Pre-Chorus]
前にどうかしてるって言われたことがあったけど
言っただろ?「そんなの自分でわかってるけど,どうしてもお前がいなきゃダメなんだ」って
だからもう蒸し返すのはやめてくれ***
「イエス」の返事が聞きたいんだよ「多分」なんかじゃダメなんだ
お前と出会ったあの場所で置き去りにされたんだから
だからこのままいてくれよ

[Chorus]
お前がいると気分が変わる,とにかくそれが気に入ってるし
その感じがすごくいいんだ
ちょうどそうだな
痛みが消える,そんな風な感じかな
ベイビイ,俺は良くなってんだ,どんどん元気になってるし
これ以上何も要らない
お前が波なら俺は渚だ
気にせずどんどんぶつかって来い
お前と一緒にいたいから

[Verse 2]
お前にはどんなヒミツがあるんだよ
一目で床に倒れちゃうほどくらいイケている子なんだよ
俺が心底惚れているのはお前だけで他にはいない
こんな気持ちになったんじゃ知らんぷりはできないよ
「おいあの子がこっちへ来るぞ」そんな風に言ってたら
なんかブツブツ呟いてどっかへ逃げてったから
こんなの毎日やってられない
お前のことが好きだって,そうあいつに言ったのに,むこうには遊びなんだと思われてたよ
ああマズい
なんか居心地悪そうだ
別に本気じゃないなんて****絶対思われたくないよ
一体なんでこうなったのかそれがちっともわからない,蒸し返すのは止めてくれ

[Pre-Chorus]
前にどうかしてるって言われたことがあったけど
言っただろ?「そんなの自分でわかってるけど,どうしてもお前がいなきゃダメなんだ」って
だからもう蒸し返すのはやめてくれ
「イエス」の返事が聞きたいんだよ「多分」なんかじゃダメなんだ
お前と出会ったあの場所で置き去りにされたんだから
だからこのままいてくれよ

[Chorus]
お前がいると気分が変わる,とにかくそれが気に入ってるし(特別な気持ちになって)
その感じがすごくいいんだ(特別な気持ちになるよ)
ちょうどそうだな
痛みが消える,そんな風な感じかな
ベイビイ,俺は良くなってんだ,どんどん元気になってるし(ベイビイ元気になっていく)
これ以上何も要らない
お前が波なら俺は渚だ(浜辺だよ)
気にせずどんどんぶつかって来い
お前と一緒にいたいから(本当だよ)

(補足)
* have something in store ・・・ (人のために)何かを用意している
** settle the score ・・・ リベンジする,復讐する
*** get someone started (on) ・・・ 人に始めさせる,人に取り掛からせる
**** one-dimensional ・・・ 底の浅い,表面だけの

(余談)

リードの冒頭の文は「他のことはどうでもいい (And nothing else matters)」ではなく「とにかくマットレスだけ(And nothing else MATTRESS)」ですが,それでもつい前者のように読んでしまうのは,人間が視覚情報や聴覚情報をそのまま直接受け取るのではなく,自分の知っている情報を照らし合わせ無意識にそこに当てはめて理解しているからでしょう。PAIRSを「パリ」と読んでしまったり,馴染みのない言葉を耳にした時,すでに知っている言葉に置き換えてしまういわゆる「空耳」現象が起こるのもそのためです。

このアーティストについても,名前を見て迷いもなく「david」だと思ったものの,本当にそうだったのかふと不安になり後日ネットで調べました。

・・・その通りで安堵いたしました。

2025年2月11日火曜日

Run It ジェリー・ロール (Jelly Roll)

巷でよく耳にする「YOLO(人生は一度きり)」という言葉を個人的には好みませんがその理念はわからないではありません。
Many people use a word YOLO (You Live Only Once).  I don't like it very much but I understand the philosophy behind it.
Run It  (Jelly Roll)


[Verse 1]
Days like this don't get much better
Top down, good fam, good weather
Days like this, we don't miss, never
Yeah, yeah
Last night, things got a little bit crazy
Pulled up doin' 'bout 180
Life goes fast, so there ain't no maybes
Yeah, yeah

[Pre-Chorus]
Just give me that sunset, give me that ride
Give me them stars out, four-wheel drive
Takin' that back road, yeah, no lie
Man, that sure feels nice
Give me them real ones, ones I know
Do a little two-stеp, dosido
Turn it up loud, bring in that crowd
Take it high, then drop it low

[Chorus]
We do this еverywhere we go
I think you know
This ain't no one horse rodeo
I think you know
When we pull up, green lights our show
I think you know
That we gon' run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road (Oh, yeah)

[Post-Chorus]
Run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road (Oh, yeah)
(Oh, yeah)
Run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road

[Verse 2]
Wastin' time ain't overrated
Not when you're celebrated
Raise that glass, we're all here waitin'
Yeah, yeah

[Pre-Chorus]
Just give me that sunset, give me that ride
Give me that truck, that four-wheel drive
Takin' that back road, yeah, no lie
Man, that sure feels nice
Give me them real ones, ones I know
Do a little two-step, dosido
Turn it up loud, bring in that crowd
Take it up high, then drop it low

[Chorus]
We do this everywhere we go
I think you know
This ain't no one horse rodeo
I think you know
When we pull up, green lights our show
I think you know
That we gon' run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road (Oh, yeah)

[Post-Chorus]
Run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road (Oh, yeah)
(Oh, yeah)
Run it, run it, run it
'Til we runnin' outta road (Oh, yeah)

[Verse 1]
こんな日は文句なしに最高だ
オープンカーに仲間*と乗って天気だってめちゃ良くて
こんな日を見逃すなんてありえないだろ?
いやマジで本当だよ
昨夜はちょっと調子に乗って
180度の急ハンドルで車を停めたりしてたけど
人生なんてすぐ過ぎるから迷ったりしちゃダメだ
ウソじゃない本当だよ

[Pre-Chorus]
ああいうキレイな夕焼けを見て,あんな風に生きていく
あの星空と四駆があって
あの田舎道**を走っていれば,本当だよウソじゃない
なあ最高の気分だぜ
よく知ってる友達と
ちょっとスクウェアダンスして***
めいっぱい音量上げて,大勢仲間を引き連れて
高く上げたらすぐ落とす

[Chorus]
たとえどこに行ったってみんなでこれをするんだよ
お前にだってわかってるだろ?
ロデオなんかと違うんだ
お前にだってわかってるだろ?
車を停めたらその時が人生の始まりだ
お前にだってわかってるだろ?
これから生きてくんだって,飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで(本当だよ)

[Post-Chorus]
飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで(ウソじゃない)
(本当だよ)
飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで

[Verse 2]
だらだら過ごす時間ってのは本当に大事なものなんだ
祝う理由がなくたって
グラスを掲げて乾杯だ,みんなこうして待ってんだから
ウソじゃない本当だ

[Pre-Chorus]
ああいうキレイな夕焼けを見て,あんな風に生きていく
あの星空と四駆があって
あの田舎道を走っていれば,本当だよウソじゃない
なあ最高の気分だぜ
よく知ってる友達と
ちょっとスクウェアダンスして
めいっぱい音量上げて,大勢仲間を引き連れて
高く上げたらすぐ落とす

[Chorus]
たとえどこに行ったってみんなでこれをするんだよ
お前にだってわかってるだろ?
ロデオなんかと違うんだ
お前にだってわかってるだろ?
車を停めたらその時が人生の始まりだ
お前にだってわかってるだろ?
これから生きてくんだって,飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで(本当だよ)

[Post-Chorus]
飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで(ウソじゃない)
(本当だよ)
飛ばして飛ばして飛ばすんだ
走る道が尽きるまで

(補足)
* fam ・・・ 血縁ではない「家族」
** back road ・・・ (街道や主要道路ではない)道
*** dosido ・・・ スクウェアダンスの動きでフランス語のdos-a-dos(back to back)がなまったもの

(余談)

「人生は一度きり」は真実でありどのように生きようとそれはその人間の自由ですがそこには常に責任が伴います。自分が生きたツケは自分で払わねばならないのでそれを無視した「YOLO」はただのワガママです。

この曲はゲーム「the Sonic the Hedgehog 3」に使われています。

2025年1月28日火曜日

Wasteland (From Arcane Season 2) ローヤル・アンド・ザ・サーペント (Royal & the Serpent)

主人公は周りの世界を変えようとしてきたようですが上手くいかずとうとうウンザリしてしまったようです。
The narrator seems to have been trying to make a difference in the world surrounding them only to fail and get tired of it. 
Wasteland  (From Arcane Season 2)  (Royal & the Serpent)


[Verse 1]
I've held on for as long as I can
For the ones that I had to defend
I've been strong every day of my life
If she wants, death could take me this time

[Chorus]
This world is a wasteland where nothing can grow
I used to have strength, but I ran out of hope
I know it's my fault that I'm here all alone
This world is a wasteland
Please let me go, go, go, go, go, go, go

[Verse 2]
If I could just lay my head down and rest
If there was nothing to fight or protect
Maybe then I could finally be free
Maybe death is like falling asleep

[Chorus]
This world is a wasteland whеre nothing can grow
I used to have strеngth, but I ran out of hope
I know it's my fault that I'm here all alone
This world is a wasteland

[Bridge]
I'm not ready to face it
Don't go saying goodbye
There's a beauty in changes
And I wanna try

[Chorus]
This world is a wasteland where nothing can grow
If it weren't for you, I'd be here all alone
I know in my heart this is where we belong
This world is a wasteland
Don't let me go, go, go, go, go, go, go
Don't let me go

[Verse]
できる限り持ちこたえたよ
守る相手がそこにいたから
今まではいつでも強いヤツだったけど
あの人が望んだら今度は死ぬかもしれないよ

[Chorus]
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たない
昔は力もあったけどもう望みも枯れ果てた
こうやって他に誰もいないのは自分のせいだとわかってるけど
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たない
頼むよこのまま放っておいて

[Verse 2]
ゆっくりと落ち着いて眠れたり
戦うものとか守るものとかそんなものがなくなれば
それでやっと自由になれる
もしかしたら死ぬってことは眠りに落ちる感じなのかも

[Chorus]
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たない
昔は力もあったけどもう望みも枯れ果てた
こうやって他に誰もいないのは自分のせいだとわかってるけど
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たない

[Bridge]
覚悟なんかできてないから
サヨナラなんて言わないで
変化は悪いことじゃない変わっていいことだってあるから
それをやってみたいんだ

[Chorus]
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たないけど
アンタがいたからやってこれたの,じゃなきゃひとりぼっちだよ
ここが居場所なんだって心の底から思ってる
この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たないから
離さないでよ
放っとかないで

(余談)

「この世界は荒れ地みたいに何ひとつ育たない」・・・高校時代まさにこの気持ちでしたが私の場合「できる限り持ちこたえた」わけではない点がこの主人公とは大きく違いました。

2025年1月16日木曜日

I Can’t Hear It Now フレア・ライディングズ・アーケイン・アンド・リーグ・オブ・レジェンド・ミュージック (Freya Ridings, Arcane & League of Legends Music)

この曲はArcane league of legends season-2 act-1のサウンドトラックに収録されており,主人公は自分のチャンスが永久に失われてしまったことを嘆いているようです。
This song is from the soudtrack of Arcane league of legends season-2 act-1.  The narrator seems lamenting their chance has gone and lost forever.
I Can’t Hear It Now  (Freya Ridings, Arcane & League of Legends Music)


[Verse]
There is an ocean so dark down below the waves
Where you watch while these dreams gently float away
And there is a silence so soft it's only memory
Like the way your voice always sounds when you sing to me

[Chorus]
But I can't hear it now
Just tell me how to keep breathing while pretending I'm not drowning
I don't know if I could
I watched a door close for good
'Cause I couldn't keep it open

[Bridge]
I just watched as the door closed for good
'Cause I couldn't keep it open

[Chorus]
Just tell me how to keep breathing whilе pretending I'm not drowning
I don't know if I could
I watched a door closе for good
'Cause I couldn't keep it open

[Verse]
波の下に真っ暗な大海原が広がって
そこで夢がゆっくりと消えていくのを眺めてる
そこに流れる静寂もすごく微かなものだからまるで昔の思い出みたい
歌を歌ってくれているいつもの声のあの感じ

[Chorus]
なのにもう聞こえない
息の仕方を教えてよ,溺れてないフリしてるんだから
できるかどうかわからないけど
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

[Bridge]
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

[Chorus]
息の仕方を教えてよ,溺れてないフリしてるんだから
できるかどうかわからないけど
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

(余談)

逃した魚は大きいと言いますからね・・・(意味不明)

2025年1月15日水曜日

Never Too Late エルトン・ジョン (Elton John)

世の中には2種類の人間がいます:手遅れだと言ってくる人とそうでない人です。前者は間違っていると主人公は思っているようですが,私はどちらも正しいと思います。
There are two types of people in the world:  those who keep telling you it's too late and those not.  The narrator seems to think that the first ones are wrong but I think both are right. 
Never Too Late  (Elton John)


[Intro]
Qinisa
Qinisa mfana nge gazi lemvana
Sonke sithande ngo
Qinisa, qinisa
Qinisa nge gazilemvana

[Verse 1]
It's never too late to turn things around
Recover, unravel the path to confound
The doubters and losers that line up despair
Will tell you it's over, you're going nowhere
It's never too late, I hope
It's never too late

[Verse 2]
It's never too late to get back on track
To get at least some, if not all of it back
I thought I was happy, and sometimes I was
The sadness is just as important because
Got to carry the weight and hope
It's never too late

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Verse 3]
It's never too late to get up off the ground
Don't have to be noticed, don't have to crowned
I get what I done and I don't try to hide
I lost many things, but never my pride
It's never too late, I know
It's never too late

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Bridge]
I used to say I don't have time, I'm sleepin' tonight
A day doin' nothin' is doin' it right
No hurry, no Harry, take as long as it takes
You might as well sleep for all the difference it makes
I didn't find love or the peace or the breaks
These aren't excuses, but a string of mistakes
I won't go back there, not goin' back there

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Never too late to fight the fight, babe
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Outro]
It's never too late
Oh, it's never too late
It's never too late
It's never too late

[Intro]
Qinisa
Qinisa mfana nge gazi lemvana
Sonke sithande ngo
Qinisa, qinisa
Qinisa nge gazilemvana

[Verse 1]
今からだって遅くない,流れなら変えられる
元気を出してなにがなんでも予想を大きく裏切ってやれ
夢も希望も持てなくてどうせダメとか言ってくるそんなヤツらや負け犬は
もうこれで終わりとか,そんなのやっても無駄だとか,お前に言ってくるけどな
もう手遅れってわけじゃないだろ?
今からだって遅くない

[Verse 2]
今からだって遅くない,まだ十分立ち直れるし
完全に元通りとはいかなくたって,なにもかも失くしてしまったわけじゃない
あの頃は幸せだったと思えるし,時々は確かに幸せだったけど
悲しみだっておんなじくらい大事なことだと思うんだ
重荷と希望を背負っていたから
今からだって遅くない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Verse 3]
今からだって遅くない,倒れたとこから立ち上がれ
注目集める必要ないし,賞賛なんかもされなくていい
やった結果が出ただけだから,隠れるつもりもないんだよ
色んなものを失ったけど,プライドだけは持ち続けてる
もう手遅れってわけじゃないんだ
今からだって遅くない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Bridge]
昔よく時間がないって言っていたけど,今はちゃんと眠ってる
何もしない日があったって別にそれでいいんだよ
慌てる必要なんてない,好きなだけ時間をかけろ
眠ったままで変化の方が起こってくるのを待てばいい
優しさだとか平和とか短い間の休息だとか,そんなものはなかったな
これは言い訳なんかじゃないぞ,ただ失敗が続いただけで
もう二度とあんなことにはならないし,あんなことにしたくない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Outro]
もう手遅れってわけじゃない
今からだって遅くない
手遅れなんてことはない
今からだって遅くない

(補足)
* win the day ・・・ (戦い・議論・選挙などに)勝つ,勝利を収める

(余談)

どんな人間にとっても作品や業績など第三者が客観的あるいは定量的に認識できる何かを「成し遂げられる時期」は限られていると思われます。

オリンピックのメダリストであったとしても,高齢者になってから100メートル走で11秒台を出せと言っても無理な相談ですが,その一方で「より成熟した人間になる」という主観的な目標であれば年齢に関係なく可能なので,そういう意味で言えば「もう遅すぎる」も「まだ遅くない」も同じように正しいと言えるのではないでしょうか。



2024年12月25日水曜日

As Long As I Belong ソフィー・エリス・ベクスター・アンド・デイヴィッド・アーノルド (Sophie Ellis-Bexter and David Arnold)

これは昨年放映されたアニメーションで,クリスマスのせいで家族から構ってもらえないと思っている猫が主人公です。
This is an animated film first aired in 2023.  The narrator is a cat who feels being ignored by their family because of Christmas.
As Long As I Belong  (Sophie Ellis-Bexter and David Arnold)


[Verse 1]
Are we where we're meant to be? (La-la-la-la-la-la)
Holding hands around a Christmas tree (La-la-la-la-la-la)
We should be together in everything we do
Knowing you are there for me and I am there for you

[Verse 2]
I can't change the way I'm made (La-la-la-la-la-la)
I won't be everybody's cup of tea (La-la-la-la-la-la)
They don't need to worry, I am doing fine
There's happy people all around and all of them are friends of mine

[Chorus]
I'll never stray too far, my home is where you are
Nothing can go wrong as long as I belong, belong, belong
As long as I belong

[Verse 3]
I'll come back down one day soon (La-la-la-la-la-la)
But first, I'll try and touch the moon (La-la-la-la-la-la)
No one's being busy up here where I can hide
But I won't stay away too long, they all like me to stay inside

[Chorus]
I'll never stray too far, my home is where you are
Nothing can go wrong as long as I belong, belong, belong
As long as I belong

[Chorus]
I'll never stray too far, my home is where you are
Nothing can go wrong as long as I belong, belong, belong
As long as I belong, belong, belong
As long as I belong

[Verse 1]
これが本当の姿なの?(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
手を繋いで輪になってツリーをぐるっと囲ってる(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
何をやるにも一緒だよ
困っても相手が助けてくれるから

[Verse 2]
どうしても違う自分にゃなれないし(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
この先も万人受け*とか望めないけど(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
そんなの気にすることないよ,今のままで問題ないし
周りに優しい人がいて,みんな友達なんだから

[Chorus]
あんまり遠くにゃいかないよ,家はアンタのいるとこだから
帰る場所があるんなら,マズいことにゃならないよ
自分の居場所があるんなら
帰る場所があるんなら

[Verse 3]
もうじきそこへ帰るけど(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
その前にお月様を狙ってみるよ(ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ)
上のここに隠れていれば,時間はたっぷりできるけど
あんまり長居はできないね,中にいてくれってみんな思ってるから

[Chorus]
あんまり遠くにゃいかないよ,家はアンタのいるとこだから
帰る場所があるんなら,マズいことにゃならないよ
自分の居場所があるんなら

[Chorus]
あんまり遠くにゃいかないよ,家はアンタのいるとこだから
帰る場所があるんなら,マズいことにゃならないよ
自分の居場所があるんなら
帰る場所があるんなら

(補足)
* cup of tea ・・・ お気に入り

(余談)

猫ってヤツは・・・。

2024年10月6日日曜日

Double Life ファレル・ウィリアムズ (Pharrell Williams)

この曲はアメリカのアニメーション映画「怪盗グルーのミニオン超変身(Despicable Me 4)」に登場する曲のひとつで,ウワサによると有名なヒップホップ・アーティストのことを語っているそうです。
This song is a soundtrack of an American animated film, "Despicable Me 4".  Rumor has it that it's about a famous hip-hop artist.
Double Life  (Pharrell Williams)


[Verse 1]
Hey, what are you hiding? (Watch)
What you doin' when you're gone? (Hey)
Nothin' wrong bein' private (Watch)
Make sure it ain't wrong (Yeah)
Your life, double-sided (Watch)
Two-faced like coins
What side do I get? (Watch)
Which side are you on?

[Pre-Chorus]
So what have you done? (Brraa)
Some of your dirt has come to light (Yeah)
Why were you speedin' up that hill until the brakes come off? (Yeah, hey)
And someone saw you in a fight
Am I right?

[Chorus]
It doesn't matter to you if you get heads or tails
You just don't like to flip all the timе
But if you spin it, then you get to see both sides
Oh, thе thrill of the double life

[Verse 2]
Lie detector time (Watch)
Do you feel bad when you lie? (Watch)
The look on your face says the best life (Watch)
And then come home like it's fine
Am I right? (Watch)

[Pre-Chorus]
So what have you done?
Some of your dirt has come to light (Yeah, yeah)
Why were you speedin' up that hill until the brakes come off?
And someone saw you in a fight
Am I right? (Ah)

[Chorus]
It doesn't matter to you if you get heads or tails
You just don't like to flip all the time
But if you spin it, then you get to see both sides
Oh, the thrill of the double life (Brrat)

[Refrain]
Who will you be tonight? That's the question (Brraa)
Who will Gru be tonight? That's the question

[Verse 3]
I know you heard the rumors (Hey)
You must get over to it right away (Oh)
If anyone can do it
You gotta get there soon, it's not okay (Hey)
You got cars to drive, plenty jets to fly (Blah, blah)
When will you arrive? You're running out of time (Phew)
Don't you see that everything is on the line?
So, I'm sorry, but you have to choose a side

[Bridge]
You'll never know when it's your time to go (Side, hey)
And where you end up in life, that's code (Side)
You can't ignore, you're spinning your life (Blah, blah, side)
Your watch is broken 'cause you spent all your time (Side)
It's now or never, on this, everything rides (Side)
Before the spinning stops, you must pick a side (Hey, brraa)

[Refrain]
Who will you be tonight? That's the question (Blah, blah)
Who will Gru be tonight? That's the question (Phew)
Who will you be tonight? (Hey) That's the question (Yeah)
Who will Gru be tonight? (Ayy) That's the question

[Verse 1]
一体何を隠してるんだ?(気をつけろ)
どっかに行っている時に一体何をしてんだよ?
自分のことは喋らないって,そのこと自体は悪かないけど(気をつけろ)
「悪いこと」をするんじゃないぜ(本当だよ)
お前にゃふたつの顔がある
まるでコインと同じで「表」と「裏」があるんだよ(気をつけろ)
俺にはどんな顔見せて
お前はどっちの顔でいるんだ?

[Pre-Chorus]
だから何をしでかしたんだ?
よくないウワサ*を聞いてるぜ
ブレーキがダメになるほど,なんでそこまでスピード出して,上に登ってきたんだよ?(いやマジで)
お前がケンカしてんのを見たってヤツもいるんだぜ
そうだよな?

[Chorus]
出たのが「裏」でも「表」でも,お前にゃどうでもいいことで
いちいちわざわざそのたびに切り替えるのがヤなだけだ
けどコインを回したら「裏」と「表」が両方見える
これが二重生活の「醍醐味」ってヤツだよな?

[Verse 2]
ウソ発見器のお出ましだ(気をつけろ)
ウソつくと後ろめたくなるもんか?(気をつけろ)
お前の顔を見てる限りじゃ,最高の人生で(気をつけろ)
問題なんかありゃしないって,そんな顔して帰ってくんだ
そうだよな?

[Pre-Chorus]
だから何をしでかしたんだ?
よくないウワサを聞いてるぜ(いやマジで)
ブレーキがダメになるほど,なんでそこまでスピード出して,上に登ってきたんだよ?
お前がケンカしてんのを見たってヤツもいるんだぜ
そうだよな?

[Chorus]
出たのが「裏」でも「表」でも,お前にゃどうでもいいことで
いちいちわざわざそのたびに切り替えるのがヤなだけだ
けどコインを回したら「裏」と「表」が両方見える
これが二重生活の「醍醐味」ってヤツだよな?(クソガキが)

[Refrain]
今夜のお前は誰なんだ?知りたいのはそこんとこだよ
今夜の師匠は誰なんだ?そこのとこを教えてくれよ

[Verse 3]
お前にも色々ウワサは聞こえてるだろ?(聞いてるか?)
けどそんなのは今すぐに乗り越えなくちゃダメなんだ
やれるやつがいるんなら
すぐにそこに駆けつけろ,放っとくわけにゃいかないぜ(聞いてるか?)
お前には車もあるしジェット機もある(それだけじゃない)
いつ頃駆けつけられるんだ?もう時間があんまりないぜ(危なかったぜ)
楽しい「夕べ」は瀬戸際なんだ**
悪いけど,どっちの側か選んでくれよ

[Bridge]
そんなもんわかりゃしないぜ,人生の引き際だとか(どっちだよ?)
人生終わりにどうなるかとか,それは暗号みたいなもんだ(決めるんだ)
無視するわけにはいかないぜ,お前の人生空回り(どっちだよ)
お前の時計も動かない,時間を使い切ったから(決めるんだ)
決めるなら今しかないぞ,この一点にかかってるんだ(決めるんだ)
まだ時間があるうちに,どっちにするか決めなきゃダメだ

[Refrain]
今夜のお前は誰なんだ?知りたいのはそこんとこだよ(それはええと・・・)
今夜の師匠は誰なんだ?そこのとこを教えてくれよ(危なかったぜ)
今夜のお前は誰なんだ?知りたいのはそこんとこだよ(本当だよ)
今夜の師匠は誰なんだ?そこのとこを教えてくれよ

(補足)
* dirt ・・・ 悪意に満ちたウワサ,みだらな内容
** on the line ・・・ 危険にさらされて,風前の灯で

(余談)

さて件のウワサ,事実であれば大問題ですが,個人的にはいわゆる「ステマ」なのではないかと睨んでおります。

2024年7月30日火曜日

Then There Was You カラム・スコット (Calum Scott)

知り合いにウツの時にペットに文字通り「救われた」と言う人がいて,曰くそうでなければこの世を儚んでいただろうとのこと。
I know a person who says their pet literally SAVED them when they're suffering from depression.  Otherwise, they say, they would have killed themselves.
Then There Was You  (Calum Scott)


[Intro]
Then there was you

[Verse 1]
I never heard those three words in the mornin'
I never felt those crazy butterflies
And I've never had the feelin' that I'm wanted
I've never held a hand that fit just right
And then there was you
And then there was you

[Chorus]
My momma always told me, "You should take it slow"
But my heart beats fast when we're all alone
And I'm never, ever, evеr gonna let you go, no (And then therе was you)
Gonna love you every day 'till we're grey and old
Gonna dance all night, gonna hold you close
And I'm never, ever, ever gonna let you go, no

[Verse 2]
I never said "I love you" without warnin'
And I never really felt it without lies
I never thought there be a day I'd ever have the guts to say that
Somebody's mine
And then there was you
And then there was you

[Chorus]
My momma always told me, "You should take it slow"
But my heart beats fast when we're all alone
And I'm never, ever, ever gonna let you go, no (And then there was you)
Gonna love you every day 'till we're grey and old
Gonna dance all night, gonna hold you close
And I'm never ever ever gonna let you go, no

[Post-Chorus]
And then there was you
And then there was you

[Bridge]
I never heard those three words in the mornin'
I've never felt those crazy butterflies

[Chorus]
My momma always told me, "You should take it slow"
But my heart beats fast when we're all alone
And I'm never, ever, ever gonna let you go, no (Never ever gonna let you go)
Gonna love you every day 'till we're grey and old
Gonna dance all night, gonna hold you close
And I'm never, ever, ever gonna let you go, no

[Post-Chorus]
(Oh, then there was you)
And then there was you

[Outro]
Momma always told me you should take it slow
But my heart beats fast when we're all alone
And I'm never, ever, ever gonna let you go, no

[Intro]
いきなりお前が現れた

[Verse 1]
朝からあんなセリフ言われて
妙にドキドキするだとか,それまで一度もなかったよ
自分が頼られてるなんて,思ったこともなかったし
手を繋ぐとぴったりと合わさるなんて経験も,それまで一度もしていないのに
いきなりお前が現れて
気づくとそばにいてくれた

[Chorus]
「焦っちゃダメよ,慎重に」って,いつもママから言われたたのに
ふたりっきりになっちゃうと,ドキドキ脈が速くなる
どっかになんてやらないよ(いきなりお前が現れた)
年取ってお互い白髪になる日まで,毎日お前を大事にするよ
一晩中でもダンスして,お前をギュッと抱きしめて
どっかになんてやらないよ

[Verse 2]
「好きだ」って言うときはいつもちょっと警戒したし
そんな風に心から感じたことも実はなかった
まさか自分がそんなセリフを言うとか思ってなかったし
自分だけの特別な人がいるとも思わなかった
そしたらお前が現れて
気づくとそばにいてくれた

[Chorus]
「焦っちゃダメよ,慎重に」って,いつもママから言われたたのに
ふたりっきりになっちゃうと,ドキドキ脈が速くなる
どっかになんてやらないよ(いきなりお前が現れた)
年取ってお互い白髪になる日まで,毎日お前を大事にするよ
一晩中でもダンスして,お前をギュッと抱きしめて
どっかになんてやらないよ

[Post-Chorus]
そしたらお前が現れて
気づくとそばにいてくれた

[Bridge]
朝からあんなセリフ言われて
妙にドキドキするだとか,それまで一度もなかったよ

[Chorus]
「焦っちゃダメよ,慎重に」って,いつもママから言われたたのに
ふたりっきりになっちゃうと,ドキドキ脈が速くなる
どっかになんてやらないよ(いきなりお前が現れた)
年取ってお互い白髪になる日まで,毎日お前を大事にするよ
一晩中でもダンスして,お前をギュッと抱きしめて
どっかになんてやらないよ

[Post-Chorus]
(そしたらお前が現れて)
気づくとそばにいてくれた

[Outro]
「焦っちゃダメよ,慎重に」って,いつもママから言われたたのに
ふたりっきりになっちゃうと,ドキドキ脈が速くなる
どっかになんてやらないよ

(余談)

ただ誰もが「白髪」になれるとは限りませんが。

2024年3月3日日曜日

Duvet ボア (​​bôa (UK))

どうやってこの曲を知ったのかは覚えていませんが,最初に聞いた瞬間になにか来るものがあったことだけは確かです。
I don't remember what brought me to this song but I'm sure something got me when I heard this song for the first time.
Duvet  (​​bôa (UK))


[Verse 1]
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so dear
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing

[Chorus]
I am falling
I am fading
I have lost it all

[Verse 2]
And you don't seem the lying kind
A shame that I can read your mind
And all the things that I read there
Candlelit smile that we both share
And you know I don't mean to hurt you
But you know that it means so much
And you don't even feel a thing

[Chorus]
I am falling
I am fading
I am drowning
Help me to breathe
I am hurting
I have lost it all
I am losing
Help me to breathe

[Chorus]
I am falling
I am failing
I am drowning
Help me to breathe
I am hurting
I have lost it all
I am losing
Help me to breathe

[Chorus]
I am falling
I am failing
I am drowning
Help me to breathe
I am hurting
I have lost it all
I am losing
Help me to breathe

[Verse 1]
なんかわかってないみたい
正直な人だと思っていたのにね
今のアンタのその不安
それがみんな耳元でささやくように迫ってくるの
聞いて嬉しいことじゃないけど
すごく大事なことだってアンタの方でもわかってるのに
なにひとつ感じない

[Chorus]
このまま落ちて
消えていきそう
なにもかも失くしたの

[Verse 2]
ウソつくような人にゃみえない
だけど心が読めるから
それで色々わかったの
ロウソクに照らされてお互い笑顔を浮かべてた
こっちがアンタを傷つけるつもりじゃないのはわかっているし
すごく大事なことだってアンタの方もわかってるのに
なにひとつ感じない

[Chorus]
このまま落ちて
消えていきそう
このままじゃ溺れそう
息ができるようにして
辛いんだ
なにもかも失くしたの
このままじゃダメになりそう
息ができるようにして

[Chorus]
このまま落ちて
消えていきそう
このままじゃ溺れそう
息ができるようにして
辛いんだ
なにもかも失くしたの
このままじゃダメになりそう
息ができるようにして

[Chorus]
このまま落ちて
消えていきそう
このままじゃ溺れそう
息ができるようにして
辛いんだ
なにもかも失くしたの
このままじゃダメになりそう
息ができるようにして

(余談)

私にとってboaといえばこちらですが,デビューという意味でいえばこちらが先のようです。


2023年8月30日水曜日

Steal The Show ラウヴ (Lauv)

これが「the one(運命の人)」と「the secod(二番手)」ならずっと理解しやすかったのですが,実際には「one(1)」と「two(2)」です。
Had it been 'the one' and 'the second', it would have been much easier for me to understand.  It's, however, 'one' and 'two' instead.
Steal The Show  (Lauv)


[Verse 1]
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
Didn't know until I saw your face
I was missin' out on every moment
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you? (I'm into you)

[Chorus]
So if it's real, then, darlin', let me know
I wouldn't mind if you steal the show

[Verse 2]
You and I, we go together
You're the sky, I'll be the weather
A pretty thing, the sun and rain, who knew
Oh, yeah
Summer night, perfect occasion
Where am I? You know I'll be waitin' for you
Oh, for you

[Chorus]
So if it's real, then, darlin', let me know
I wouldn't mind if you steal the show
So if it's real, then, darlin', let me know
I wouldn't mind if you steal the show

[Bridge]
You shine, you shine, like forever lasts forever
You shine, you shine and steal the show

[Chorus]
So if it's real, then, darlin', let me know
I wouldn't mind if you steal the show
(Started out on a one-way train)
(Always knew where I was gonna go next)
So if it's real, then, darlin', let me know (Didn't know until I saw your face)
(I was missin' out on every moment)
(You'll be one and, baby, I'll be two)
(Would you mind it if I said I'm into you?)
I wouldn't mind if you steal the show

[Verse 1]
行ったっきりで戻らないそういう列車に乗り込んで,人生今まで生きてきた*
次にどこに行くのかはいつもちゃんとわかってたけど
その顔を見て気づいたよ
いつも何かが抜けているって
お前が1で俺が2だ
迷惑か?好きだって言われたら?(惚れたんだ)

[Chorus]
だから夢じゃないんなら,教えてくれよ,なあダーリン
お前に主役を奪われたって,俺は全然気にしないから

[Verse 2]
俺とお前で付き合おう
お前が空なら俺が天気だ
ステキだよ,太陽と雨,そんなの誰にもわからない
本当だよ
夏の夜,完璧なタイミング
どこかって?わかってるだろ?待っているって
お前のことを待ってるよ

[Chorus]
だから夢じゃないんなら,教えてくれよ,なあダーリン
お前に主役を奪われたって,俺は全然気にしないから
だから夢じゃないんなら,教えてくれよ,なあダーリン
お前に主役を奪われたって,俺は全然気にしないから

[Bridge]
キラキラと輝いてくれ,永遠はいつまで経っても終わらない
キラキラと輝いて,それで主役を奪ってくれよ

[Chorus]
だから夢じゃないんなら,教えてくれよ,なあダーリン
お前に主役を奪われたって,俺は全然気にしないから
(行ったっきりで戻らないそういう列車に乗り込んで,人生今まで生きてきた)
(次にどこに行くのかはいつもちゃんとわかってたけど)
だから夢じゃないんなら,教えてくれよ,なあダーリン(その顔を見て気づいたよ)
(いつも何かが抜けているって)
(お前が1で俺が2だ)
(迷惑か?好きだって言われたら?)
お前に主役を奪われたって,俺は全然気にしないから

(補足)
* start out ・・・ 出発する,乗り出す,人生を始める
** steal the show ・・・ 話題をさらう,主役の座を奪う
*** go together ・・・ 付き合う,恋人同士である

(余談)

そうなったら素直に「1」と「2」と訳すほかありません。おそらく「ナンバーワン」と「ナンバーツー」的な意味だとは思いますが。

2023年7月28日金曜日

Bright Eyes アート・ガーファンクル (Art Garfunkel)

この曲を聞くと数年前にここで取り上げたDo Not Go Gentle Into That Night (Dylan Thomas) を思い出します。
This song reminds me of Do Not Go Gentle Into That Night (Dylan Thomas) I posted here few years ago. 
Bright Eyes  (Art Garfunkel)


Is it a kind of a dream?
Floating out on the tide
Following the river of death downstream
Oh, is it a dream?

There's a fog along the horizon
A strange glow in the sky
And nobody seems to know where it goes
And what does it mean?
Oh, is it a dream?

Bright eyes, burning like fire
Bright eyes, how can you close and fail?
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale?
Bright eyes

Is it a kind of a shadow?
Reaching into the night
Wandering over the hills unseen
Or, is it a dream?

There's a high wind in the trees
A cold sound in the air
And nobody ever knows when you go
And where do you start?
Oh, into the dark

Bright eyes, burning like fire
Bright eyes, how can you close and fail?
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale?
Bright eyes

Bright eyes, burning like fire
Bright eyes, how can you close and fail?
How can the light that burned so brightly
Suddenly burn so pale?
Bright eyes

これって何かの夢なのか?
流れに浮かんで漂って
死に向かっていく川を下流に向かって進んでく
これって何かの夢なのか?

水平線に周りには霧がぼうっと立ち込める
空が奇妙に光ってるけど
それが一体どこに向かって
それがどういう意味なのか,誰にもわかってないみたい
これって何かの夢なのか?

明るく輝く2つの瞳,炎のように燃えている
輝く瞳をしてるのに,そいつを閉じて負けちゃダメだろ?
そんなことあるわけないよ,あんなにも光は明るく燃えていたのに
それがいきなり弱まって薄ぼんやりになるなんて
明るく輝く2つの瞳

これって何かの影なのか?
夜に向かって手を伸ばし
その姿も見せないで丘の上を彷徨い歩く
これって何かの夢なのか?

強風**が木立に吹いて
辺りにも冷たい音がこだまする
一体お前がいつ行って
どこからそれが始まるか,知ってる人はひとりもいない
暗闇への旅立ちが

明るく輝く2つの瞳,炎のように燃えている
輝く瞳をしてるのに,そいつを閉じて負けちゃダメだろ?
そんなことあるわけないよ,あんなにも光は明るく燃えていたのに
それがいきなり弱まって薄ぼんやりになるなんて
明るく輝く2つの瞳

明るく輝く2つの瞳,炎のように燃えている
輝く瞳をしてるのに,そいつを閉じて負けちゃダメだろ?
そんなことあるわけないよ,あんなにも光は明るく燃えていたのに
それがいきなり弱まって薄ぼんやりになるなんて
明るく輝く2つの瞳

(補足)
** high wind ・・・ 強風

(余談)

Wikipeidaによると,映画Watership Down(邦題:ウォーターシップダウンのウサギたち)の監督John Hubleyから「死についての曲」を依頼されたMike Battが作り,Art Garfunkelが歌ったもののようです。

ところでこの映画について今回調べてみましたが,本当にこれが児童文学なのかと思うほどシビアな内容でした。ただ作者が英国人であることを考えればかの地ではそれが普通なのかもしれません。

なにしろあのピーター・ラビットのお父さんも「パイ」になってしまってますから。

2023年5月5日金曜日

Dancing In The Dark リアーナ (Rihanna)

この曲が2015年のアメリカのアニメーション「Home」のものだと知らなければ,歌詞をもっと違う形で受け取っていたと思います。
If I hadn't known this song was written for a 2015 American animation film "Home", I would have taken the lyrics otherwise.
Dancing In The Dark  (Rihanna)


[Intro]
(Come on) I wanna dance in the dark
(Come on) We gonna light up the night
(Come on) I wanna dance in the dark
(Come on) We gonna light up the night

[Verse 1]
Underdogs dance in the middle of the night
Can see the night skies in the mirror of your eyes
If you don't dance make sure you got the rhythm
Make sure that your heartbeat beats with the rhythm
I wanna run wild in the middle of the night
Right under the moon, bodies glowing in the night
Nothing in between our skins but the rhythm
Make sure that your heartbeat beats with the rhythm
The night-time is the right time

[Chorus]
I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

[Verse 2]
Underdogs dance in the middle of the night
Out here with the stars like the creatures of the night
If you don't dance make sure you got the rhythm
Make sure that your heartbeat beats with the rhythm
I wanna dance fast in the middle of the night
And see the night skies in the mirror of your eyes
If you don't dance make sure you got the rhythm
Make sure that your heartbeat beats with the rhythm
The night-time is the right time

[Chorus]
I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

[Bridge]
I wanna dance in the dark (come on)
We gonna light up the night (come on)
I wanna dance in the dark (come on)
We gonna light up the night

[Chorus]
I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

I wanna dance in the dark and never stop
We gonna light up the night like shooting stars
Whenever you hear the sound don't be alarmed
Move move move
Dancing in the dark

[Intro]
(ほら来てよ)暗闇でダンスしたいの
(いいじゃない)一緒に夜を照らそうよ
(ほら来てよ)暗闇でダンスしたいの
(いいじゃない)一緒に夜を照らそうよ

[Verse 1]
負け犬は真夜中に踊るんだ
その目に映った夜空が見える
たとえ踊らなくたってリズムにだけは乗ってよね?
あのリズムで心臓も鼓動するようにして
真夜中に自由気ままにやりたいの*
輝く月のすぐ下で体がぼんやり光ってる
肌と肌を隔ててるのはあの流れるリズムだけ
あのリズムで心臓も鼓動するようにして
夜の時間がその時だから

[Chorus]
暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

[Verse 2]
負け犬は真夜中に踊るんだ
夜の魔物になったみたいに,星を見ながらここでこうして
たとえ踊らなくたってリズムにだけは乗ってよね?
あのリズムで心臓も鼓動するようにして
真夜中にすごい速さでダンスして
その目に映った夜空が見たい
たとえ踊らなくたってリズムにだけは乗ってよね?
あのリズムで心臓も鼓動するようにして
夜の時間がその時だから

[Chorus]
暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

[Bridge]
暗闇でダンスしたいの(ほら来てよ)
一緒に夜を照らそうよ(いいじゃない)
暗闇でダンスしたいの(ほら来てよ)
一緒に夜を照らそうよ

[Chorus]
暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

暗闇でダンスしてずっと踊り続けたい
流れ星になったみたいに一緒に夜を照らそうよ
あの音が聞こえても心配なんてしなくていいよ
さあ体を動かして
暗闇で踊ろうよ

(補足)
* run wild ・・・ 自由気ままにする,暴れまわる

(余談)

Wikipediaによると,この映画はぼっちのエイリアンと地球侵略のゴタゴタで母親と生き別れてしまった少女が母親を探す内容らしい。そう聞けば邪な連想がどれほど頭をもたげようともここは清く正しく和訳する他にないように思われます。

・・・子どもの日ですし。

2022年6月23日木曜日

I'm On My Way ザ・プロクレイマーズ (The Proclaimers)

この曲はアニメーション映画「シュレック」で使われています。歌詞に登場する「アル・ジョルソン(Al Jolson)」はリトアニア生まれの歌手兼俳優で,音のついた最初の映画「ジャズ・シンガー(The Jazz Singer)」に主演しています。
This song is used in an animation film Shrek.  A name 'Al Jolson' appearing in the lyrics refers to Lithuanian-born singer and actor who starred in The Jazz Singer, the first all-sound movie.
I'm On My Way  (The Proclaimers)


I'm on my way from misery to happiness today
I'm on my way from misery to happiness today

I'm on my way to what I want from this world
And years from now you'll make it to the next world
And everything that you receive up yonder
Is what you gave to me the day I wandered

I took a right, I took a right turning yesterday
I took a right, I took a right turning yesterday
I took the road that brought me to your home town

I took the bus to streets that I could walk down
I walked the streets to find the one I'd looked for
I climbed the stair that led me to your front door
And now that I don't want for anything

I'd have Al Jolson sing "I'm sittin' on top of the world"

I'll do my best, I'll do my best to do the best I can

I'll do my best, I'll do my best to do the best I can
To keep my feet from jumping from the ground dear
To keep my heart from jumping through my mouth dear

To keep the past, the past and not the present
To try and learn when you teach me a lesson
And now that I don't want for anything
I'd have Al Jolson sing "I'm sittin' on top of the world"

I'm on my way from misery to happiness today
I'm on my way from misery to happiness today
I'm on my way to what I want from this world
And years from now you'll make it to the next world
And everything that you receive up yonder

Is what you gave to me the day I wandered
I'm on my way to what I want from this world
And years from now you'll make it to the next world
And everything that you receive up yonder
Is what you gave to me the day I wandered
I'm on my way
I'm on my way
I'm on my way
I'm on my way
I'm on my way
I'm on my way

惨めな人生だったからこれからは幸せを手に入れに行くんだよ
惨めな人生だったけどこれからはもう幸せがやってくる

世の中の欲しいものを俺はこれから手に入れるから
何年か先になったら次の世界にお前も行けて
そこでお前が受け取るものは
彷徨っていた頃にお前がくれたものなんだ

昨日向きを変えたけど
あの選択は間違ってない
お前の家のあるところまで行くって昨日決めたんだ

歩けるとこまでバスを使って
そこから歩いて人を探した
階段を上ったとこがお前の家で
もうこれだけで満足なんだ,他に足りないものはない

「この世界の天辺に今こうして座ってる」*って,アル・ジョルソンに歌わせる

一生懸命最高の結果が出るよう頑張るよ

一生懸命最高の結果が出るよう頑張るよ
地面から飛び上がらないようにもするし
口からハートが飛び出すようなことが起きないようにする

過去は過去のままにして,引きずらないようにして
お前から痛い目に遭わされたってそこから学ぶようにする
もうこれだけで満足で他に足りないものはないから
「この世界の天辺に今こうして座ってる」って,アル・ジョルソンに歌わせる

惨めな人生だったからこれからは幸せを手に入れに行くんだよ
惨めな人生だったけどこれからはもう幸せがやってくる
世の中の欲しいものを俺はこれから手に入れるから
何年か先になったら次の世界にお前も行けて
そこでお前が受け取るものは

彷徨っていた頃にお前がくれたものなんだ
世の中の欲しいものを俺はこれから手に入れるから
何年か先になったら次の世界にお前も行けて
そこでお前が受け取るものは
彷徨っていた頃にお前がくれたものなんだ
これからなんだ
これからだ

(補足)
* I'm sittin' on top of the world ・・・ Al Jolsonが歌っている曲

(余談)

なんとなく「新年の抱負(New Year's Resolution)」を思い出してしまいます。

2022年2月24日木曜日

I Still Haven't Found What I'm Looking For ボノ/スカーレット・ヨハンセン (Bono/Scarlet Johansson)

欲しいものは見つかりましたか?私はまだですがだからといってそれが悪いことだとは思えません。仮に見つかったとしてもしばらくは満足かもしれませんが,じきにそれがあるのが当たり前になりまだ何かが足りないと思うでしょう。そうしてまた満たされず同じ過程をたどると思います。
Have you found what you're looking for?  I haven't and I don't think it's a bad thing.  If I did, I would feel fulfilled for a while.  Sooner or later I would take it for granted and feel something's still missing.  I'd be frustrated and start the process again.
Still Haven't Found What I'm Looking For  (Bono/Scarlet Johansson)


[Verse 1]
I have climbed the highest mountains
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you

I have run, I have crawled
I have scaled these city walls
These city walls
Only to be with you

[Chorus]
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for

[Verse 2]
I have kissed honey lips
Felt the healing in her fingertips
It burned like fire
This burning desire

I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone

[Chorus]
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for

[Verse 3]
I believe in the Kingdom Come
Then all the colours will bleed into one
Bleed into one
But yes, I'm still running

You broke the bonds and you loosed the chains
Carried the cross of my shame
Of my shame
You know I believe it

[Chorus]
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for

[Verse 1]
高い山でも登ってきたし
どんな場所でも行ってみた
ただそばにいたくって
ただ一緒にいたくって

走って,時には這いつくばって
街の周りに壁があったらその壁をよじ登ったよ*
あんなに高い壁なのに
ただそばにいたくって

[Chorus]
それなのに今もまだ
欲しいものは見つかってない
それなのに今もまだ
欲しいものが見つからなくて

[Verse 2]
キスするとハチミツみたいな味がして
あの指で触れられてると傷も治る気がしたよ
炎みたいに燃えていた
燃え上がるこの気持ち

言ってることはご立派だけど
やってることは最悪で,まるで悪魔の差し出した手を握っていたんだよ
夜の冷たい空気のなかで,その温もりは身に染みた
自分は石と同じで冷え切っていたからな*

[Chorus]
それなのに今もまだ
欲しいものは見つかってない
それなのに今もまだ
欲しいものが見つからなくて

[Verse 3]
この世には終わりがあるって信じてる
その時はあらゆる色が滲み出しひとつの色になっていく
たったひとつの色になるけど
そうなんだ,俺はまだ今もこうして走ってる

アンタはつながり断ち切って,束縛からも自由になった
情けない俺の代わりに
苦しみ**を背負ってくれた
そうだって俺は信じているんだよ

[Chorus]
それなのに今もまだ
欲しいものは見つかってない
それなのに今もまだ
欲しいものが見つからなくて

(補足)
* cold as a stone ・・・ (as) cold as (a) stone(石のように冷たい,温かい血が通っていない)
**  cross ・・・ 苦難,苦痛,試練

(余談)

実は「探している時」の方が「見つかっている時」よりも往々にして楽しかったりするものです。確かに見つけた瞬間は幸せかもしれませんが,その喜びはほどなく薄れて消えて行きます。無論見つけた対象が抜群に素晴らしければまた違うのかもしれませんが,大抵の場合は他のものよりも「少しだけ良い」という程度です。

旅行も行く前が一番楽しかったりしませんか?

2022年2月22日火曜日

Home フー・ファイターズ (Foo Fighters)

この曲はクレイ・アニメーションの映画「ひつじのショーン~バック・トゥ・ザ・ホーム~(Shaun the Sheep Movie)」の中で聞きました。この映画では羊の群れが都会で記憶喪失になった飼い主を探して連れ戻そうと奮闘します。
I heard this song in a clay animation film, "Shaun the Sheep Movie" in which a flock of sheep tries to search and rescue their keeper who's lost his memory due to an accident in a big city.
Home  (Foo Fighters)


Wish I were with you
I couldn't stay
Every direction
Leads me away
Pray for tomorrow
But for today

All I want is to be home

Stand in the mirror
You look the same
Just lookin' for shelter
From cold and the pain
Someone to cover
Safe from the rain

All I want is to be home

Echoes and silence
Patience and grace
All of these moments
I'll never replace
No fear of my heart
Absence of faith

All I want is to be home
Ooh

All I want is to be home

People I've loved
I have no regrets
Some I remember
Some I forget
Some of them living
Some of them dead

All I want is to be home

できれば一緒にいたいけど
このままってわけにゃいかない
どっちの方に行ったって
離れ離れになっていく
もっといい明日が来るよう祈ってるけど
今日だけは

とにかく家にいたいんだ

鏡の前のその姿
前と全然変わらない
逃げ込めるとこを探して
寒さや辛さを逃れたい
守る相手を誰か見つけて
濡れないようにしてやりたくて

とにかく家にいたいんだ

響くこだまと沈黙と
我慢強さと優しい気持ち
今のこの一瞬一瞬は
なにもかもかけがえのないものだから
これっぽっちも不安じゃないよ
信じるものがなくたって

とにかく家にいたいんだ

家にいられりゃそれでいい

好きだった人たちがいる
後悔なんかしてないよ
まだ覚えてる相手もいるし
忘れちゃった人もいる
まだ元気な相手もいるし
もういない人もいる

とにかく家にいたいんだ

(余談)

ご安心ください。映画ではちゃんと戻れます。

2021年2月18日木曜日

It's All Right ジョン・バティスト (Jon Batiste ft. Celeste)

人生においてそれ自体が決定的なものなどありません。例えば仕事に行く電車に間に合わなかったとしましょう。確かに運が悪いように思えて多少落ち込むかもしれません。でもそのせいで一生に一度の出会いがあるとしたら?
Nothing is definitive in itself in our life.  For example, you miss your train to go to work.  Sure it seems a bad luck and can make you down a bit.  What if it brings a once-in-a-lifetime experience to you?    

It's All Right  (Jon Batiste ft. Celeste)


[Verse 1: Jon Batiste]
Say it's all right
Say it's all right

[Chorus 1: Jon Batiste & Celeste]
It's all right, have a good time
'Cause it's all right, whoa, it's all right

[Verse 2: Celeste]
Now listen to the beat
And kinda pat your feet

[Chorus 2: Jon Batiste & Celeste]
You've got soul, and everybody knows
That it's all right, whoa, it's all right

[Bridge: Jon Batiste, Celeste, Jon Batiste & Celeste]
When you wake up early in the mornin'
Feelin' sad like so many of us do
Just hum a little soul
Make life your goal

And surely somethin's got to come to you
Say it's all right
Say it's all right


[Chorus 1: Jon Batiste & Celeste]
It's all right, have a good time
'Cause it's all right, whoa, it's all right

[Pre-Chorus: Celeste]
Now everybody clap your hands (Oh)
Give yourself a chance

[Chorus 2: Jon Batiste & Celeste, Jon Batiste]
You've got soul, and everybody knows
That it's all right, whoa, it's all right
Whoa, it's all right

[Pre-Chorus: Jon Batiste]
Now everybody clap your hands
Give yourself a chance

[Outro: Jon Batiste, Celeste, Jon Batiste & Celeste]
'Cause you've got soul (Sing it again)
'Cause you've got soul
'Cause you've got soul, and everybody knows
That it's all right

[Verse 1: Jon Batiste]
大丈夫って言ってみて
平気だよって

[Chorus 1: Jon Batiste & Celeste]
平気だよ,楽しんで
だって大したことないし,大丈夫なんだから

[Verse 2: Celeste]
ビートに耳を傾けて
ちょっと足を鳴らしてみなよ

[Chorus 2: Jon Batiste & Celeste]
お前の方は本気だし,周りだって
それでいいってみんな思ってるんだから,大丈夫だ気にするな

[Bridge: Jon Batiste, Celeste, Jon Batiste & Celeste]
朝早く目が覚めて
みんなそういうもんだけど,なんとなく悲しい時は
ちょっとソウルを鼻で歌って
生きてるっていうことを自分のゴールにすりゃいいの

そうすれば何かちょっとステキなことがきっと起こるはずだから
大丈夫って言ってみて
平気だよって言ってみて


[Chorus 1: Jon Batiste & Celeste]
平気だよ,楽しんで
だって大したことないし,大丈夫なんだから

[Pre-Chorus: Celeste]
さあみんな拍手して
自分にチャンスをあげんのよ

[Chorus 2: Jon Batiste & Celeste, Jon Batiste]
お前の方は本気だし,周りだって
それでいいってみんな思ってるんだから,大丈夫だ気にするな
そう平気だよ,大丈夫

[Pre-Chorus: Jon Batiste]
さあみんな拍手して
自分にチャンスをあげんのよ

[Outro: Jon Batiste, Celeste, Jon Batiste & Celeste]
だってお前は本気だし(もう一回歌ってみてよ)
魂だって込めてるし
だってお前は本気だし,周りだって
それでいいってみんな思ってるんだから


(余談)

無論,遅刻したことで生じる問題がないわけではありませんが,起こってしまったことは起こってしまったことです。どんなに悔いても過去が変わるわけではありません。それよりも次回からそうならないように何か有効な予防策を考えた上で,次の電車までの時間を自分なりに有効に使った方が遥かにマシです。

・・・とは言うものの,なかなかそうはできないところが悩ましいんですけどね。