ウェディング・バンド(結婚式の披露宴で演奏する生バンド)があの有名なMetallicaのEnter Sandmanをボサ・ノヴァ風のアレンジで演奏しているのですが,この曲どう考えても幸せな結婚式向きではありません。
おそらくCan't Help Falling In Loveや・・・まあ別に何でもいいわけですが,そういうおとなしめの曲ばかり演奏するのに嫌気が差したんじゃないかと。
Honestly, I'm not a big fan of heavy metal or death metal music and usually do not pick up many songs of these genre. The second video, however, caught my attention.
A wedding band is playing well-known Metallica's "Enter Sandman" which is not, I believe, very suitable for a happy wedding party.
Probably they're much fed up with playing sweet and mellow wedding songs, like Can't Help Falling In Love or ... whatever. So they struck back.
Enter Sandman (Metallica)
(Bosa Nova)
Say your prayers little one
Don't forget, my sonTo include everyone
Tuck you in, warm within
Keep you free from sin
Till the sandman he comes
Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight
Exit light
Enter night
Take my hand
Off to never never land
Something's wrong, shut the light
Heavy thoughts tonight
And they aren't of snow white
Dreams of war, dreams of liars
Dreams of dragon's fire
And of things that will bite
Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight
Exit light
Enter night
Take my hand
Off to never never land
Now I lay me down to sleep
Pray the lord my soul to keep
If I die before I wake
Pray the lord my soul to take
Hush little baby, don't say a word
And never mind that noise you heard
It's just the beast under your bed,
In your closet, in your head
Exit light
Enter night
Grain of sand
Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land
さあお祈りをしな おチビちゃん
いいかちゃんと
みんなのために祈るんだぞ
いいかちゃんと
みんなのために祈るんだぞ
シーツの中にしっかりくるまって温かくして
悪い事しないでおとなしく待ってれば
サンドマンがやってきて,楽しい夢を見せてくれる
眠る時も片目だけは開けといて
枕をしっかり握ってろ
光のある場所を出て
夜の闇の中へ
この手を掴んで
夢の世界へやって来い
何かがおかしい 灯りを消せ
今夜はおかしな考えが浮かんでくる
しかも不愉快なヤツばかり
戦争に巻き込まれたり,騙されたり
ドラゴンの吐く炎に焼かれたり
そういう不愉快な夢ばかり見る
だから眠る時も片目だけは開けといて
枕をしっかり握ってろ
光のある場所を出て
夜の闇の中へ
この手を掴んで
夢の世界へやって来い
寝るためにこうして横になってます
神様にお願いします
どうか迷わせないでください
眠ってる間に死んでしまったら
この魂をちゃんと天国へ導いてください
いいかいおやすみ,お喋りはやめて
ヘンな音が聞こえても,気になんてしちゃダメだ
ただの獣の唸り声だ
そいつはそのベッドの下にも
クローゼットの中にも,その頭の中にもいるんだから
光のある場所を出て
夜の闇の中へ
砂粒の中へ
光のある場所を出て
夜の闇の中へ
この手を掴んで
夢の世界へやって来い
(補足)
この曲,子どもが夢に感じる恐怖を歌ったものらしいのですが,確かに子どもの頃はよく悪夢を見たような気がします。あれは一体なんだったのか?
Wikipediaによれば,題名と歌詞に登場するSandmanとは,北欧の民間伝承に登場する人物で,子どもが眠っている間に,まぶたの上に魔法の砂をふりかけていい夢が見られるようにしてくれるんだとか。歌詞にgrain of sandという箇所が登場するのはおそらくそれが理由でしょう。
(余談)
Metallicaの最高傑作と言う人もいるこの曲ですが,実は私のなかでは「ヘヴイ・メタル」というよりも,別のカテゴリに属しています。すなわち「空耳」というカテゴリです。
かなり有名な話ですが,歌詞に登場する「Till the sandman he comes」という箇所が,どうしても今はなき「千代田生命に行こう」と聞こえてしまいます。
早速確認したくなったそこのアナタ,あなたのために,問題の箇所をお知らせしましょう。最初のヴィデオ1:25の辺りです。・・・ほらもう「千代田生命に行こう」としか聞えなくなったはず・・・。
こんにちは。
返信削除sandmanって、勝手に怖い人だと思い込んでいました。vestigeさん、訳していただいてありがとうございました(他力本願)。さて、私も千代田生命に行こうっと。
コメントありがとうございます。実は訳すまでは私もそう思っていました。
削除