It's Grammy season now. Last year, Thinking Out Loud by Ed Sheeran won the Grammy Award for Song of the Year. Do you know the first winner in that category was an Italian song which ranked 3rd in Eurovision Song Contest in 1958? Volare was the song. This song was also nominated for the same award but outdone by the Italian one.
Catch A Falling Star (Perry Como)
Catch a falling star and put it in your pocket
Never let it fade away
Catch a falling star and put it in your pocket
Save it for a rainy day
For love may come and tap you on the shoulder some starless night
Just in case you feel you want to hold her
You'll have a pocketful of starlight
[Chorus]
For love may come and tap you on the shoulder some starless night
Just in case you feel you want to hold her
You'll have a pocketful of starlight
(Pocketful of starlight, hm, hm, hm, hm, hm, hm)
[Chorus]
(Save it for a rainy, save it for a rainy, rainy, rainy, day)
For when your troubles start multiplying and they just might
It's easy to forget them without trying
With just a pocketful of starlight
[Chorus]
[Chorus]
すぐに消えてく流れ星でも,つかまえて,ポケットに入れて取っとけば
いつまでだって輝いてるよ
すぐに消えてく流れ星なら,つかまえて,ポケットに入れて取っといて
まさかの時に備えとくんだ
だって星も見えないような真っ暗闇のそんな夜こそ
出会いってのがあるもので
それで本当にそうなって,抱きしめたいと思った時も
ポケットに一杯の星の光が詰まってるから,心配はいらないよ
[Chorus]
だって星も見えないような真っ暗闇のそんな夜こそ
出会いってのがあるもので
それで本当にそうなって,抱きしめたいと思った時も
ポケットに一杯の星の光が詰まってるから,心配はいらないよ
(ポケットに一杯の星の光が詰まってる)
[Chorus]
(まさかの時に備えとくんだ)
だって色んな問題が,次から次へと起こっていって,手に負えなくなったとしても
そんなのはすぐに忘れてしまえるよ
ポケットに一杯の星の光が詰まってるから,心配はいらないよ
[Chorus]
(余談)
この曲は,「プリティ・プリンセス (The Princess Diaries)」「ラブ・アクチュアリー (Love Actually)」「25年目のキス (Never Been Kissed)」などの様々な映画で使われているほか,海外ドラマ「ロスト (Lost)」などにも使われているようです。
歌詞では「ポケットに一杯の星の光が詰まってるから,心配はいらないよ」と言ってくれていますが,自他ともに認める小心者なので,仮にポケットに収まりきれないほどの星の光があったとしても「そんなのはすぐに忘れてしまう」ことなど到底できないような気がします。
0 件のコメント:
コメントを投稿