2019年12月27日金曜日

Pump It Up エンドー (Endor)

言葉というのは文脈が違えば全く違う意味になります。ロマンティックな会話の中であれば「F*** you」といった言葉でも前向きに聞こえるだけに,歌詞がここまで短いとそこに文脈がないので容易に翻訳できません。
Words can have a completely different meaning in a different context.  Even words like, "F*** you" can be taken positively when they're said in a romantic conversation.  So it's not easy to translate such short lyrics lacking the context completely. 
Pump It Up  (Endor)

You got to pump it up
Don't you know? Pump it up

気合いを入れろ
わかってるよな?気合いをいれてビシっといけよ

(余談)

これまでは「pump it up」と聞くと「(ステロイドやトレーニングなどで)筋肉をつける」という意味だと思っていたのですが,今回初めて「気合いを入れる」あるいは「音量を上げる」という意味もあると知りました。

クリスマスも終わり世の中は年末に向けて一層慌しくなっています。あと5日ほどですがpump it upして無事に乗り切りたいと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿