2021年7月19日月曜日

Arthur's Theme (Best That You Can Do) クリストファー・クロス (Christopher Cross)

どういうわけでそう思ったのか不明ですが,この曲はBilly Joelの曲だと思っていました。本当はCarole Bayer Sager,Christopher Crossそして Peter Allenの書いた歌詞にBurt Bacharachが曲をつけたもので,1981年のアカデミーの最優秀歌曲賞(Best Original Song)を受賞しています。
I don't know why but I somehow assumed this song is one of Billy Joel's.  No, it's a song  by Burt Bacharach coupled with lyrics by Carole Bayer Sager, Christopher Cross and Peter Allen.  This song won the Best Original Song category in the Academy Awards in 1981.
Arthur's Theme (Best That You Can Do)  (Christopher Cross)


[Verse 1]
Once in your life you find her
Someone that turns your heart around
And next thing you know you're closing down the town
Wake up and it's still with you
Even though you left her way 'cross town
Wondering to yourself, "Hey, what've I found?"

[Chorus]
When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do
The best that you can do
Is fall in love

[Verse 2]
Arthur, he does as he pleases
All of his life, his master's toys
Deep in his heart, he's just, he's just a boy
Living his life one day at a time
And showing himself a pretty good time
Laughing about the way they want him to be

[Chorus (Repeat Until Fade-Out)]
When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true
If you get caught between the moon and New York City
The best that you can do (The best that you can do)
The best that you can do
Is fall in love

When you get caught between the moon and New York City
I know it's crazy, but it's true

[Verse 1]
人生で一度だけそいつに出会う時が来る
思わず振り向くそんな誰かに
それでいきなり* 街中の店って店をハシゴして閉店するまで飲んで回った **
目が覚めても忘れられない
そいつとは街の向こうで別れてるのに
ふと気づくと考える「ちょい待てよ,あれは一体何だった?」って

[Chorus]
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

[Verse 2]
アーサー (Arthur)は,好き勝手してるけど
生まれてから今までずっと,言われた通りに生きてるだけで,オモチャとあんまり変わらない
だから心の奥底じゃ,あいつはただのコドモと同じ
人生をその日その日で生きていて
面白おかしく暮らしてる
周りの期待も笑い飛ばして

[Chorus (Repeat Until Fade-Out)]
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ
ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
できることはあんまりなくて
せいぜいが
誰かを好きになることくらい

ニューヨークと月の間で動けなくなってたら
何言ってんのって思うだろ?だけど本当にそうなんだ

(補足)
* the next thing you know ・・・ 突然,いきなり,前触れもなく
** closing down ・・・ 店じまい,閉店時間になる

(余談)

私個人の思い込みかもしれませんが,ニューヨークを舞台にしたTVドラマでこの曲を頻繁に耳にするので,冒頭で述べたBilly Joelの件はおそらくそのためだと思われます。これが映画のテーマだったことは今回初めて知りました。

そもそも映画音楽というものはその映画を印象づけるためにあるのだと思われますが,この曲の場合,映画の方は全く知らないにもかかわらず,曲の方は聞いた瞬間に「ああ!あの曲ね」と聞き覚えがあったのはある意味が皮肉なことかもしれません。

2 件のコメント:

  1. 私もこの歌がサントラだと最近知って、
    映画を観ようと探したのですがdvdになっていなく....

    仕方なくリメイク版をみました。
    とってもいい映画でした!

    歌の方も別な感じにアレンジされたのを別人がカバーしていてそれはイマイチでした。
    between the moon and new york city
    という歌詞、絶妙だと思っています


    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。私も映画は未見なのですが映画好きのtamakichi様が評価なさっていると知った以上,観ないままではあまりに惜しいような気もいたします。

      削除