2022年10月24日月曜日

Don’t Let The Light Go Out パニック!アット・ザ・ディスコ (Panic! at the Disco)

曲を聞いてこの名曲を思い出しました。 歌詞に登場する「 俺の重機(my heavy machinery)」は車であると考える人もいれば病室にある心拍モニターのような医療機器であると考える人もいるようですが,個人的には人づきあいが苦手でコミュ障な主人公を表すメタファーなのではないかと思っています。
The song reminds me of this masterpiece.  Some people think 'my heavy machinery' refers to a car while others think it's medical devices like a heart monitor in the room.  I think it's a metaphor for the narrator who is socially awkward and doesn't have good communication skills.
Don’t Let The Light Go Out  (Panic! at the Disco)


[Verse 1]
Stare at a wall that's told a thousand tragedies
Holding a hand that's loved every part of me
A lady comes and tells me that I got to leave

Right away, everybody is the enemy
Deep breaths from the room where I watch you lie
Any beat from your heart gets me through the night
You're my love, you're my death, you're my alibi
Say this isn't goodbye

[Chorus]
Who's gonna drive me home tonight?
Who's going to argue 'til they win the fight?
You're the only one that knows how to operate
My heavy machinery


[Post-Chorus]
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out


[Verse 2]
A rush of blood floods hot thoughts in my head
Red roses sitting silently beside the bed
I'm saying more right now than I ever said

Don't wanna live if the thought of loving you is dead

[Chorus]
Who's gonna drive me home tonight?
Who's going to argue 'til they win the fight?
You're the only one that knows how to operate
My heavy machinery, so
Who's gonna drive me home tonight?
Who's going to argue 'til they win the fight?
You're the only one that knows how to operate
My heavy machinery

[Post-Chorus]
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out

[Guitar Solo]

[Chorus]
Who's gonna drive me home tonight?
Who's going to argue 'til they win the fight?
You're the only one that knows how to operate
My heavy machinery, so
Who's gonna drive me home tonight?
Who's going to argue 'til they win the fight?
You're the only one that knows how to operate
My heavy machinery

[Post-Chorus]
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out
Don't let the light go out

[Verse 1]
今までイヤになるくらい悲劇を目撃してきた壁をただじっと見つめてる
自分っていう人間を丸ごと大事にしてくれたその手をしっかり握ったままで
女がひとりやってきてもう帰れって言ってきて
すぐに周りのヤツらがみんな自分の敵になったんだ
横たわるお前を見てるその部屋で何度か深く息を吸う
心臓さえ動いてくれりゃ夜だって乗り切れる
大切なのはお前だし,お前がいなけりゃ生きていけない,お前が生きる支えなんだよ
言ってくれ,これで最後じゃないよって

[Chorus]
お前がいなきゃ一体誰が今夜家まで送ってくれる?
勝つまで絶対譲らないそんな相手がどこにいる?
お前だけだよわかってるのは
まるで重機と同じで武骨で融通利かない俺を上手く動かす方法なんて

[Post-Chorus]
このままじゃ「灯り」が消える
そんなことさせないでくれ
ほっときゃ「灯り」は消えていく
そんなことさせないでくれ

[Verse 2]
血液が急にどっと押し寄せて,頭の中がめちゃくちゃになる
ベッドのそばにそっと置かれた真っ赤なバラの花束見ると
今の方が今までよりも遥かに色々喋ってる
お前と一緒にいるとこを考えられなくなるんならもう生きていたくない

[Chorus]
お前がいなきゃ一体誰が今夜家まで送ってくれる?
勝つまで絶対譲らないそんな相手がどこにいる?
お前だけだよわかってるのは
まるで重機と同じで武骨で融通利かない俺を上手く動かす方法なんて
一体誰が今夜家まで俺を送ってくれるんだ?
勝つまで絶対譲らないそんな相手がどこにいる?
お前だけだよわかってるのは
まるで重機と同じで武骨で融通利かない俺を上手く動かす方法なんて

[Post-Chorus]
このままじゃ「灯り」が消える
そんなことさせないでくれ
ほっときゃ「灯り」は消えていく
そんなことさせないでくれ

[Guitar Solo]

[Chorus]
お前がいなきゃ一体誰が今夜家まで送ってくれる?
勝つまで絶対譲らないそんな相手がどこにいる?
お前だけだよわかってるのは
まるで重機と同じで武骨で融通利かない俺を上手く動かす方法なんて
一体誰が今夜家まで俺を送ってくれるんだ?
勝つまで絶対譲らないそんな相手がどこにいる?
お前だけだよわかってるのは
まるで重機と同じで武骨で融通利かない俺を上手く動かす方法なんて

[Post-Chorus]
このままじゃ「灯り」が消える
そんなことさせないでくれ
ほっときゃ「灯り」は消えていく
そんなことさせないでくれ

(余談)

歌詞とミュージック・ヴィデオを併せて考えれば,この主人公と相手は一緒にどこかに車で出かけて事故に遭ったようです。ベッド脇の赤いバラの花束は主人公が相手に渡したか,あるいは主人公か相手が第三者から渡されたかしたものでしょう。

病院に担ぎ込まれたものの,相手の容態は思わしくなく,完全看護の病院なので付き添うことはできずに帰宅するように(おそらく看護師)から促される主人公ですが,容態が容態だけにこのままでは相手が亡くなってしまうのではないかと不安におびえている,そういった内容なのではないかと思われます。

また歌詞に登場する「灯り(the lignt)」は文字通り「病室の照明」であると同時に「相手の命の灯」「(助かってくれという)主人公の希望」等々様々な意味を持っているような気がします。

0 件のコメント:

コメントを投稿