2025年1月17日金曜日

Feel What You Want フォニーク (Phonique ft. Rebecca Gropp)

このヴィデオを選んだらYouTubeから年齢制限のある内容なのでこのまま続行するかどうか尋ねられました。正直なところ汚らわしいのでそこで止めたかったのですが「研究のため」に仕方なく見ることにしました。
After selecting this video, YouTube warned me it's a age restricted video and asked me if I wanted to proceed.  Honestly, I was utterly disgusted and wanted to stop there but I had to watch it for the purpose of research.
Feel What You Want  (Phonique ft. Rebecca Gropp)



[Intro]
You feel what you want it to be
You feel what you want it to be

[Verse 1]
The sun rises at nine departs at five
Ain't doing overtime no more
Because in this world of color
The brightest picture is plugged right into your wall
Because in this world of color
The brightest picture is plugged right into your wall
You think a little love is all you need
But love is such a small thing, can't you see?
I think you'll find it sits in a book and
Changes the words that you read

[Chorus]
You just feel what you want it to be
What you want it to feel
What you want it to be

You just feel what you want it to be
What you want it to feel
What you want it to be

[Verse 3]
The man in the moon has a cold in the back of his head today
So dark is the river as the old bridge of lovers
Finds its getting washed all away
There are three wise men in the darkness of the desert
Still trying to be finding their way
The tables have been laid and the food has been served
But the cost of eating is too much for most to pay

[Chorus]
You just feel what you want it to be
What you want it to feel
What you want it to be

You just feel what you want it to be
What you want it to feel
What you want it to be

You just feel what you want it to be
What you want it to feel
What you want it to be

[Outro]
You just feel what you want it to be
You think a little love is all you need
You think a little love is all you need

[Intro]
気分なんて自分次第で
こうなって欲しいって思うような気分になるの

[Verse 1]
毎日が朝9時に始まって5時になったらその日は終わり
これ以上残業なんかしたくない
世の中にゃ色んな色が溢れてて
壁のテレビのその中が一番派手でうるさいの
世の中にゃ色んな色が溢れてて
壁のテレビのその中が一番派手でうるさいの
ちょっとだけ優しくされたいそれだけだよね?
けどね「優しさ」なんてのは本当に小さなことなのよ,わからない?
「優しさ」は本を読めば見つかるし
見つけたら読んでる言葉の意味も変わるの

[Chorus]
気分なんて自分次第で
そんな感じがするはずだとか
こうなって欲しいって思うような気分になるの

気分なんて自分次第で
そんな感じがするはずだとか
こうなって欲しいって思うような気分になるの

[Verse 3]
今夜の月*は寒そうでちょっと風邪をひいてるみたい
川の水面は真っ暗で,恋人の出会う古い橋だって
気づけばすっかり流されて
あの砂漠の暗闇じゃ賢者が三人集って
今も道を探してる
テーブルの準備もすっかり出来ていて食事もすぐにできるけど
それだけの値段を払える人なんてそうそうそこにはいやしない

[Chorus]
気分なんて自分次第で
そんな感じがするはずだとか
こうなって欲しいって思うような気分になるの

気分なんて自分次第で
そんな感じがするはずだとか
こうなって欲しいって思うような気分になるの

気分なんて自分次第で
そんな感じがするはずだとか
こうなって欲しいって思うような気分になるの

[Outro]
わかってるんでしょ?気分なんて自分次第よ
ちょっとだけ優しくされたいだけだよね?
ちょっとだけ優しくされたいだけだよね?

(補足)
* man in the moon ・・・ 満月の表面が人の顔にみえる現象。
** in the back of his head ・・・ 頭の片隅で,うすうす

(余談)

聞くところによるとこの曲はその時の精神状態によって世の中の味方が変わることを歌ったもので,父親(養父)が突然亡くなり生きる意味を見出せなくなったことを語っているそうです。

それはともかく一体どれほど「けしからん」内容なのかとある種の憤りを感じながらヴィデオを見たものの,実際には下着姿の女性が窓辺で踊っているだけの内容で,むしろ何故か別の種類の憤りが湧いてきました。

2025年1月16日木曜日

I Can’t Hear It Now フレア・ライディングズ・アーケイン・アンド・リーグ・オブ・レジェンド・ミュージック (Freya Ridings, Arcane & League of Legends Music)

この曲はArcane league of legends season-2 act-1のサウンドトラックに収録されており,主人公は自分のチャンスが永久に失われてしまったことを嘆いているようです。
This song is from the soudtrack of Arcane league of legends season-2 act-1.  The narrator seems lamenting their chance has gone and lost forever.
I Can’t Hear It Now  (Freya Ridings, Arcane & League of Legends Music)


[Verse]
There is an ocean so dark down below the waves
Where you watch while these dreams gently float away
And there is a silence so soft it's only memory
Like the way your voice always sounds when you sing to me

[Chorus]
But I can't hear it now
Just tell me how to keep breathing while pretending I'm not drowning
I don't know if I could
I watched a door close for good
'Cause I couldn't keep it open

[Bridge]
I just watched as the door closed for good
'Cause I couldn't keep it open

[Chorus]
Just tell me how to keep breathing whilе pretending I'm not drowning
I don't know if I could
I watched a door closе for good
'Cause I couldn't keep it open

[Verse]
波の下に真っ暗な大海原が広がって
そこで夢がゆっくりと消えていくのを眺めてる
そこに流れる静寂もすごく微かなものだからまるで昔の思い出みたい
歌を歌ってくれているいつもの声のあの感じ

[Chorus]
なのにもう聞こえない
息の仕方を教えてよ,溺れてないフリしてるんだから
できるかどうかわからないけど
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

[Bridge]
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

[Chorus]
息の仕方を教えてよ,溺れてないフリしてるんだから
できるかどうかわからないけど
閉じて二度と開かないドアを何もできずに眺めてた
どうしても開けとくことができなくて

(余談)

逃した魚は大きいと言いますからね・・・(意味不明)

2025年1月15日水曜日

Never Too Late エルトン・ジョン (Elton John)

世の中には2種類の人間がいます:手遅れだと言ってくる人とそうでない人です。前者は間違っていると主人公は思っているようですが,私はどちらも正しいと思います。
There are two types of people in the world:  those who keep telling you it's too late and those not.  The narrator seems to think that the first ones are wrong but I think both are right. 
Never Too Late  (Elton John)


[Intro]
Qinisa
Qinisa mfana nge gazi lemvana
Sonke sithande ngo
Qinisa, qinisa
Qinisa nge gazilemvana

[Verse 1]
It's never too late to turn things around
Recover, unravel the path to confound
The doubters and losers that line up despair
Will tell you it's over, you're going nowhere
It's never too late, I hope
It's never too late

[Verse 2]
It's never too late to get back on track
To get at least some, if not all of it back
I thought I was happy, and sometimes I was
The sadness is just as important because
Got to carry the weight and hope
It's never too late

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Verse 3]
It's never too late to get up off the ground
Don't have to be noticed, don't have to crowned
I get what I done and I don't try to hide
I lost many things, but never my pride
It's never too late, I know
It's never too late

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Bridge]
I used to say I don't have time, I'm sleepin' tonight
A day doin' nothin' is doin' it right
No hurry, no Harry, take as long as it takes
You might as well sleep for all the difference it makes
I didn't find love or the peace or the breaks
These aren't excuses, but a string of mistakes
I won't go back there, not goin' back there

[Chorus]
Never too late to fight the fight
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Never too late to fight the fight, babe
Never too late to keep the night
Never too late to win the day
Never too late to break away
Time will start to move too fast, the time is now, my friends
I'm a long way from the start, but further from the end
Oh no, it's never too late

[Outro]
It's never too late
Oh, it's never too late
It's never too late
It's never too late

[Intro]
Qinisa
Qinisa mfana nge gazi lemvana
Sonke sithande ngo
Qinisa, qinisa
Qinisa nge gazilemvana

[Verse 1]
今からだって遅くない,流れなら変えられる
元気を出してなにがなんでも予想を大きく裏切ってやれ
夢も希望も持てなくてどうせダメとか言ってくるそんなヤツらや負け犬は
もうこれで終わりとか,そんなのやっても無駄だとか,お前に言ってくるけどな
もう手遅れってわけじゃないだろ?
今からだって遅くない

[Verse 2]
今からだって遅くない,まだ十分立ち直れるし
完全に元通りとはいかなくたって,なにもかも失くしてしまったわけじゃない
あの頃は幸せだったと思えるし,時々は確かに幸せだったけど
悲しみだっておんなじくらい大事なことだと思うんだ
重荷と希望を背負っていたから
今からだって遅くない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Verse 3]
今からだって遅くない,倒れたとこから立ち上がれ
注目集める必要ないし,賞賛なんかもされなくていい
やった結果が出ただけだから,隠れるつもりもないんだよ
色んなものを失ったけど,プライドだけは持ち続けてる
もう手遅れってわけじゃないんだ
今からだって遅くない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Bridge]
昔よく時間がないって言っていたけど,今はちゃんと眠ってる
何もしない日があったって別にそれでいいんだよ
慌てる必要なんてない,好きなだけ時間をかけろ
眠ったままで変化の方が起こってくるのを待てばいい
優しさだとか平和とか短い間の休息だとか,そんなものはなかったな
これは言い訳なんかじゃないぞ,ただ失敗が続いただけで
もう二度とあんなことにはならないし,あんなことにしたくない

[Chorus]
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
間に合うよいつだって戦いだったら始められるし
夜に負けないようにもできる
勝負に勝って
こんなとこから抜け出すこともできるんだ
始まったらあっという間に時間は過ぎてしまうから,なあ今がその時なんだ
最初の頃から考えりゃずいぶん遠くにやってきたけど,この先の方がずっと長いんだ
違うね,手遅れなんかじゃないね

[Outro]
もう手遅れってわけじゃない
今からだって遅くない
手遅れなんてことはない
今からだって遅くない

(補足)
* win the day ・・・ (戦い・議論・選挙などに)勝つ,勝利を収める

(余談)

どんな人間にとっても作品や業績など第三者が客観的あるいは定量的に認識できる何かを「成し遂げられる時期」は限られていると思われます。

オリンピックのメダリストであったとしても,高齢者になってから100メートル走で11秒台を出せと言っても無理な相談ですが,その一方で「より成熟した人間になる」という主観的な目標であれば年齢に関係なく可能なので,そういう意味で言えば「もう遅すぎる」も「まだ遅くない」も同じように正しいと言えるのではないでしょうか。



2025年1月14日火曜日

Diet Pepsi アディソン・レイ (Addison Rae)

この曲を聞き,大昔にLana Del RayのVideo Gamesを初めて耳にした時の気持ちを思い出しました。
Listening to this song, I remember the sensation I felt when I first heard Lana Del Ray's Video Games long ago.
Diet Pepsi  (Addison Rae)


[Verse 1]
My boy's a winner, he loves the game
My lips reflect off his cross gold chain
I like the way he's telling me
My ass looks good in these ripped blue jeans
My cheeks are red like cherries in the spring
Body's a work of art you'd die to see

[Pre-Chorus]
Untouched, XO
Young lust, let's— (Ah)

[Chorus]
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocence in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backsеat
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocеnce in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backseat

[Verse 2]
Break all the rules 'til we get caught
Fog up the windows in the parking lot
Summer love (Ah, ah), sexy
Sitting on his lap, sippin' Diet Pepsi
I write my name with lipstick on your chest
I leave a mark so you know I'm the best

[Pre-Chorus]
Untouched (Untouched), XO (XO)
Young lust, let's go (Ah)

[Chorus]
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocence in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backseat
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocence in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backseat

[Bridge]
When we—
I'm your baby
I'm your baby
When we—
(XO)

[Chorus]
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocence in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backseat (Ah)
When we drive in your car, I'm your baby (So sweet)
Losing all my innocence in the backseat
Say you love, say you love, say you love me (Love me)
Losing all my innocence in the backseat

[Post-Chorus]
Untouched
Young lust
XO
Let's go

[Verse 1]
アタシの彼は勝ち組で駆け引きも大好きなんだ
あの人の金のクロスの鎖のとこにこの唇が映ってる
嬉しいの,あんな風にあの人に
ダメージ・ジーンズ履いたお尻がイケてるって言われると
アタシの頬は赤みを帯びてまるで春のさくらんぼだし
カラダも芸術作品だからあの人だってどうしても見てみたくなるはずよ

[Pre-Chorus]
まだ手つかずよ,キスとハグ
コドモの恋よ,だからさあ

[Chorus]
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの

[Verse 2]
見つかってしまうまで決まりなんかみんな破るの
駐車場に停めた車の窓ガラスを曇らせて
夏の恋,セクシーよ
あの人の膝に座って,ダイエット・ペプシを飲むの
胸のところに口紅で自分の名前を書いてみた
このアタシが一番だってわかるように印をつけて

[Pre-Chorus]
手つかずなのよ(初めてなのよ)キスとハグ
コドモの恋よ,だからさあ

[Chorus]
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの

[Bridge]
ふたりの時は・・・
このアタシが恋人よ
ベイビイはこのアタシ
一緒の時は・・・
(キスとハグ)

[Chorus]
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
一緒に車に乗ってる時は,このアタシが恋人よ
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの
大好きだってそう言って
車の後ろの座席のとこで子どもの時代を卒業するの

[Post-Chorus]
まだ手つかずよ,キスとハグ
コドモの恋よ,だからさあ

(余談)

ええとLana Del Rayへのリスペクトということでいいですよね?

2025年1月13日月曜日

Everlasting Lover フォーティナイン・ウィンチェスター (49 Winchester)

「いつまでも変わらずにいてくれる相手」などというものがこの世に存在するのでしょうか?人間は誰しも,たとえそうしたくないと思っていても,常に良くも悪くも変わり続けています。
Is there such a thing like 'everlasting lover' in this world?  You are always changing for better or worse even if you don't wan to. 
Everlasting Lover  (49 Winchester)


[Verse 1]
Everlasting lover, got a lot I wanna say to you
You make me feel less lonesome than I ever used to
Everlasting lover, honey it ain't that I want to
But sometimes the pain takes over and I just slip through

[Chorus]
When I get stoned and I feel rejected
Weary from the road and half beaten down
You come off of your throne and I feel protected
Oh and even from the bottom of a bottle I know you won't let me drown

[Verse 2]
Everlasting lover, oh I owe you my gratitude
You were the first to make me feel like I ain't just some dude
Everlasting Lover, baby you've got the kindest eyes
Yeah when mine are red and I look half dead you can't even realize

[Chorus]
When I get stoned and I feel rejected
Weary from the road and half beaten down
You come off of your throne and I feel protected
Oh and even from the bottom of a bottle I know you won't let me drown

[Outro]
Oh and even from the bottom of the bottle I know you won't let
You won't let me
You won't let me drown

[Verse 1]
いつまでも変わらずにいてくれる,お前に伝えたいことが本当に山ほどあるんだよ
お前と出会ってない頃は誰もいないと思ってたけど,それが出会ってマシになったよ
いつまでも変わらずにいてくれる,あんなの本当はイヤなんだけど
辛さが過ぎると耐えられなく,すぐに気持ちが揺れるんだ

[Chorus]
酔っぱらってておかしくなって,見捨てられた気分になって
溜まったツアーの疲れのせいで*,精魂尽き果てそうになっても**
まるで玉座を降りるみたいに,お前がここに来てくれりゃ,大丈夫って思えるよ
酒を飲んでる時だって心の底から思ってる,お前なら裏切ったりしないって

[Verse 2]
いつまでも変わらずにいてくれる,感謝してもしきれない
出会って初めて思えたよ,自分はただの男じゃなくて特別な存在だって
いつまでも変わらずにいてくれる,眼差しは優しくて
飲み過ぎで目が血走って,死んだような状態だって,そのことに気づかないでいてくれる

[Chorus]
酔っぱらってておかしくなって,見捨てられた気分になって
溜まったツアーの疲れのせいで,精魂尽き果てそうになっても
まるで玉座を降りるみたいに,お前がここに来てくれりゃ,大丈夫って思えるよ
酒を飲んでる時だって心の底から思ってる,お前なら裏切ったりしないって

[Outro]
酒を飲んでる時だって心の底から思ってる
お前なら
裏切ったりしないって

(補足)
* weary from ・・・ ~のせいで疲れている
* beaten down ・・・ 疲れ果てる

(余談)

・・・と思っているのは主人公だけかもしれません・・・。

2025年1月12日日曜日

Disease レディ・ガガ (Lady Gaga)

なにかと忘れがちな点ですが薬もある種の毒であり,ある病気の引き起こす症状に対抗する働きをするに過ぎません。
We often forget that a medicine is a poison.  It just works against the medical conditions which is called a disease.
Disease  (Lady Gaga)


[Verse 1]
There are no more tears to cry
I heard you beggin' for life
Runnin' out of medicine
You're worse than you've ever been

[Pre-Chorus]
(Ah-ah) Screamin' for me, baby
(Ah-ah) Like you're gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
(Ah-ah) Screamin' for me, baby
(Ah-ah) Like you're gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight

[Chorus]
I could play the doctor, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I can smell your sickness, I can cure ya (Cure)
Cure your disease

[Verse 2]
You're so tortured when you sleep
Plagued with all your memories
You reach out, and no one's there
Like a god without a prayer

[Pre-Chorus]
(Ah-ah) Screamin' for me, baby
(Ah-ah) Like you're gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight
(Ah-ah) Screamin' for me, baby
(Ah-ah) Like you're gonna die
(Ah-ah) Poison on the inside
I could be your antidote tonight

[Chorus]
I could play the doctor, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I can smell your sickness, I can cure ya (Cure)
Cure your disease

[Post-Chorus]
(Ah)
(Ah) Cure your disease
(Ah)
I can smell your sickness, I can cure ya

[Chorus]
Bring me your desire, I can cure your disease
If you were a sinner, I could make you believe
Lay you down like one, two, three
Eyes roll back in ecstasy
I know all your secrets, I can cure ya, oh
Cure your disease

[Post-Chorus]
(Ah) Cure your disease
(Ah) Cure ya
(Ah)
I can smell your sickness, I can cure ya
I can cure your disease
(Ah) Cure your disease
(Ah) Cure your disease
(Ah) Ooh
(Ah) Ooh

[Verse 1]
もう涙も枯れ果てて
命乞いする声が聞こえる
薬もとうとう底ついて
今最悪の状態で

[Pre-Chorus]
大声でベイビイアタシを呼んでいる
まるでこのまま死にじゃうみたい
この体に「毒」入れりゃ
解毒剤の代わりになって,アンタの辛さを消せるかも
大声でベイビイアタシを呼んでいる
まるでこのまま死にそうに
この体に「毒」入れりゃ
解毒剤の代わりになって,アンタの辛さも消せるかも

[Chorus]
医者の代わりもやってあげるし,アンタの病気も治してあげる
たとえアンタが罪人だって,信じる気持ちを取り戻させる
1・2・3で横になったら
気持ち良過ぎて白目を剝くよ
悪いところがあったって,それも匂いでわかるから,アンタを元気にしてあげる
アンタの病気を治してあげる(治してあげる)

[Verse 2]
寝てる間も拷問なんだ
悪い病気が広がるように,次々と昔のことが浮かんでくるし
手を繋ごうと手を伸ばしても,そこには誰もいなくって
信者のいない神様みたい

[Pre-Chorus]
大声でベイビイアタシを呼んでいる
まるでこのまま死にじゃうみたい
この体に「毒」入れりゃ
解毒剤の代わりになって,アンタの辛さを消せるかも
大声でベイビイアタシを呼んでいる
まるでこのまま死にそうに
この体に「毒」入れりゃ
解毒剤の代わりになって,アンタの辛さも消せるかも

[Chorus]
医者の代わりもやってあげるし,アンタの病気も治してあげる
たとえアンタが罪人だって,信じる気持ちを取り戻させる
1・2・3で横になったら
気持ち良過ぎて白目を剝くよ
悪いとこがあったって,それも匂いでわかるから,アンタを元気にしてあげる
アンタの病気を治してあげる

[Post-Chorus]
アンタの病気を治してあげる
悪いとこがあったって,それも匂いでわかるから,アンタを元気にしてあげる
アンタの病気を治してあげる

[Chorus]
望みがあるならそう言って,アンタの病気を治してあげる
たとえアンタが罪人だって,信じる気持ちを取り戻させる
1・2・3で横になったら
気持ち良過ぎて白目を剝くよ
隠してることだって,こっちにゃ全部バレてるの,アンタを元気にしてあげる
アンタの病気を治してあげる

[Post-Chorus]
アンタの病気を治してあげる,アンタを元気にしてあげる
悪いとこがあったって,それも匂いでわかるから,アンタを元気にしてあげる
アンタの病気を治してあげる
アンタを元気にしてあげる

(余談)

要するに薬の役割は,通常の「ゼロ」の状態から「プラス」方向あるいは「マイナス」方向のどちらかに大きく逸脱してしまった場合に,それを元通りの「ゼロ」の状態にすることなので,その逸脱のない状態で薬を服用するということは,みずから「逸脱」の方に舵を取るということであり危険です。

2025年1月11日土曜日

You Made Me the Thief of your Heart シネイド・オコナー (Sinead O'Conner)

この曲を聞き,これはいわゆる「三角関係」を歌ったものに違いないと思ってネットで調べてみたところ出て来た結果は全く関係なさそうな内容でした。
Listening to this song, I thought the film was about so called love triangle.  Doing some research online,    I found it nothing like that.
You Made Me the Thief of your Heart  (Sinead O'Conner)


[Verse 1]
I hope you're happy now
I could never make you so
You were a hard man
No harder in this world
You made me cold and you made me hard
And you made me the thief of your heart

[Verse 2]
Winter is cold, oh
But you're colder still
And for the first time
I feel like you're mine
I share you with the one who will
Mend what falls apart
And turn a blind eye
To the thief of your heart

[Refrain]
Ohhh, you lost
Ohhh. you lost all
You lost all
You lost all

[Verse 3]
I'll never wash these clothes
I want to keep the stain
Your blood to me is precious
Nor would I spill it in vain
Your spirit sings
Though your lips never part
Singing only to me
The thief of your heart

[Refrain]
Ohhh, you lost
Ohhh, you lost
Ohhh, you lost all
Lost all

Ohhh, you lost
Ohhh, you lost all
Lost all

[Verse 1]
今は満足なんだよね?
アタシにゃそんなの無理だったけど
面倒臭い人だった
あそこまで難しい人なんてこの世の中にひとりもいない
お蔭でこっちも冷たくて面倒臭いヤツになったし
アンタを奪ったことにされたの

[Verse 2]
冬は確かに冷えるけど
そんなのアンタの冷たさに比べりゃなんてことないよ
今初めてアンタのことが
自分のものって気がしてるけど
本当はアタシだけのものじゃない,他にも相手を探してるんだ
壊れたものを元に戻して
気づかないふりをして
アンタを奪った相手のこともなかったことにできる相手を

[Refrain]
アンタの負けよ
なにもかも全部なくしちゃったから
すっかりみんななくなって
なにもかもなくしたよ

[Verse 3]
あの服は洗わないで取っとくよ
汚れはつけておきたいの
アタシにつけた血の跡はすごく大事なものだから
じゃなきゃ苦労が無駄になる
気持ちはちゃんと伝わってるよ
口に出して聞けなくたって
アタシにだけは聞こえるの
アンタを奪った相手には

[Refrain]
アンタの負けよ
なにもかも全部なくしちゃったから
すっかりみんななくなって
なにもかもなくしたよ

アンタの負けよ
なにもかも全部なくしちゃったから
なにもかもなくしたよ

(余談)

この映画「 In the Name of the Father」の解説を読む限り,ベルファストで起こった爆破事件を元にした法廷ドラマであるようで,この曲の主人公は一体どの登場人物の視点で語っているのかが不明なままでした。