2024年11月6日水曜日

Stop スパイス・ガールズ (Spice Girls)

私にとってVictoriaはSpice GirlsのPosh Spiceではなく,ずっとDavid Beckham夫人だったので,彼女がこのミュージック・ヴィデオに出演しているのを見ると妙な感じがします。
To me Victoria, the Posh Spice of Spice Girls has been wife of David Beckham.  Watching her performing in this music video feels a bit weird.
Stop  (Spice Girls)


[Verse 1: Ginger, Sporty, Baby & Posh]
You just walk in, I make you smile
It's cool but you don't even know me
You take an inch, I run a mile
Can't win you're always right behind me

And we know that you could go and find some other
Take or leave it or just don't even bother

Caught in a craze, it's just a phase
Or will this be around forever


[Pre-Chorus: All, Scary & Sporty]
Don't you know it's going too fast
Racing so hard you know it won't last
Don't you know, why can't you see
Slow it down, read the sign
So you know just where you're going


[Chorus: All]
Stop right now, thank you very much
I need somebody with a human touch
Hey you, always on the run
Gotta slow it down baby, gotta have some fun


[Post-Chorus: All]
Do do-do do, do do-do do
Do do-do, always be together
Ba da-ba ba, ba da-ba ba
Ba da-ba, stay that way forever

[Verse 2: Baby & Sporty]
And we know that you could go and find some other
Take or leave it cause we've always got each other
You know who you are and yes, you're gonna breakdown
You've crossed the line so you're gonna have to turn around


[Pre-Chorus: All, Scary & Sporty]
Don't you know it's going too fast
Racing so hard you know it won't last
Don't you know, what can't you see
Slow it down, read the sign
So you know just where you're going


[Chorus: All]
Stop right now, thank you very much
I need somebody with a human touch
Hey you, always on the run
Gotta slow it down baby, gotta have some fun

[Bridge: All]
Gotta keep it down honey, lay your back on the line
'Cause I don't care about the money, don't be wasting my time
You need, less speed, get off my case
You gotta slow it down baby, just get out of my face


[Chorus: All & (Sporty)]
Stop right now, thank you very much
I need somebody with a human touch
Hey you, always on the run
Gotta slow it down baby, gotta have some fun
Stop right now, thank you very much
I need somebody with a human touch
Hey you, always on the run
Gotta slow it down baby, gotta have some fun
(Stop right now) Stop right now, thank you very much
(We wanna thank you, wanna thank you) I need somebody with a human touch
(Stop right now) Hey you, always on the run
(Thank you very much, thank you very much) Gotta slow it down baby, gotta have some fun

[Verse 1: Ginger, Sporty, Baby & Posh]
着いてすぐアタシに気づくと笑顔を見せる
悪くないけど,アタシとは知り合いでさえないくせに
ちょっとでも利用されたら,アタシはさっさと逃げ出すよ
いつだってすぐ後ろにつかれてるんじゃ,そんなの絶対勝てっこないよ

アンタなら相手はすぐに見つかるんだし
これでイヤなら止めといて,なんなら悩む時間も無駄よ
今は熱くなっているけど,こんなの一時の気の迷いでしょ?
それともこのまま続くわけ?


[Pre-Chorus: All, Scary & Sporty]
飛ばしすぎってわからない?
こんなに最初に飛ばしてたんじゃ最後までもたないよ
わかるでしょ?わからない?
スピード落として標識を見る,そんな感じで落ち着いて,出されたヒントに気づいてよ
そうすればこれから一体どうなるかアンタにだってわかるから


[Chorus: All]
そこで止まって,それでいいのよ
人間らしい気遣いのある相手と付き合いたいの
なのにアンタはいつだって逃げ回ってるんだから
ベイビイちょっとペース落として,楽しまなくちゃダメじゃない

[Post-Chorus: All]
いつだってふたり一緒で
ずっとそのまま過ごそうよ

[Verse 2: Baby & Sporty]
アンタなら相手はすぐに見つかるんでしょ?
これでイヤなら止めといて,だっていつもふたりには頼れる相手がいたんだし
自分の正体わかってんでしょ?そうボロボロにしてあげる
アンタは一線超えちゃったのよ,だからもうこの辺で考え変えなきゃ許さない


[Pre-Chorus: All, Scary & Sporty]
飛ばしすぎってわからない?
こんなに最初に飛ばしてたんじゃ最後までもたないよ
わかるでしょ?わからない?
スピード落として標識を見る,そんな感じで落ち着いて,出されたヒントに気づいてよ
そうすればこれから一体どうなるかアンタにだってわかるから


[Chorus: All]
そこで止まって,それでいいのよ
人間らしい気遣いのある相手と付き合いたいの
なのにアンタはいつだって逃げ回ってるんだから
ベイビイちょっとペース落として,楽しまなくちゃダメじゃない

[Bridge: All]
静かにしてよ,本気になって
だってアタシはお金とかそんなものはどうでもいいし,アタシの時間を無駄にしないで
とにかくちょっとペース落として,あれこれうるさく言わないで***
ベイビイちょっと落ち着いて,どこかへ姿を消しててよ

[Chorus: All & (Sporty)]
そこで止まって,それでいいのよ
人間らしい気遣いのある相手と付き合いたいの
なのにアンタはいつだって逃げ回ってるんだから
ベイビイちょっとペース落として,楽しまなくちゃダメじゃない
そこで止まって,それでいいのよ
人間らしい気遣いのある相手と付き合いたいの
なのにアンタはいつだって逃げ回ってるんだから
ベイビイちょっとペース落として,楽しまなくちゃダメじゃない
(そこで止まって)そこで止まって,それでいいのよ
(お礼言わせて)人間らしい気遣いのある相手と付き合いたいの
(そこで止まって)なのにアンタはいつだって逃げ回ってるんだから
(それでいいのよ)ベイビイちょっとペース落として,楽しまなくちゃダメじゃない
Stop right now, thank you very much

(補足)
* run a mile ・・・ とっとと逃げる
** lay ... on the line ・・・ (名声・命)を賭ける
*** get off my case ・・・ うるさく言うのは止めてくれ,放っておいてくれ,邪魔するな
**** get out of my face ・・・ 眼の前から消えろ,あっちへ行け,放っておいてくれ

(余談)

2024年11月5日火曜日

Rush of Blood ラグ・アンド・ボーン・マン (Rag’n’Bone Man)

正直なところこのアーティストからこれは予想していませんでした。あのRag'n'Bone Manが熱帯の太陽に照らされてリゾートにいるとは・・・。何かを見逃しているのでしょうか?
Honestly this is not what I expected from this artist.  Rag'n'Bone Man in a resort town under the tropical sunshine.  Am I missing something? 
Rush of Blood  (Rag’n’Bone Man)


[Intro]
Don't know what I want
Don't know what I need
Something has got to give

[Verse 1]
Don't know what I want
Don't know what I need
Something has got to give
I can't even speak through my gritted teeth
Something has got to give

[Pre-Chorus]
Why does it weigh so heavy on my mind?
Why do I contemplate it every time?
I use the darkness to forget it
Darkness to forget it
Know that when I get it (I want it)
 
[Chorus]
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh
I feel the thunder roll tonight
Let the pressure go
I want it pounding in my head like an echo
'Cause I don't want to think of tomorrow, oh
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh
 
[Verse 2]
Show mе something good
Get me in thе mood
Shut all the voices out
I can't get enough
I ain't feeling much
Shut all the voices out

[Pre-Chorus]
Why does it weigh so heavy on my mind?
Why do I contemplate it every time?
I use the darkness to forget it
Darkness to forget it
Know that when I get it
 
[Chorus]
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh
I feel the thunder roll tonight
Let the pressure go
I want it pounding in my head like an echo
'Cause I don't want to think of tomorrow, oh
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh

[Post-Chorus]
(I want it)
 Like a rush of blood, oh

[Bridge]
Don't know what I want
Don't know what I need
Something has got to give, give, give, give

[Chorus]
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh
I feel the thunder roll tonight
Let the pressure go
I want it pounding in my head like an echo (Like an echo)
'Cause I don't want to think of tomorrow, oh
I feel the thunder roll tonight
Like a rush of blood, oh

[Post-Chorus]
(I want it)
 Like a rush of blood, oh

[Intro]
一体何が欲しくって
何がなくっちゃダメなのか,そんなことはわからないけど
きっと何かがダメになるって,それだけは確かだよ

[Verse 1]
一体何が欲しくって
何がなくっちゃダメなのか,そんなことはわからないけど
きっと何かがダメになるって,それだけは確かだよ
歯を食いしばっているせいで,ものも言えなくなっているけど
きっと何かがダメになるって,それだけは確かだよ

[Pre-Chorus]
そのことでなんでこんなにも悩むんだ?
なんでいちいち気にしてるんだ?
暗闇に落ちてくことで
そのことを忘れようとしてるけど
これだけはわかってる,一度そういうことになったら(そうしたいけど)
 
[Chorus]
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
そのままずっと圧力上げて
まるでコダマが響くみたいに頭の中で暴れさせたい
この先のことなんて考えるのもイヤだから
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように
 
[Verse 2]
何でもいいからいいもの見せて
こっちのことをその気にさせて
余計な声を消してくれ
こんなんじゃ全然納得できないし
実感もできゃしない
余計な声を消してくれ

[Pre-Chorus]
そのことでなんでこんなにも悩むんだ?
なんでいちいち気にしてるんだ?
暗闇に落ちてくことで
そのことを忘れようとしてるけど
これだけはわかってる,一度そういうことになったら
 
[Chorus]
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
そのままずっと圧力上げて
まるでコダマが響くみたいに頭の中で暴れさせたい
この先のことなんて考えるのもイヤだから
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように

[Post-Chorus]
(そうなって欲しいんだ)
血液が急に流れていくように

[Bridge]
一体何が欲しくって
何がなくっちゃダメなのか,そんなことはわからないけど
きっと何かがダメになるって,それだけは確かだよ

[Chorus]
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
そのままずっと圧力上げて
まるでコダマが響くみたいに頭の中で暴れさせたい
この先のことなんて考えるのもイヤだから
雷の轟きを今夜は体で感じるはずだ
血液が急に流れていくように

[Post-Chorus]
(そうなって欲しいんだ)
血液が急に流れていくように

(補足)
get someone in the mood ・・・ 人をその気にさせる,乗り気にさせる

(余談)

色んな意味で熱中症にだけは気を付けてもらいたいと思います。

2024年11月4日月曜日

Brother in Arms ダイアー・ストレイツ (Dire Straits)

この曲は1982年にアルゼンチンとイギリスが戦ったフォークランド紛争を歌ったものだと言われているようです。
It's said this song is about the Fauklands War fought between Argentina and the UK in 1982.
Brother in Arms  (Dire Straits)


[Verse 1]
These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arms

[Verse 2]
Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I've witnessed your suffering
As the battle raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

[Bridge]
There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

[Verse 3]
Now the sun's gone to hell
And the moon riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line in your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms

[Verse 1]
霧のかかるこの山が
今は自分の住むとこだけど
本当の家はもっと低地にあって
この先もそれはずっと変わらない
いつかはその日がやってきて
懐かしい谷だとか畑だとかにお前も帰る
そうなったらそれ以上
苦しまなくても戦友*だ

[Verse 2]
めちゃくちゃに破壊されたあの場所で
炎の洗礼受けながら
お前が苦しむところを見てた
戦いが激しくなって
あいつらに酷い目に遭わされたけど
警報が鳴っても恐怖にかられても
お前は俺を見捨てなかった
本当の戦友だ

[Bridge]
世界には数え切れない「社会」があって
そこじゃそれぞれ別々の「太陽」が照らしてる
ひとつの「世界」に住んでいるのに
生きてる「社会」が違うんだ

[Verse 3]
まるで地獄に落ちたみたいに太陽は姿を消して
空には月が浮かんでる
最後のお別れ言わせてくれよ
人間いつかは死んでいくけど
それは星とか
手相とか,そんなもので決まってるのに
バカだから戦争なんか始めた挙句
**戦友同士で殺し合うんだ

(補足)
* brothers in arms ・・・ 戦友
** make war on ・・・ 〜と戦う,〜と戦争を始める

(余談)

本当に人間はバカです。

2024年11月3日日曜日

Song About U ティンク・アンド・サマー・ウォーカー (Tink & Summer Walker)

知り合いに高校時代につきあっていた相手と最近結婚したという人がいます。その人も相手も別の人と結婚して離婚した後,何十年も経ってから再会し,今は幸せに暮らしています。
Someone I know recently married their high school sweetheart.  Both of them had been married to other person and divorced before they reunited.  They came across after decades of separation and now they cannot be any happier. 
Song About U  (Tink & Summer Walker)


[Intro]
(Hitmaka)

[Verse 1: Tink]
You know how I get with that liquor in my system
All I got is memories, I hate that you went missing
You know when I'm faded, I start texting pages
I can't stay away (From you, ooh)

[Chorus: Tink]
'Cause I'm drunk off love and I can't get off of you
First, we fight, then we fuck and make up
Got me coming back to you
All this toxic energy keep getting the best of me
Lovers to enemies, thought that we would always be (Always be)
Hit your phone in the club 'cause I'm drunk
And this song's about you, yeah

[Verse 2: Summer Walker]
You know how I get with that Henny in my system
One damn shot away from making bad decisions
Thinking, "Should I risk it to take take you off that block-list?"
Knowing damn wеll that I don't want them problems

[Chorus: Tink]
'Cause I'm drunk off lovе and I can't get off of you
First, we fight, then we fuck and make up
Got me coming back to you
All this toxic energy keep getting the best of me
Lovers to enemies, thought that we would always be (Always be)
Hit your phone in the club 'cause I'm drunk
And this song's about you, yeah

[Bridge: Tink & Summer Walker]
You know what to do just to get me triggered
Post me on your 'Gram, but this ain't no perfect picture
All in my emotions, thought we were the closest
Looking for some closure from you
Going back and forth and forth and back again
Probably wondering will this ever end

First we in the sheets (In the streets)
Making love so sweet (So sweet)
Then we arguing, pulling up receipts (Ooh)

[Chorus: Tink, Summer Walker, Tink & Summer Walker]
'Cause I'm drunk off love and I can't get off of you
First, we fight, then we fuck and make up (Oh, yeah)
Got me coming back to you
All this toxic energy keep getting the best of me
Lovers to enemies, thought that would always be
Hit your phone in the club 'cause I'm drunk
And this song's about you, yeah (Oh)

[Intro]
(ヒットメイカー)

[Verse 1: Tink]
あのお酒飲むとこうなるの
残ってるのは思い出だけで,もう会えないのが悔しくて
ハイになってきちゃったら,延々とメッセージを送り始める
ダメなのにやっちゃうの(アンタのことが忘れられない)

[Chorus: Tink]
飲んで気持ちを紛らわせても*,どうしても忘れられない
ケンカから始まって,その後寝ちゃって仲直り
だからいつでも許しちゃうんだ
こうやってロクでもないことばかりして,もうどうにもならないの
付き合ってたのに敵同士,いつだってそうなると思ってた
クラブで電話かけちゃった,酔っぱらっていたからね
この曲はアンタのことよ,本当だよ

[Verse 2: Summer Walker]
ヘネシー(Henny)**を飲むとアタシはこうなるの
あともう一杯飲んじゃうと,バカなことをしちゃいそう
「あの人のアカウント,ブロック解除しちゃおかな」とか
あんな目にもう遭いたくないことが,イヤというほどわかってるのに

[Chorus: Tink]
飲んで気持ちを紛らわせても,どうしても忘れられない
ケンカから始まって,その後寝ちゃって仲直り
だからいつでも許しちゃうんだ
こうやってロクでもないことばかりして,もうどうにもならないの
付き合ってたのに敵同士,いつだってそうなると思ってた
クラブで電話かけちゃった,酔っぱらっていたからね
この曲はアンタのことよ,本当だよ

[Bridge: Tink & Summer Walker]
反応が見たいからわざとそうしているんでしょ?
インスタ('Gram)にアタシの写真をあげたって,映りの良くないヤツだよね?
心の整理がつかないよ,あの頃は誰より心を許してたけど
いい加減吹っ切りたいって思ってるのに
それでも気持ちが揺れちゃうの
多分どっちつかずのままで,きっとこのまま終わるんだ
最初は一緒にベッドの中で(ベッドの中で)
ステキに愛し合っていたのに(すごくステキに)
気づくとレシート引っ張り出して,言い合いを始めてる


[Chorus: Tink, Summer Walker, Tink & Summer Walker]
飲んで気持ちを紛らわせても,どうしても忘れられない
ケンカから始まって,その後寝ちゃって仲直り(まさにそう)
だからいつでも許しちゃうんだ
こうやってロクでもないことばかりして,もうどうにもならない
付き合ってたのに敵同士,いつだってそうなると思ってた
クラブで電話かけちゃった,酔っぱらっていたからね
この曲はアンタのことよ

(補足)
* drink off ・・・ (悲しみや心配を)酒で紛らわす
** Henny ・・・ Hennesy(高級コニャック)

(余談)

それまでは「別れた相手とは絶対に上手くいかない」と思っていましたが話を聞く限り大変幸せそうなのでそれが単なる私の偏見であることが今回判明しました。

・・・がこの主人公と相手は無理なような気がします・・・。

2024年11月2日土曜日

Don't Know Much リンダ・ロンシュタット・アンド・アーロン・ネヴィル (Linda Ronstadt and Aaron Neville)

自分の人生がこれからどうなるかわかっている人などいるのでしょうか?私はいないと思いますが,万が一いるとしたら,その人生は本当につまらないものになりそうです。
Is there anyone who knows much about where their life is going?  I don't think they are but if they should, their life would be extremely boring.  
Don't Know Much  (Linda Ronstadt & Aaron Neville)


[Verse 1 : Aaron Neville]
Look at this face
I know the years are showing
Look at this life
I still don't know where it's going

[Chorus: Aaron Neville]
I don't know much
But I know I love you
And that may be all I need to know

[Verse 2: Linda Ronstadt]
Look at these eyes
They never seen what matters
Look at these
Dreams so beaten and so battered

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
I don't know much
But I know I love you
And that may be all I need to know

[Verse 3: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
So many questions still left unanswered
So much I've never broken through
And when I feel you near me, sometimes I see so clearly
That only truth I'll never know is me and you

[Verse 4: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
Look at this man
So blessed with inspiration
Look at this soul
Still searching for salvation

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
I don't know much
But I know I love you
And that may be
All I need to know

[Musical Interlude]

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
I don't know much
But I know I love you
And that may be
All I need to know

[Outro: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
I don't know much
But I know I love you
And that may be all there is to know

[Verse 1 : Aaron Neville]
この顔を見てくれよ
あれから随分経ったってそのことがわかるだろ?
見ての通りの状態で
この先一体どうなるか,今もまだわからない

[Chorus: Aaron Neville]
わからないことだらけ
だけど気持ちは本物だから
多分それだけわかってりゃそれでいいって気がしてる

[Verse 2: Linda Ronstadt]
ちゃんとこの目を見てみてよ
問題なんかありゃしない,それのどこがいけないのってそんな風に思ってるから
見てみてよ
色んな夢があったのにもう本当にボロボロよ

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
わからないことだらけ
だけど気持ちは本物だから
多分それだけわかってりゃそれでいいって気がしてる

[Verse 3: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
まだ答えの出ていない質問だって山ほどあるし
乗り越えなくちゃいけないこともまだ沢山残ってるけど
そばにいるって感じると,本当にはっきりわかることがある
このふたりのことだけはきっと絶対わからないって

[Verse 4: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
この人は
ステキなことを思いつく才能を持っているのに
心では
今もまだ救われたいって思ってる

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
わからないことだらけ
だけど気持ちは本物だから
多分それだけわかってりゃ
それでいいって気がしてる

[Musical Interlude]

[Chorus: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
わからないことだらけ
だけど気持ちは本物だから
多分それだけわかってりゃ
それでいいって気がしてる

[Outro: Aaron Neville & Linda Ronstadt]
わからないことだらけ
だけど気持ちは本物だから
多分それだけわかってりゃそれでいいって気がしてる

(余談)

自分の気持ちくらい当てにならないものはないと思うのですが・・・。

2024年11月1日金曜日

Sailor Song ジジ・ペレス (Gigi Perez)

この曲に登場する「船乗り(sailor)」という言葉は一体何を表しているのでしょうか?滅多に会えない相手なのか,それとも同時にいくつもの恋愛関係にある人(polyamory[交際相手を一人だけに限定しない恋愛関係])なのでしょうか?
What does 'sailor' represent in this song?  A person who you cannot see frequently?  Or an polyamory who enjoys so many relationship at the same time?
Sailor Song  (Gigi Perez)


[Verse 1]
I saw her in the rightest way
Looking like Anne Hathaway
Laughing while she hit her pen
And coughed, and coughed
And then she came up to my knees
Begging, "Baby, would you please
Do the things you said you'd do to me, to me?"

[Chorus]
Oh, won't you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
And when you get a taste, can you tell me, what's my flavor?
I don't believe in God, but I believe that you're my savior
My mom says that she's worried, but I'm covered in this favor
And when we're getting dirty, I forget all that is wrong
I sleep so I can see you 'cause I hate to wait so long
I sleep so I can see you, and I hate to wait so long

[Verse 2]
She took my fingers to her mouth
The kind of thing that makes you proud
That nothing else had ever
Worked out, worked out
And lately, I've tried other things
But nothing can capture the sting
Of the venom she's gonna spit out right now

[Chorus]
Won't you kiss me on the mouth and love me like a sailor?
And when you get a taste, can you tell me, what's my flavor?
I don't believe in God, but I believe that you're my savior
I know that you've been worried, but you're dripping in my favor
And when we're getting dirty, I forget all that is wrong
I sleep so I can see you 'cause I hate to wait so long
I sleep so I can see you, and I hate to wait so long

[Outro]
And we can run away to the walls inside your house
I can be the cat, baby, you can be the mouse
And we can laugh off things that we know nothing about
We can go forever until you wanna sit it out

[Verse 1]
これ以上はないってくらいいい感じであの子と会った
アン・ハサウェイ(Anne Hathaway)って女優に似てて
笑いながらペン打って
何度も咳をしてたけど
その後アタシの膝に来て
こんな風にねだったの:「ねえベイビイ
アンタがやるって言ってたことを今アタシにしてくれない?」

[Chorus]
この口にキスをして,船乗りみたいに優しくしてよ
そしてそれが好きになったら*,一体どんな「味」がするのか,それをアタシに教えてよ
神様なんかは信じないけど,アンタが救ってくれるって,それだけは信じてる
ママには心配かけているけど,全身でこんな風に溺れていって
お互いにイケナイことをしていると,それがイケナイことだってこと自体を忘れちゃう
会いたいから眠っとく,こんなに延々待たされるのはもう本当にイヤだから
眠れば会えるし,延々と待つのなんてイヤだから

[Verse 2]
手を取ってアタシの指をくわえたの
そんな風にされてると認めらてる気にはなるけど
上手くいくのはそれだけで,他のことはなにひとつ
全然上手くいかなくて
ここんとこ他にも色々やってみたけど
どうしても痛みが消えていかないの
こうやって浴びせられてる酷いセリフの

[Chorus]
この口にキスをして,船乗りみたいに優しくしてよ
そしてそれが好きになったら,一体どんな「味」がするのか,それをアタシに教えてよ
神様なんかは信じないけど,アンタが救ってくれるって,それだけは信じてる
ママには心配かけているけど,全身でこんな風に溺れていって
お互いにイケナイことをしていると,それがイケナイことだってこと自体を忘れちゃう
会いたいから眠っとく,こんなに延々待たされるのはもう本当にイヤだから
眠れば会えるし,延々と待つのなんてイヤだから

[Outro]
ふたりで一緒にアンタのとこの壁の中に逃げ込みゃいいよ
アタシが猫でアンタがネズミ
そうすれば全然わかってないことも,笑い飛ばしてしまえるし
そうやっていつまでもやってける,アンタがイヤになる**までは

(補足)
* get a taste ・・・ 味をしめる,味を覚える,経験する
** sit it out ・・・ (活動に)参加しない,加わらない

(余談)

まあ私の知ったことではないと思いますが。

2024年10月31日木曜日

Butterfly リリー・メオラ (Lily Meola)

Lily MeolaはTV番組America's Got Talentの出場者でハワイ出身。歌詞に登場する「蝶々(butterfly)」は亡くなった大切な相手のメタファーです。
The artist, Lily Meola is a contestant from Hawaii in a TV show America's Got Talent.  Butterfly is a metaphor for someone who she cares a lot but passed away.
Butterfly  (Lily Meola)


[Verse 1]
All of the time that we took for granted
Thinking tomorrow's just another day
Sun on your face with the windows open
I never got the chance to say

[Pre-Chorus 1]
I know your wings are getting heavy
You can let go when you're ready

[Chorus]
To fly, fly
I know we'll meet between Heaven and the sky
I, I'll try
I'm gonna try to find the good after goodbye
Butterfly

[Verse 2]
You come down to visit your favorite flower
Catching the wind in the light of day
You keep sending me bittersweet reminders
Signs, you're never really far away

[Pre-Chorus 2]
You know I will always need you
I feel bеtter when I see you

[Chorus]
Fly, fly
I know we'll meet bеtween Heaven and the sky
I, I'll try
I'm gonna try to find the good after goodbye

[Bridge]
Butterfly, butterfly
Fly, 'til next time
Butterfly, butterfly
Fly, 'til next time

[Outro]
Butterfly

[Verse 1]
あの頃はなにもかも当たり前だと思ってて
「明日」も必ずやって来る普通の日だと思ってた
太陽があの人の顔に当たって,窓が大きく開いてる
伝えるチャンスがずっとなかった

[Pre-Chorus 1]
翼がそろそろ重いんだよね?
準備ができたらそんなの捨てて

[Chorus]
飛んで行けばいいんだよ
天国と空の間でまた会えるから
こっちもなんとか頑張って
今回のサヨナラもいい方向に考えるから
蝶々みたいに飛んでって

[Verse 2]
好きだった花を目指して
陽の光を浴びながら,風に乗ってやってきて
あれからなにかあるたびに,切ない思いが蘇る
遠くにはいってないって,そんな証拠が見つかるの

[Pre-Chorus 2]
これからもずっと一緒にいたいから
会えたら気分もよくなるよ

[Chorus]
飛んで行けばいいんだよ
天国と空の間でまた会えるから
こっちもなんとか頑張って
今回のサヨナラもいい方向に考えるから

[Bridge]
蝶々みたいに飛んでって
また次に会える時まで
蝶々みたいに飛んでって
いつかまた会えるから

[Outro]
蝶々みたいに飛んでって

(余談)

Butterflyというタイトルを見た時には「落ち着かない気持ち」を表したものかと思ったのですが,よく考えればあちらは「butterflies (in one's stomach)」と複数形でした。