2025年12月10日水曜日

The Day I Die ルイス・キャパルディ (Lewis Capaldi)

自分が死んだ時周囲が全然泣かなかったら嬉しいのでしょうか?立ち直れないほどショックを受けてもらいたいとは思いませんが,逆にほっとされていたら正直なところそれはそれでがっかりかもしれません。
I'm wondering if I would be happy if people around me do not cry for me a bit when I die.  I don't want them to be devastated but I would be a bit disappointed if they feel releieved, to be honest.
The Day I Die  (Lewis Capaldi)


[Verse 1]
On the day that I die
Tell my mother I was smiling
'Cause I know that she'll be crying rivers wide
Tell my friends that it's alright
And say I'm sorry that I never
Text or called or wrote more letters, shoulda tried
Let 'em know it ain't goodbye
'Cause every door and every dawn
You know I'm only ever on the other side

[Refrain]
So don't cry, don't cry

[Verse 2]
On the day that I leave
I hope the memories find you happy
And my dad ain't too mad at me to say the lеast
Pray my sister gets to sleep
I wish I coulda said it bettеr
What all those times we had together meant to me

[Refrain]
Don't cry, don't cry
On the day that I die

[Bridge]
Whoa, oh
Just as the sun will rise
And the sun will set
I will love you just the same from somewhere different
Until you close your eyes
And we meet again
Don't you, don't you cry

[Verse 3]
On the day that I die
I promise I'll be reliving
Every second, every minute of you and I
Flashing right before my eyes
Every young and dumb decision
Every blessing I was given, oh, what a life

[Refrain]
So don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
On the day that I die

[Verse 1]
俺が死んだら
母さんにゃ笑ってたって言ってくれ
きっとさんざん泣いているから
友達にゃ大丈夫だってそう言って
悪かったって伝えてくれよ,面倒臭くてしなかったけど
メッセージや電話して手紙ももっと書けばよかった
それでみんなに伝えてくれよ,もう会えないわけじゃないって
どっかに行くたび朝がくるたび
俺はちょっと向こうの方に行ってるだけってわかるから

[Refrain]
だから泣くなよ,泣いたらダメだ

[Verse 2]
俺がいなくなったって
思い出が救いになってくれりゃいい
オヤジもあんまり俺のこと怒ってなけりゃいいけどな
妹も眠れるように祈ってる
もっと上手く言えりゃいいけど
一緒に過ごしたあの時期は俺には本当に大事だったよ

[Refrain]
だから泣くなよ,泣いたらダメだ
俺がいなくなったって

[Bridge]
日は昇るし
日は沈む,それと同じことなんだ
今までと変わらず大事に思ってる,今は別のとこにいるけど
目を閉じりゃ
またお互い会えるんだから
だから泣くなよ,泣いたらダメだ

[Verse 3]
死ぬときにゃ
しっかり思い出してやる
一緒に過ごしたあの頃を一秒だって逃さずに
目の前で色んなことが蘇る
ガキだったあの頃にやったバカな決断だとか
色々ツイてたことだとか,最高の人生だった

[Refrain]
だから泣くなよ,泣いたらダメだ
涙なんか流しちゃダメだ
俺がいなくなったって

(補足)
* to say the least ・・・ 控えめに言っても

(余談)

かといって本当はどうなのか知るために「実験」してみるわけにもいきません。

2025年12月9日火曜日

Pink Triangle ウィーザー (Weezer)

Pink TriangleがLGBTの世界において広く認められているシンボルのひとつだとは知りませんでした。何か特別な色の指定でもあるのでしょうか?それともピンクの三角形ならどんなものでもよいのでしょうか?
I didn't know The Pink Triangle was one of the symbols widely known to the LGBT community.  Is there any code for the color or the shape?  Or any pink triangle will do?  
Pink Triangle  (Weezer)


[Verse 1]
When I'm stable long enough
I start to look around for love
See a sweet in floral print
My mind begins the arrangements
But when I start to feel that pull
Turns out I just pulled myself
She would never go with me
Were I the last girl on Earth

[Chorus]
I'm dumb, she's a lesbian
I thought I had found the one
We were good as married in my mind
But married in my mind's no good
Oh, pink triangle on her sleeve
Let me know the truth, let me know the truth

[Verse 2]
Might have smoked a few in my time
But never thought it was a crime
Knew the day would surely come
When I'd chill and settle down
When I think I've found a good old-fashioned girl
Then she put me in my place
Everyone's a little queer
Oh, can't she be a little straight?

[Chorus]
I'm dumb, she's a lesbian
I thought I had found the one
We were good as married in my mind
But married in my mind's no good
Oh, pink triangle on her sleeve
Let me know the truth, let me know the truth

[Chorus]
I'm dumb, she's a lesbian
I thought I had found the one, oh
We were good as married in my mind
But married in my mind's no good, oh
Pink triangle on her sleeve
Let me know the truth, let me know the truth
I'm dumb, she's a lesbian
I thought I had found the one, oh
We were good as married in my mind
But married in my mind's no good
Oh, pink triangle on her sleeve
Let me know the truth, let me know the truth
Let me know the truth
Let me know the truth

[Verse 1]
ちょっと具合が良くなって
付き合う相手を探しはじめて
花柄のプリントのちょっとかわいい子に目をとめて
頭の中であれこれと段取りをつけ出したけど
気がありそうかと思ってみると
気になってんのは自分だけってそのことに気づくんだ
相手の方は絶対に付き合ってはくれないよ
たとえ自分が生き残ってる最後のヤツになったって

[Chorus]
バカだよな,あの子はビアンなんだから
「この子だ!」って思ってたのに
この自分の頭の中じゃ結婚してるもおんなじだけど
そんなのしたって意味なんかない
あの子はガチのレズビアン*
本当のとこを教えてくれよ

[Verse 2]
人生でマリファナも何回かやったけど
犯罪だなんて思わなかった
その日はきっとやってくるって自分でもわかってた
落ち着いて身を固めるそんな日が
普通のいい子に出会えたとそんな風に思ったら
自分は大したヤツじゃないってそんな風に思わされたよ
誰だって多少ヘンなとこはあるけど
もう少しあの子が普通になってくれたら

[Chorus]
バカだよな,あの子はビアンなんだから
「この子だ!」って思ってたのに
この自分の頭の中じゃ結婚してるもおんなじだけど
そんなのしたって意味なんかない
あの子はガチのレズビアン
本当のとこを教えてくれよ

[Chorus]
バカだよな,あの子はビアンなんだから
「この子だ!」って思ってたのに
この自分の頭の中じゃ結婚してるもおんなじだけど
そんなのしたって意味なんかない
あの子はガチのレズビアン
本当のことを教えてくれよ
バカだよな,あの子はビアンなんだから
「この子だ!」って思ってたのに
この自分の頭の中じゃ結婚してるもおんなじだけど
そんなのしたって意味なんかない
あの子はガチのレズビアン
本当のとこを教えてくれよ
本当のとこを教えてくれよ
本当のとこを教えてくれよ

(補足)
* wear ~ on one's sleeve ・・・ ~の主張をはっきりと出す
** put (one) in (one's) place ・・・ 大したことのない人間だと思い知らせる

(余談)

仮にそこに一定のフォーマットがないのだとしたらそれとは知らずにつけている人もいるのではないでしょうか?

2025年12月8日月曜日

Opalite テイラー・スウィフト (Taylor Swift)

この曲のタイトルはオパライト(Opalite)であってオパール(Opal)という本物の宝石ではありません。オパライトはオパールに似ておりオパールのような輝きを放つ人工のガラスです。
The title is Opalite not Opal which is a real gem stone.  Opalite looks like opal but it's a synthetic opalescent glass.
Opalite  (Taylor Swift)


[Verse 1]
I had a bad habit
Of missing lovers past
My brother used to call it
"Eating out of the trash"
It's never gonna last
I thought my house was haunted
I used to live with ghosts
And all the perfect couples
Said, "When you know, you know"
And, "When you don't, you don't"

[Pre-Chorus]
And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
Have seen it before, they'll see it again (Ha, ha)
Life is a song, it ends when it ends
I was wrong

[Chorus]
But my mama told me, "It's alright
You were dancing through the lightning strikes
Sleepless in the onyx night
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
Never made no one like you bеfore
You had to make your own sunshine
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh"

[Verse 2]
You couldn't understand it
Why you felt alone
You were in it for real
She was in her phone
And you were just a pose
And don't we try to love love? (Love love)
We give it all we got (Give it all we got)
You finally left the table (Uh, uh)
And what a simple thought
You're starving 'til you're not

[Pre-Chorus]
And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
Have messed up before, they'll mess up again (Ha, ha)
Life is a song, it ends when it ends
You move on

[Chorus]
And that's when I told you, "It's alright
You were dancing through the lightning strikes
Sleepless in the onyx night
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
Never met no one like you before
You had to make your own sunshine
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh"

[Bridge]
This is just
A storm inside a teacup
But shelter here with me, my love
Thunder like a drum
This life will beat you up, up, up, up
This is just
A temporary speed bump
But failure brings you freedom
And I can bring you love, love, love, love (Love)

[Chorus]
Don't you sweat it, baby, it's alright
You were dancing through the lightning strikes
Oh, so sleepless in the onyx night
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
Never met no one like you before (No)
You had to make your own sunshine
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh

[Verse 1]
アタシの悪いクセなのよ
元カレが恋しくなるの
よく弟に言われてた
「それってさ自分のゴミを漁ってんだろ?」
誰とも上手くいかなくて
悪いものでも憑いてるのってそんな風に思っていたし
過去の恋を引き摺ってたの
上手くいってるカップルは
こんな風に言ってたの「その時が来たら自然にわかる」けど
「時期が来なきゃわからない」って

[Pre-Chorus]
それが敵でも味方でも
みんな一度は経験あるしこれからだってあるはずよ
人生なんて歌とおんなじ,終わりが来たら終わっちゃうもの,そんな風に思ってたけど
本当はそうじゃなかったの

[Chorus]
だけどママは言ってたの「大丈夫
雷がバンバン落ちているなかでアンタはダンスを踊ってただけ
あの頃はオニキスみたいに真っ黒な夜の闇で眠れなかった
だけど今はもう違う,空だってキラキラとオパールみたいに輝いている

[Verse 2]
あの人にはわからなかった
寂しいと思ってたけどそれが一体どうしてなのか
あの人の方は本気だったのに
あの子にとってはスマホ命で
あの人はただのお飾りだったから
みんなだって相手のことを大事にしようと頑張らない?(そうするはずよ)
出来る限りの努力して(なにもかも差し出して)
最後にはあの人もテーブル離れて諦めた
考えてみればそんなの簡単よ
満たされてそれでようやくそれまでは物足りなかったことがわかるの

[Pre-Chorus]
それが敵でも味方でも
今までヘマをしてきたしこれからだってきっとヘマする
人生なんて歌とおんなじ,終わりが来たら終わっちゃうから
前に向かって進んでいくの

[Chorus]
あの人にこう言った「大丈夫
雷がバンバン落ちているなかでアンタはダンスを踊ってただけ
あの頃はオニキスみたいに真っ黒な夜の闇で眠れなかった
だけど今はもう違う,空だってキラキラとオパールみたいに輝いている
信じられない
こんな人今まで会ったことがなかった
あの頃は自分で自分のお日様を作り出さなきゃダメだったけど
今はもう空だってオパールみたいに輝いている

[Bridge]
こんなのはただ単に
つまらないことで騒いでいるだけだけど*
ここで一緒に避難してましょ
雷がドラムみたいに轟いてるし
こんな人生送っていると辛い目にも遭わされるけど
そんなのはただ単に
スピードバンプとおんなじで**,その時だけは人生の進み方も鈍るけど
失敗すれば自由になれる
アタシなら優しくしてあげられる

[Chorus]
ベイビイ頑張らなくていい,大丈夫
雷がバンバン落ちているなかでアンタはダンスを踊ってただけ
あの頃はオニキスみたいに真っ黒な夜の闇で眠れなかった
だけど今はもう違う,空だってキラキラとオパールみたいに輝いている
信じられない
こんな人今まで会ったことがなかった(出会わなかった)
あの頃は自分で自分のお日様を作り出さなきゃダメだったけど
今はもう空だってオパールみたいに輝いている

(補足)
* storm in a teacup ・・・ 些細なことで大騒ぎす
** speed bump ・・・ スピードを落とさせるための道路の隆起

(余談)

オパールは天然のものですがオパライトは人工のガラスであり,幸せは自分の力で選び取れるというのがこの曲のメッセージなのだとか。

・・・しかし人工のガラスであるということは裏を返せば「量産が可能」ということではないでしょうか?

2025年12月7日日曜日

Sometimes ブリトニー・スピアーズ (Britney Spears)

プレッシャーをかけられるとまともにものを考えるのが難しくなります。決断するまえにじっくりあれこれ考える時間が必要です。
It's not easy to think right when you're pressured a lot.  You need a time to think and consider your decision before you make it.
Sometimes  (Britney Spears)


[Verse 1]
You tell me you're in love with me
Like you can't take your pretty eyes away from me
It's not that I don't wanna stay
But every time you come too close, I move away

[Pre-Chorus]
I wanna believe in everything that you say
'Cause it sounds so good
But if you really want me, move slow
There's things about me you just have to know

[Chorus]
Sometimes I run
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you
But all I really want is to hold you tight
Treat you right
Be with you day and night
Baby, all I need is time

[Verse 2]
I don't wanna be so shy, uh-oh
Every time that I'm alone, I wonder why
Hope that you will wait for me
You'll see that you're the only one for me

[Pre-Chorus]
I wanna believe in everything that you say
'Cause it sounds so good
But if you really want me, move slow
There's things about me you just have to know

[Chorus]
Sometimes I run (Sometimes)
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you
But all I really want is to hold you tight
Treat you right
Be with you day and night
All I really want is to hold you tight
Treat you right
Be with you day and night
Baby, all I need is time

[Bridge]
I'll just hang around and you'll see
There's nowhere I'd rather be
If you love me, trust in me
The way that I trust in you
Ah, ooh, yeah

[Chorus]
Sometimes I run (Sometimes)
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you (Ooh, oh)
But all I really want is to hold you tight (Hold you tight)
Treat you right
Be with you day and night (Day and night, ooh, yeah)
Sometimes I run (Sometimes)
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you (Ooh, oh)
But all I really want is to hold you tight
I'll treat you right
I'll be with you day and night (Day and night)

[Outro]
All I really want is to hold you tight
Be with you day and night
Sometimes I run (Sometimes)
Sometimes I hide
Sometimes I'm scared of you
But all I really want is to hold you tight
I'll treat you right
I'll be with you day and night

[Verse 1]
好き過ぎて
よそ見なんかできないよってそんな風に言われると
一緒がイヤってわけじゃないけど
あんまり親しくされちゃうといつも離れていきたくなるの

[Pre-Chorus]
言われてることは信じてあげたいの
だってすごくステキだし
けど本気っていうのならちょっとスピード落としてよ
こっちにも言わなきゃいけないことがあるから

[Chorus]
逃げ出してしまったり
どっかに姿を隠したり
不安にさせちゃうこともあるけど
しっかりと抱きしめて
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる
ねえベイビイ,ちょっと時間がかかるだけ

[Verse 2]
こんなにも人見知りな自分はヤだし
ひとりの時はいつだってどうしてだろって思うのよ
諦めないで待っててね
そうすりゃ自分が特別な相手だってわかるから

[Pre-Chorus]
言われてることは信じてあげたいの
だってすごくステキだし
けど本気っていうのならちょっとスピード落としてよ
こっちにも言わなきゃいけないことがあるから

[Chorus]
逃げ出してしまったり(時々は)
どっかに姿を隠したり
不安にさせちゃうこともあるけど
しっかりと抱きしめて
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる
しっかり抱きしめて
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる
ねえベイビイ,ちょっと時間がかかるだけ

[Bridge]
ずっとそばを離れないからそれできっとわかるはず
他に行きたいとこはないって
大切に思ってるならアタシのことを信じてね
アタシもそうしてるんだから
本当よ

[Chorus]
逃げ出してしまったり(時々は)
どっかに姿を隠したり
不安にさせちゃうこともあるけど
しっかりと抱きしめて(離さずに)
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる(昼も夜も一日ずっと)
ねえベイビイ,ちょっと時間がかかるだけ
逃げ出してしまったり(時々は)
どっかに姿を隠したり
不安にさせちゃうこともあるけど
しっかりと抱きしめて
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる(昼も夜も一日ずっと)
ねえベイビイ,ちょっと時間がかかるだけ

[Outro]
しっかりと抱きしめて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる
逃げ出してしまったり(時々は)
どっかに姿を隠したり
不安にさせちゃうこともあるけど
しっかりと抱きしめて
ちゃんと優しくしてあげて
ずっと一緒にいたいって心の底から思ってる

(余談)

逆に相手に考えさせたくない時は「今だけ」「急いで」「ここで」と畳みかけるのが効果的なのでこういったセリフを通販番組が連呼するのも納得です。

2025年12月6日土曜日

Eternity アレックス・ウォレン (Alex Warren)

この曲は悲しいことにAlex Warrenがわずか9歳の時にこの世を去った父親について歌った曲だと言われています。
It's said this song is about Alex Warren's father who passed away when he was only nine years old.
Eternity  (Alex Warren)


[Verse 1]
Hear the clock ticking on the wall
Losing sleep, losing track of the tears I cry
Every drop is a waterfall
Every breath is a break in the riptide

[Pre-Chorus]
Oh, how long has it been? I don't know

[Chorus]
But it feels like an eternity
Since I had you here with me
Since I had to learn to be
Someone you don't know
To be with you in paradise
What I wouldn't sacrifice
Why'd you have to chase the light
Somewhere I can't go?

[Post-Chorus]
As I walk this world alone
As I walk this world alone

[Verse 2]
Another glimpse of what could've been (Ooh)
Another dream, another way that it never was
Falling back in the wilderness (Ooh)
Waking up, rubbing salt in the cut

[Pre-Chorus]
Oh, how long has it been? I don't know

[Chorus]
But it feels like an eternity
Since I had you here with me
Since I had to learn to be
Someone you don't know
To be with you in paradise
What I wouldn't sacrifice
Why'd you have to chase the light
Somewhere I can't go?

[Post-Chrous]
As I walk this world alone (Alone, alone)
As I walk this world alone (Alone, alone)

[Bridge]
It's an endless night, it's a starless sky
It's a hell that I call home (Hell that I call home)
It's a long goodbye on the other side
Of the only life I know

[Chorus]
And it feels like an eternity (Mm)
Since I had you here with me
Since I had to learn to be (Mm)
Someone you don't know (Woah)
To be with you in paradise
What I wouldn't sacrifice
Why'd you have to chase the light
Somewhere I can't go?

[Outro]
As I walk this world alone
As I walk this world alone

[Verse 1]
チクタクと壁にかかった時計の上で針の進む音が聞こえる
どんどん眠れなくなるし,涙も一体どのくらい流してるのかもわからない
大粒の涙がどんどんこぼれてくるし
押し寄せる悲しみの大波に息するだけでやっとだよ

[Pre-Chorus]
実際にどのくらいあれから時間が経ったのか,自分ではわからないけど

[Chorus]
永遠みたいに長く感じる
ここに一緒にいたときからは
あの頃はいろんなことを身につけて
新しい自分にならなきゃダメだった
天国にいって一緒になれるなら
どんな犠牲も払うのに
一体なんでそんなとこまで光を追って行くんだよ?
ついて行けないそんなとこまで

[Post-Chorus]
こっちはこうしてたったひとりでこの世界を歩いてるのに
たったひとりで生きているのに

[Verse 2]
あのときああしておけばとか,ちらっとでも考えて
また別の夢を見て,タラレバなんかを考えてると
まるで荒野に行ったみたいにまたどうしようもなくなって
目が覚めて,切り傷に塩でも塗ったみたいになって余計に辛くなるんだよ

[Pre-Chorus]
実際にどのくらいあれから時間が経ったのか,自分ではわからないけど

[Chorus]
永遠みたいに長く感じる
ここに一緒にいたときからは
あの頃はいろんなことを身につけて
新しい自分にならなきゃダメだった
天国にいって一緒になれるなら
どんな犠牲も払うのに
一体なんでそんなとこまで光を追って行くんだよ?
ついて行けないそんなとこまで

[Post-Chrous]
こっちはこうしてたったひとりでこの世界を歩いてるのに(ひとりぼっちで)
たったひとりで生きているのに(ひとりぼっちで)

[Bridge]
夜がずっと明けないし空には星も出ていない
地獄みたいなとこだけどそこが自分のいる場所で(地獄が自分のいるとこで)
向こうから長いお別れしてるみたいだ
自分の知ってるたったひとつの人生にお別れを

[Chorus]
永遠みたいに長く感じる
ここに一緒にいたときからは
あの頃はいろんなことを身につけて
新しい自分にならなきゃダメだった
天国にいって一緒になれるなら
どんな犠牲も払うのに
一体なんでそんなとこまで光を追って行くんだよ?
ついて行けないそんなとこまで

[Outro]
こっちはこうしてたったひとりでこの世界を歩いてるのに
たったひとりで生きているのに

(余談)

亡き父への想いを歌った美しい曲で,おそらくAlex Warrenにとって大変素晴らしい父親だったのだと思われます。

ただ世の中の父親すべてが彼の父親のような人物であるはずはなく,同じように子どもの頃に父親を亡しても逆にそれで救われたと思う人もいるのかもしれません。

2025年12月5日金曜日

We've Been Had ザ・ウォークメン (The Walkmen)

第二次大戦後の高度成長期に生まれたいわゆる「ベイビーブーマー」を揶揄する最近出たばかりの曲だと思っていたら違いました。2002年のリリースから既に20年以上経った曲でした。
I thought this song was released recently dissing so called 'boomers'.  No, it's not.  More than 20 years have passed since it's released in 2002.
We've Been Had  (The Walkmen)


Well, I'm a modern guy
I don't care much for the go-go
Or the retro image I see so often

Telling me to "keep trying"
"Maybe you'll get here someday"
"Keep up the work, kid" – okay
I close the book on them right there

I see myself change, as the days change over
I hear the songs and the words don't change
I write them out of the book right there

We've been had, you say it's over
Sometimes I'm just happy I'm older
We've been had, I know it's over
Somehow it got easy to laugh out loud

See me – age nineteen
With some dumb haircut from 1960
Moving to New York City
Live with my friends there
We're all taking the same steps
They're foolish now

We've been had, you say it's over
Sometimes I'm just happy I'm older
We've been had, I know it's over
Somehow it got easy to laugh out loud

今どきのヤツだから
ゴーゴーだとか
やたら目にするレトロなもんには興味がないね

「もっと頑張れ」
「いつかお前もこうなれるはずだから」
「その調子で頑張れよ」てなことを延々聞かされて・・・ああそうかいわかったよって
まるで本でも閉じるみたいにそいつらの話は無視することにする

時代が移り変わったら**自分だって変わるのに
音楽だとか人の言葉は前とちっとも変わらないから
そんなもんは今ここで台本のなかからすっかり消してやる***

みんな騙されてたんだよ,もうお終いって言うけどな
意味もなく幸せな時もある,年取ったお蔭だよ
みんな騙されてたんだよ,でもそれももう終わり
なんとなく声を出して笑うのもやりやすくなったんだ

この俺を見てみろよ・・・19歳
髪型は1960年代に流行ったダサい髪型で
ニューヨークに引っ越して
仲間と一緒に住んでいて
昔とおんなじことをやってた
今見たらバカみたい

みんな騙されてたんだよ,もうお終いって言うけどな
意味もなく幸せな時もある,年取ったお蔭だよ
みんな騙されてたんだよ,でもそれももう終わり
なんとなく声を出して笑うのもやりやすくなったんだ

(補足)
* close the book(s) on  ・・・ そのことについて考えるのを止める
** change over ・・・ (一方から他方へ)移る,交代する,切り替える,転換する
*** write off ・・・ (台本から登場人物を)消す
**** been had ・・・ 騙された

(余談)

今年はY2Kが流行っているらしくファッションのトレンドにも当時のものが散見されますが音楽もそうなのでしょうか?

2025年12月4日木曜日

Come Find Me エムケー,クレメンタイン・ダグラス (MK, Clementine Douglas)

この主人公は他人が目にしている自分の姿はただの見せかけであって,本当の自分の姿はそれとは違うものであると信じているようです。
The narrator seems to believe what other people are looking is just a facade of themselves and their true self is something different. 
Come Find Me  (MK, Clementine Douglas)


[Verse 1]
Stumbling through the desert
Somewhere between the stars
They always leave me guessing
And tomorrow seems so far

[Pre-Chorus]
Feeling like now or never
I see you through closing eyes
Come put me back together
Oh, can you show me where you're hiding?

[Chorus]
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight

[Build]
(Come find me)
(Come find me)
(Don't say goodnight)
(Come find me)
Don't say goodnight

[Drop]
On to ya, on, on to ya, yеah, oh
On to ya, on
(Don't say goodnight, don't say goodnight)
On to ya, on, on to ya, yeah, oh
On to ya, on
Oh, can you show me wherе you're hiding?
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight

[Verse 2]
One step from going under
My feet can't feel the ground
Each breath, I pull you closer
Can you keep me safe and sound? (Oh)

[Pre-Chorus]
Feeling like now or never
I see you through closing eyes
Come put me back together
Oh, can you show me where you're hiding?

[Chorus]
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight

[Build]
(Come find me, ooh)
(Come find me)
(Don't say goodnight)
(Come find me)
Don't say goodnight

[Drop]
On to ya, yeah, oh (Oh)
On to ya, on (Oh)
(Don't say goodnight, don't say goodnight)
On to ya, on, on to ya, yeah, oh (Oh)
On to ya, on
Don't say goodnight (No)
(Oh-oh, oh, oh, oh-oh)
On to ya (Oh-oh, oh)
(Don't say goodnight, don't say goodnight)
(Oh-oh, oh, oh, oh-oh)
On to ya (Oh-oh, oh)
Oh, can you show me where you're hiding?
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight
Come find me
I'm a little out of my mind
Come find me
Don't say goodnight

[Verse 1]
砂漠を抜けてて躓いた
星と星の間のどこか
ああじゃないかこうじゃないのか,あれこれこっちを悩ませといてそのままいつも放ったらかしで
明日なんて来そうになくて

[Pre-Chorus]
今じゃなきゃ二度とやれないそんな気がする
閉じかけた目の隅にその姿が映ってるから
ここに来て立ち直らせて
一体どこに隠れてるのかそれをこっちに教えてよ

[Chorus]
本当の姿をわかってよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで
本当の姿をわかってよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないでくれ

[Build]
(本当の俺をわかってくれよ)
(本当の姿をわかってくれよ)
(おやすみなんて言わないでくれ)
(本当の姿をわかってくれよ)
おやすみなんて言わないでくれ

[Drop]
見てるよ,本当だ
見てるから
(おやすみなんて言わないで)
見てるよ,本当だ
見てるから
一体どこに隠れてるのかそれをこっちに教えてよ
本当の姿を見つけてよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで
本当の姿を見つけてよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで

[Verse 2]
もう今にもダメになりそう
感覚がなくなって足で地面を感じられない
息をするそのたびにもっと近くに引き寄せる
このまま無事に守ってくれる?

[Pre-Chorus]
今じゃなきゃ二度とやれないそんな気がする
閉じかけた目の隅にその姿が映ってるから
ここに来て立ち直らせて
一体どこに隠れてるのかそれをこっちに教えてよ

[Chorus]
本当の姿をわかってよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで
本当の姿をわかってよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで

[Build]
(本当の姿をわかってよ)
(本当の姿をわかってよ)
(おやすみなんて言わないで)
(本当の姿をわかってよ)
おやすみなんて言わないで

[Drop]
見てるよ,本当だ
見てるから
(おやすみなんて言わないで)
見てるよ,本当だ
見てるから
おやすみなんて言わないで(そんなの止めて)
見てるよ,本当だ
見てるから
(おやすみなんて言わないで)
見てるんだ
一体どこに隠れてるのかそれをこっちに教えてよ
本当の姿を見つけてよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで
本当の姿を見つけてよ
ちょっとおかしくなっているけど
本当の姿をわかってよ
おやすみなんて言わないで

(余談)

この曲を聞いて「自分にとってスッピン(=素顔)は仮の姿でありメイクした姿こそが自分の真の姿である」と言い切った剛の者がいたことを思い出しました。