In '90s we saw a bunch of R&B groups like this on the charts but not anymore. Where'd they go? Nowadays all that we hear is EDMs, pops and hiphops. At weddings we often hear these romantic R&B songs so there should be definitely a need for them.
I Swear (All-4-One)
I swear by the moon
And the stars in the sky
And I swear like the shadow that's by your side
[Verse 1]
I see the questions in your eyes
I know what's weighing on your mind
You can be sure I know my part
Cause I stand beside you through the years
You'll only cry those happy tears
And though I make mistakes
I'll never break your heart
[Chorus]
And I swear by the moon
And the stars in the sky I'll be there
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there for better or worse
Till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
And I swear
Oooh
[Verse 2]
I'll give you every thing I can
I'll build your dreams with these two hands
We'll hang some memories on the walls
And when just the two of us are there
You won't have to ask if I still care
Cause as time turns the page
My love won't ever age at all
[Chorus]
And I swear (I swear) by the moon
And the stars in the sky I'll be there (I'll be there)
I swear (and I swear) like the shadow that's by your side
I'll be there (I'll be there) for better or worse
Till death do us part I'll love you
With every beat of my heart and I swear
Oh yeah
I swear (I swear) by the moon
And the stars in the sky I'll be there (I'll be there)
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there (I'll be there)
For better or worse (better or worse)
Till death do us part I'll love you
With every single beat of my heart
I swear I swear oh oh
I swear
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつでもそばについているって
[Verse 1]
目を見るとわかるんだ,聞きたいことが色々あって
心の中で色々と迷ってるのもわかってるけど
任せてよ,こっちはちゃんとわかってるから
これからずっとついているから
泣くのは嬉しい時だけで
多少ヘマする時があっても
悲しませたり絶対しない
[Chorus]
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつだってそばにいるって
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
ウソじゃない本当だよ
[Verse 2]
持ってるものなら差し出すし
この手で夢も叶えてあげる
一緒に家族の思い出を壁の上に飾っていこう
それでまた2人だけに戻っても *
昔とは違うんじゃないかって,心配しなくていいんだよ
本のページをめくるみたいに,人生が進んでも
いつまでもこの気持ちは変わらないから
[Chorus]
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
夜空の月や星たちが,ずっとついてくるように,いつだってそばにいるって
ウソじゃない約束するよ
いつもお前のそばにいるって
影がついてくるように,いつでもそばについてるよ
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
ウソじゃない本当だよ
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつだってそばにいるって
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
約束するよ,ウソじゃない
本当の気持ちだよ
(補足)
* And when just the two of us are there・・・この部分は元々の歌詞であった「And when there’s silver in your hair」を書き直したものなのだとか。したがってこの下りは,結婚して子どもが生まれ,家族で写真を撮る機会が増えたものの,やがて子どもが巣立って行って老夫婦2人だけの暮らしに戻った状況を描いていると思われます。
(余談)
R&Bの様式に添っていると考えるならば,ここで想定されている主人公はおそらく男性で,相手は女性であると思われますが,英語のYOUには性別がないので,訳文はなるべくその点を意識させない言葉づかいにしました。
それはともかく,結婚式に相応しい大変ロマンティックな曲ですが,これが成立するのはあくまでも登場人物2人が相思相愛である場合に限ります。仮に主人公がストーカーだった場合(個人的にはそう思えて仕方ありませんが),これほど怖い曲も他になかなかありません。
And the stars in the sky
And I swear like the shadow that's by your side
[Verse 1]
I see the questions in your eyes
I know what's weighing on your mind
You can be sure I know my part
Cause I stand beside you through the years
You'll only cry those happy tears
And though I make mistakes
I'll never break your heart
[Chorus]
And I swear by the moon
And the stars in the sky I'll be there
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there for better or worse
Till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
And I swear
Oooh
[Verse 2]
I'll give you every thing I can
I'll build your dreams with these two hands
We'll hang some memories on the walls
And when just the two of us are there
You won't have to ask if I still care
Cause as time turns the page
My love won't ever age at all
[Chorus]
And I swear (I swear) by the moon
And the stars in the sky I'll be there (I'll be there)
I swear (and I swear) like the shadow that's by your side
I'll be there (I'll be there) for better or worse
Till death do us part I'll love you
With every beat of my heart and I swear
Oh yeah
I swear (I swear) by the moon
And the stars in the sky I'll be there (I'll be there)
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there (I'll be there)
For better or worse (better or worse)
Till death do us part I'll love you
With every single beat of my heart
I swear I swear oh oh
I swear
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつでもそばについているって
[Verse 1]
目を見るとわかるんだ,聞きたいことが色々あって
心の中で色々と迷ってるのもわかってるけど
任せてよ,こっちはちゃんとわかってるから
これからずっとついているから
泣くのは嬉しい時だけで
多少ヘマする時があっても
悲しませたり絶対しない
[Chorus]
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつだってそばにいるって
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
ウソじゃない本当だよ
[Verse 2]
持ってるものなら差し出すし
この手で夢も叶えてあげる
一緒に家族の思い出を壁の上に飾っていこう
それでまた2人だけに戻っても *
昔とは違うんじゃないかって,心配しなくていいんだよ
本のページをめくるみたいに,人生が進んでも
いつまでもこの気持ちは変わらないから
[Chorus]
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
夜空の月や星たちが,ずっとついてくるように,いつだってそばにいるって
ウソじゃない約束するよ
いつもお前のそばにいるって
影がついてくるように,いつでもそばについてるよ
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
ウソじゃない本当だよ
あの月と
夜空に浮かぶ星に誓うよ
影がついてくるように,いつだってそばにいるって
「いい時もよくない時も
死が2人を分かつまで」
生きてる限り大事にするよ
約束するよ,ウソじゃない
本当の気持ちだよ
(補足)
* And when just the two of us are there・・・この部分は元々の歌詞であった「And when there’s silver in your hair」を書き直したものなのだとか。したがってこの下りは,結婚して子どもが生まれ,家族で写真を撮る機会が増えたものの,やがて子どもが巣立って行って老夫婦2人だけの暮らしに戻った状況を描いていると思われます。
(余談)
R&Bの様式に添っていると考えるならば,ここで想定されている主人公はおそらく男性で,相手は女性であると思われますが,英語のYOUには性別がないので,訳文はなるべくその点を意識させない言葉づかいにしました。
それはともかく,結婚式に相応しい大変ロマンティックな曲ですが,これが成立するのはあくまでも登場人物2人が相思相愛である場合に限ります。仮に主人公がストーカーだった場合(個人的にはそう思えて仕方ありませんが),これほど怖い曲も他になかなかありません。
懐かしいですねー!ちなみにボーイズⅡメンからニューアルバムが出てまして、その中の1曲がTAKE6をFtしてるんです。懐かしいの懐かしくなかったのってそりゃもう
返信削除コメントありがとうございます。個人的にはそろそろまたこういう曲がチャートを賑わせてもいいと思うのですが,今のところはまだEDM全盛であるようです。いずれにしろTomio Omit様のお役に立てたとすればなによりです。
削除