2018年4月13日金曜日

We Will Rock You クイーン (Queen)

この曲はWe Are The ChampionsのB面として1977年にリリースされましたが,この2曲は一枚のコインの表裏のようなものだと言われています。この曲では体制側が力で主人公(you)を支配しようとする内容であるのに対して,We Are The Championsでは,それに対して主人公が抵抗するという内容になっているそうです。
This song was released coupled with We Are The Champions in 1977.  This is B side to the song and these two songs are considered as the two sides of a coin.  They say this song is about an authority who tries to control the second person (the protagonists) by flexing their muscles with them.  We Are The Championson the other hand, is declaration of defiance by the protagonists to the authority.
We Will Rock You  (Queen)

[Verse 1]
Buddy, you’re a boy, make a big noise
Playing in the street, gonna be a big man someday
You got mud on your face, you big disgrace
Kicking your can all over the place (singing)

[Chorus]
We will, we will rock you
We will, we will rock you

[Verse 2]
Buddy, you’re a young man, hard man
Shouting in the street, gonna take on the world someday
You got blood on your face, you big disgrace
Waving your banner all over the place

[Chorus]
We will, we will rock you (sing it out)
We will, we will rock you

[Verse 3]
Buddy, you’re an old man, poor man
Pleading with your eyes, gonna make you some peace someday
You got mud on your face, big disgrace
Somebody better put you back into your place

[Chorus]
We will, we will rock you (sing it)
We will, we will rock you (everybody)
We will, we will rock you
We will, we will rock you

Alright

[Verse 1]
おいいいか,お前なんてまだガキで,ただ騒いでいるだけだ
道端で遊び回って,いつかビッグになるんだろ?
だけど顔は泥だらけ,お前はただの恥さらし
あっちこっちで空き缶をただ蹴飛ばしているだけだ(こんな風に歌を歌って)

[Chorus]
お前なんて潰してやるぜ
お前なんて潰してやるぜ

[Verse 2]
おいいいか,お前はただの若造で,ただいきがってるだけなんだ
街の通りで大声出して,世の中をこれから背負っていくんだろ?
だけど顔は血まみれだ,お前はただの恥さらし
あっちこっちで自分の旗を振って騒いでいるだけだ

[Chorus]
お前なんて潰してやるぜ(大声で歌ってやれよ)
お前なんて潰してやるぜ

[Verse 3]
おいいいか,もうお前は年寄りで,かわいそうなヤツなんだ
縋るような目で見てる,そうしてりゃそのうちに,心が休まる日も来るぜ
だけど顔は泥だらけ,お前はただの恥さらし
出しゃばるのはもう止めて,身の程を弁えろって,誰かが教えてやらなきゃな

[Chorus]
お前なんて潰してやるぜ(大声で歌ってみろよ)
お前なんて潰してやるぜ(さあみんな!)
お前なんて潰してやるぜ
お前なんて潰してやるぜ

(余談)

この曲を名曲たらしめているのは,なんといっても冒頭の4/4の足拍子(stomp)でしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿