2018年11月15日木曜日

Those Were The Days メアリー・ホプキン (Mary Hopkin)

この曲を聞いて外国風だと思われませんでしたか?私はそうでしたし,もしそのようにお感じなら,それはこの曲が元々ロシアの曲に英語の歌詞を付けたものだからです。それだけでもここで取り上げる理由としては十分ですが,実は本当の理由はもっと他のところにあります。
Don't you think this song sounds a bit exotic?  I do and if it does to you, it's just because the song was originally Russian song and later given English lyrics.  It's already enough for me to pick it up here but the real reason lies somewhere else.
Those Were The Days  (Mary Hopkin)

[Verse 1]
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

[Chorus]
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way
La la la la...

[Verse 2]
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

[Chorus]
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

[Verse 3]
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

[Chorus]
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

[Verse 4]
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

[Chorus]
Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

[Verse 1]
昔々あるとこに,居酒屋堂が一軒あって
そこでみんなでグラスを挙げて,よく乾杯していたの
思い出すよ,何時間でも,みんなで笑い明かしては
これからの自分の夢を語り合ったよ

[Chorus]
懐かしいよね,あの頃が
ああいう時間がいつまでもずっと続くと思ってた
いつまでも歌を歌って踊ってて
人生を思い通りに生きていた
争ったって負け知らず
だってみんな若くって,将来があったから

[Verse 2]
そうしたらあっというまに時間が過ぎて
そのうちに星のようにキラキラと輝く理想も消えてった
もし今何かの偶然で,あの居酒屋で出会っても
お互いに笑顔を見せて,きっとこう言うはずよ

[Chorus]
懐かしいよね,あの頃が
ああいう時間がいつまでもずっと続くと思ってた
いつまでも歌を歌って踊ってて
人生を思い通りに生きていた
争ったって負け知らず
懐かしいよね,あの頃が,本当に懐かしい


[Verse 3]
ちょうど今晩あの懐かしい居酒屋の前に来たけど
もう今は昔とはすっかり変わってしまってた
窓のガラスに目をやると,ヘンなものが映ってて
その寂しげな女の人が自分だって気が付いた

[Chorus]
懐かしいよね,あの頃が
ああいう時間がいつまでもずっと続くと思ってた
いつまでも歌を歌って踊ってて
人生を思い通りに生きていた
争ったって負け知らず
懐かしいよね,あの頃が,本当に懐かしい

[Verse 4]
ドアを開けると懐かしい笑い声が耳に届いて
そこにいたあの人がアタシのことを呼んでいた
みんな年は取ったけど,落ち着いちゃってる人はいないし
夢はみんなの心の中で,今でもずっと生きているから

[Chorus]
懐かしいよね,あの頃が
ああいう時間がいつまでもずっと続くと思ってた
いつまでも歌を歌って踊ってて
人生を思い通りに生きていた
争ったって負け知らず
懐かしいよね,あの頃が,本当に懐かしい

(余談)

プロデューサーがあのPaul McCartneyだというのがその理由です。

0 件のコメント:

コメントを投稿