It sounds so old school to me, in a good way, of course. So it's a bit surprising to me when I found the song was released in this millennia. What made it sound old school was that the lyrics were pretty straightforward or rather stalkerish.
Never Gonna Give You Up (The Black Keys)
Never gonna give you up
No matter how you treat me
Never gonna give you up
So don't you think of leavin'
[Verse 1]
Girl, you treat me bad and I know why
I've seen you runnin' around with another guy
And you think if you hurt me, that I'll go away
But, I've made up my mind that I'm here to stay
[Chorus]
Never gonna give you up
No matter how you treat me
Never gonna give you up
So don't you think of leavin'
[Bridge]
Baby, don't you understand
What you're doing to the man?
[Verse 2]
Do you see these tears in my eyes?
I am no use in me lyin' because I really cried
You think you are gonna take me and put me on the shelf
I would rather die than see you with somebody else
[Chorus]
Never gonna give you up
No matter how you treat me
Never gonna give you up
So don't you think of leavin'
[Bridge]
Baby, don't you understand
What you're doing to the man?
[Verse 3]
My friends all say that I am your fool
And you are using me like a carpenter uses a tool
I know their intentions are all very good
Some of them would help me if they could
[Chorus]
Never gonna give you up
No matter how you treat me
Never gonna give you up
So don't you think of leavin'
[Bridge]
Baby, don't you understand
What you're doing to the man?
[Chorus x2]
Never gonna give you up
No matter how you treat me
Never gonna give you up
So don't you think of leavin'
[Chorus]
絶対に諦めないよ
どんな目に遭ったって
諦めたりはしないから
別れるなんて言わないでくれ
[Verse 1]
なあこれってあんまりだけど,その理由はわかってる
見たんだよ,他のヤツと遊んでただろ?
俺にヒドイことすれば,いなくなるって思ってるけど
俺の気持ちは変わらない,このままずっと頑張るよ
[Chorus]
絶対に諦めないよ
どんな目に遭ったって
諦めたりはしないから
別れるなんて言わないでくれ
[Bridge]
なあベイビイ気づいてくれよ
こんなのあんまりヒド過ぎるだろ?
[Verse 2]
わかるだろ?この目に涙が溜まってるのが
今さらウソはつかないよ,だって本当に泣いたから
棚にしまっておくように,俺のことしばらく放っておこうってそんな風に思ってるだろ?
だけどそんなのイヤなんだ,他のヤツといるとこなんて,死んでも俺は見たくないから
絶対に諦めないよ
どんな目に遭ったって
諦めたりはしないから
別れるなんて言わないでくれ
[Bridge]
なあベイビイ気づいてくれよ
こんなのあんまりヒド過ぎるだろ?
[Verse 3]
みんなから言われてる,遊ばれてるんだって
大工が道具を使うみたいに,利用されてるだけだって
良かれと思ってくれてることは,俺にだってわかっているし
力になってやりたいと,思ってくれるヤツもいるけど
[Chorus]
絶対に諦めないよ
どんな目に遭ったって
諦めたりはしないから
別れるなんて言わないでくれ
[Bridge]
なあベイビイ気づいてくれよ
こんなのあんまりヒド過ぎるだろ?
絶対に諦めないよ
どんな目に遭ったって
諦めたりはしないから
別れるなんて言わないでくれ
(余談)
要するに「振られ男の恨み節」の雛形のような曲なので,ミダス王あたりにカヴァーしてもらうと実にいい感じになるような気がします。
確かに古色蒼然としていると思いwikipediaで調べてみると、この曲はカヴァーで、オリジナルはJerry Butlerというソウル歌手が1968年に歌ったものだそうです。
返信削除コメント並びに情報をありがとうございます。やきいも様のお蔭でこの曲のいい意味での「クドさ」の理由が判明いたしました。ありがとうございました。
削除