2019年2月3日日曜日

All Right Now フリー (Free)

主人公は道端で会った女性をひっかけようとして,首尾よく彼女を自宅に連れ帰りますが,相手の彼女は何か良からぬことが行われていると感じて警戒します。主人公は何か上手いことを言って状況を変えなければならなくなりました。
The narrator in the song finds a girl in the street and is trying to seduce her.  He successfully takes her to his place but she gets suspicious that something is going on behind her.  Now the narrator has to say something to turn around the situation.
All Right Now  (Free)

There she stood in the street
Smiling from her head to her feet
I said-ah, hey, what is this?
Now baby, maybe, maybe she's in need of a kiss

I said-ah, "Hey, what's your name baby?
Maybe we can see things the same
Now don't you wait or hesitate
Let's move before they raise the parking rate."
Ow!

All right now
Baby, it's-ah all right now
Mm!
All right now
Baby, it's-ah all right now
Whoa, ooh

Let me tell you all about it now
Mm!

I took her home to my place
Watching every move on her face
She said, "Look, what's your game, baby?
Are you tryin' to put me in shame?"

I said, "Slow, don't go so fast
Don't you think that love can last?"
She said, "Love, Lord above
Huh, now you're trying to trick me in love"
Ow!

All right now
Baby, it's-ah all right now
All right now
Baby, it's-ah all right now

Yeah, it's all right now
Yeah!

Hoo!
Oh yeah, ow!
Let me tell you all about it, now
Ow!
Yeah

Took her home, yeah, to my place
Watching every move on her face
She said, "Look, uh, what's your game?
Are you trying to put me in shame?"

"Baby," I said, "Slow, slow, don't go so fast, huh
Don't you think that love can last?"
She said, "Love, Lord above
Now he's trying to trick me in love"
Yeah!

All right now
Baby, it's-ah all right now, yeah
All right now
Baby, it's-ah all right now

All right now
It's all right, it's all right, it's all right
All right now
All right now
It's all right, it's all right, it's all right

道端のあそこにあいつが立っていて
頭の上から足の先まで体中で笑ってた
だから俺はこう言った「なあこれって何なんだ」って
なあベイビイ,あいつはキスを待ってるんだろ?

だから俺はこう言った「なあ名前は何なんだ?」って
多分気持ちは同じだろ?
今になってグズグズしたり迷ったりしないでくれよ
車をここに止めたままだと駐車料金が上がっちゃうから,さっさとどこかへ移ろうぜ

ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ
ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ

いい加減ちゃんと話を聞いてくれ

俺んちにあいつを連れて行ったけど
表情をあいつはだんだん変えてって
「ねえ聞いて,一体どうするつもりなの?
はしたないことをさせるつもりなの?」ってそんなこと言い出した

だからこう言ったんだ「落ち着けよ,そんなにカリカリしないでくれよ
ダメになるとは限らないだろ,恋だってうまくいくかもしれないし」って
そしたらあいつに言われたよ「恋とかそんなの勘弁してよ
よくやるわ,あれこれ上手いこと言って,好きにさせるつもりでしょ?」って

ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ
ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ

ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ
ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ

いい加減ちゃんと話を聞いてくれ

俺んちにあいつを連れて行ったけど
表情をあいつはだんだん変えてって
「ねえ聞いて,一体どうするつもりなの?
はしたないことをさせるつもりなの?」ってそんなこと言い出した

だからこう言ったんだ「なあベイビイ落ち着けよ,そんなにカリカリしないでくれよ
ダメになるとは限らないだろ,恋だってうまくいくかもしれないし」って
そしたらあいつに言われたよ「恋とかそんなの勘弁してよ
よくやるわ,あれこれ上手いこと言って,好きにさせるつもりでしょ?」って

ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ
ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ

ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ
ああいいよ
ベイビイああもうわかったよ

(余談)

主人公,どうやら地雷を踏んでしまったようです。気の毒ですが「下心」は完全に見抜かれていると言って間違いないでしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿