2020年6月24日水曜日

Blue Moon Rising ノエル・ギャラガーズ・ハイ・フライイング・バーズ (Noel Gallagher's High Flying Birds)

思ってもみない時に本当のことがわかるものです。「地平線の向こうから嵐の姿が現れて
こっちの方に向かってる,青白く輝きながら昇ってくる月の光を (There's a storm out on the horizon, And it's coming our way, By the light of the blue moon rising)」の下りは単なるメタファーであり情景をそのまま描いたものではないと思っていましたが,実際はそうでした。月を青く光らせるのは埃や煙の粒子であり,それが赤い光を拡散して月を青くみせるのだとか。ではその粒子を何が空中に巻き上げるんだとお考えでしょう?森林火災や火山噴火そして砂嵐です。
Truth comes when you least expected.  I thought these lines "There's a storm out on the horizon, And it's coming our way, By the light of the blue moon rising" are metaphors and don't describe an actual scene.  Yes, they do.  What makes the Moon look blue is dust or smoke particles.  They scatter the red light and make a Blue Moon.  What makes these particles rise up in the air, you may ask; a forest fire, a volcanic eruption or a dust storm.
Blue Moon Rising  (Noel Gallagher's High Flying Birds)

[Verse 1]
When the night is falling
And the land is cold
And that secret you found in your pocket
Will remain untold

There's a storm out on the horizon
And it's coming our way
By the light of the blue moon rising
Shall we just run away?

[Verse 2]
Will I meet you down on the corner
Where our hopes and dreams were sold?
By the poet and the loner
On the streets we paved with gold

The deeper that you get
The more that you'll regret living on the edge of the night
But the blazing sunset in your eyes
Means more to me than life

[Chorus]
'Cause you make me feel electric
Beauty in truth is hard to find
With some of us bleeding
And some of us needing to find a way

[Interlude]

[Chorus]
'Cause you make me feel electric
Beauty in truth is hard to find
With some of us bleeding
And some of us needing to find a way

[Refrain]
It's getting closer, can you feel it?
I'm glad that I found you just in time

[Post-Chorus]
With some of us bleeding
And some of us needing to find a way

[Outro]
Now the night has fallen
And the land is cold
But that secret you found in your pocket
To remain untold

[Verse 1]
夜が来て
大地が冷えていったとしても
そのポケットの中の秘密が
表に出てくることはない

地平線の向こうから嵐の姿が現れて
こっちの方に向かってる
青白く輝きながら昇ってくる月の光を
浴びて一緒に逃げ出すか?

[Verse 2]
お前のことを待つかって?あの向こうの角のとこ
お互いの夢と希望を売ってたとこで?
詩人と一匹オオカミのそば
金塊を敷き詰めて一緒に作った道の上

お前が深みに嵌って行って
そのせいで夜の世界の隅っこの暮らしを後悔してたって
お前のその目に映ってる燃えるような日没は
俺にとって命より価値のあるものなんだ

[Chorus]
だってお前と一緒にいると,電気に打たれたみたいになるし
「本物の美」なんてもんはちょっとやそっとじゃ見つかりゃしない
世の中にゃそのせいで血を流しているヤツもいて
方法をどうしても見つけなきゃってヤツもいるんだ

[Interlude]

[Chorus]
だってお前を見ていると電気に打たれたみたいになるし
「本物の美」なんてもんはちょっとやそっとじゃ見つかりゃしない
世の中にゃそのせいで血を流してるヤツもいりゃ
方法をどうしても見つけなきゃってヤツもいるんだ

[Refrain]
もうすぐだ,わかるだろ?
ギリギリでお前に会えて良かったよ

[Post-Chorus]
世の中にゃそのせいで血を流してるヤツもいりゃ
方法をどうしても見つけなきゃってヤツもいるから

[Outro]
夜が来て
大地が冷えていったとしても
そのポケットの中の秘密が
表に出てくることはない

(余談)

「んなことあるか」がお約束の歌詞の世界にあって科学的に説明のつく例に遭遇したのはこれがはじめてかもしれません。音楽とは全く関係のない部分ですが個人的に非常にグッときました。

0 件のコメント:

コメントを投稿