この曲は一般にはMonicaの実体験を元に作られていると思われていますが,彼女自身はあるインタヴューで「この曲(The First Night)は私の経験ではなく,付き合いの長いプロデューサーのJermaine Dupriが作ったもの。大まかに言うとある最初のデートで相手の女性にアプローチする男性の曲」と語りそのことを否定しています。
People think this song is written on Monica's personal experience. She denied it in an interview explaining "The First Night' is not an experience of mine, but it's a record that
Jermaine Dupri produced, and of whom I've known a long time...It is
basically about a guy making an approach towards a woman on the first
date.".
The First Night (Monica)
[Intro: Jermaine Dupri]
Come on
Baby, baby, tell me what's up?
Can you hear me or do I, do I need to turn it up?
Huh? Huh?
Baby, baby, tell me what's up?
Can you hear me or do I, do I need to turn it up?
Huh? What?
Baby, baby, tell me what's up?
Can you hear me or do I, do I need to turn it up?
Huh? Huh?
Baby, baby, tell me what's up?
Can you hear me or do I, do I need to turn it up?
Huh? Huh? What?
[Verse 1: Monica]
Boy, this evening, was it only me?
Feeling completely down to be open
Down to be open for some satisfaction
Didn't wanna say yes, afraid of your reaction
I knew it was wrong for feelin' this way
Especially the thought of gettin' in on the first date
Couldn't let go, it stayed on my mind
At the end of the night, I had to decide
I was thinkin'
[Chorus: Monica]
I should make a move but I won't (I should, I should)
I know you're probably thinking something is wrong
Knowin' if I do that it won't be right
I don't get down on the first night
I should make a move, but I won't
I know you're probably thinking something is wrong
Knowin' if I do that it won't be right
I wanna get down, but not the first night
[Verse 2: Monica]
We were chillin', watching your TV
I thought you was coming close as you got to me
Wanted to touch you, wanted to kiss you
And somehow, in one night, discover I love you
Felt so right, but it felt so wrong
And look how we are carryin' on
Tryin' to say things to get me to stay
But my watch tells me it's gettin' too late
I'm thinkin'
[Chorus: Monica]
I should make a move, but I won't (I should, I should)
I know you're probably thinkin' something is wrong (No way)
Knowin' if I do that it won't be right
I don't get down on the first night (I don't, I don't get down, baby)
I should make a move, but I won't
I know you're probably thinkin' something is wrong
(You're probably thinkin' something is wrong)
Knowin' if I do that it won't be right
I wanna get down, but not the first night
[Post-Chorus: Monica]
(If) If you want me
You got to know me (You got to know me)
And if you want my love (My love)
You gotta win my love
[Bridge: Monica]
Hey, baby
That's the way it's got to be, yeah
Get to know me (Get to know me)
So we can do this
[Chorus: Monica]
I should make a move
I know you're probably thinkin' (I won't, I won't, babe)
Knowin' if I do (I won't, I won't, baby, yeah, yeah)
I don't get down on the first night
I should make a move, but I won't (No, no, no)
I know you're probably thinkin' something is wrong (No, no, no)
Knowing if I do that it won't be right
I wanna get down, but not the first night
I should make a move, but I won't (I should make a move)
I know you're probably thinkin' something is wrong
(Probably thinkin' something's wrong)
Knowing if I do that it won't be right (No, no, no, yeah, yeah, yeah)
I don't get down on the first night (The first night)
I should make a move, but I won't (I should, baby)
I know you're probably thinkin' something is wrong (I should baby, yeah, yeah)
Knowing if I do that it won't be right
I wanna get down, but not the first night (No, no, no, no, no)
[Outro]
I should make a move, but I won't (Oh yeah, yeah, yeah)
I know you're probably thinkin' something is wrong
(You're probably thinkin' something is wrong)
Knowing if I do that it won't be right (No, no, no, no)
I don't get down on the first night
I should make a move, but I won't
I know you're probably thinkin' something is wrong
Knowing if I do that it won't be right
I wanna get down, but not the first night
[Intro: Jermaine Dupri]
なあいいだろ?
ベイビイ頼むよ,どうなんだ?教えてくれよ
俺の言うこと聞こえてんのか?もっと音量上げなきゃダメか?
なあどうだ?
ベイビイ頼むよ,どうなんだ?教えてくれよ
俺の言うこと聞こえてんのか?もっと音量上げなきゃダメか?
なあどうだ?
ベイビイ頼むよ,どうなんだ?教えてくれよ
俺の言うこと聞こえてんのか?もっと音量上げなきゃダメか?
なあどうだ?
ベイビイ頼むよ,どうなんだ?教えてくれよ
俺の言うこと聞こえてんのか?もっと音量上げなきゃダメか?
なあどうだ?
[Verse 1: Monica]
ええちょっと,今夜これってこっちだけ?
格好なんかつけないし隠そうなんて思ってないよ
気持良くなりたくて
この前は認めたくなかったの,相手の出方が怖かったから
こんな気分になるなんてイケナイことって思ってた
一番最初のデートの時にその先を考えるとか
なのにずっとそのことが気になって忘れられない
だからその夜思ったの,ここで気持ちを決めなくちゃって
こんな風に思ってた
[Chorus: Monica]
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(自分じゃすればと思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる
そんなことしちゃったら,それは良くないことだもん
出会ってすぐに寝ちゃうとか
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(してもいいって思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる
そんなことしちゃったら,それは良くないことだもん
寝たいのは本当だけど,出会ってすぐにはマズいでしょ?
[Verse 2: Monica]
アンタのとこでのんびりしてた,2人で一緒にテレビ見ながら
仲良くなってそばに来るって,そんな風に思ってた
体に触れて,キスしたくって
それである晩なんとなく好きなんだって気づいたの
すごく嬉しかったけど困ったなって思ったよ
それで今こうなってんの
そうやって引き留めようとしてるけど
それじゃ遅くなり過ぎるって時計を見たらわかるから
こうやって考える
[Chorus: Monica]
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(自分じゃすればと思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる(ありえないよね?)
そんなことしちゃったら,それは良くないことだもん
出会ってすぐに寝ちゃうとか(アタシはそういうキャラじゃないから)
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(してもいいって思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる
(なんかマズイと思ってるでしょ?)
そんなことしちゃったら,それは良くないことだもん
寝たいのは本当だけど,出会ってすぐにはマズいでしょ?
[Post-Chorus: Monica]
アタシのことが本気なら
ちゃんとわかってくれなくちゃ(アタシのことをわかってよ)
気持ちに応えて欲しいなら
そうなるようにしてくれなくちゃ
[Bridge: Monica]
ねえベイビイ,それが恋っていうものよ
アタシのことをちゃんとわかって(アタシのことをわかってよ)
そしたらこんなこともできるの
[Chorus: Monica]
何かしなきゃと思ってるけど,それだけはしたくない(ダメなのよ)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる(でもそれだけはしたくない)
そんなことしちゃったら(まあアタシはしないけど)
出会ってすぐに寝ちゃうとか
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(だってそんなの無理だもん)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる(ダメだよね?)
もしそんなことしちゃったら,それはイケナイことだもん
寝たいのは本当だけど,出会ってすぐにはマズいでしょ?
何かしなきゃと思うけど,どうしてもそれは無理(自分じゃすればと思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってる
(なんかマズいと思ってるでしょ?)
もしそんなことしたら,それは良くないことだから(そうそうダメダメ)
出会ってすぐに寝ちゃうとか,アタシはそういうキャラじゃない(すぐその夜に)
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(自分じゃすればと思うのに)
なんとなくマズいって多分そっちも思ってから(してもいいって思ってるのに)
もしそんなことしたら,それは良くないことだから
寝たいのは本当だけど,出会ってすぐにはマズいでしょ?(あり得ない)
[Outro]
何かしなきゃと思うけど,それだけはしたくない(そうなんだ)
なんとなくヘンだって多分そっちも思ってる
(なんかヘンって思ってるでしょ?)
そんなことしちゃった,それは良くないことだから(あり得ない)
出会ってすぐに寝ちゃうとか(アタシはそういうキャラじゃない)
何かしなきゃと思うけど,どうしてもそれができない(してもいいって思うのに)
なんとなくヘンだって多分そっちも思ってる
そんなことしちゃったら,それは良くないことだから
寝たいのは本当だけど,出会ってすぐにはマズいでしょ?
(余談)
個人的には「当たって砕けろ」派なのでここまでの葛藤はありませんが,その代償として数えきれないほど「砕けた」せいで満身創痍です。
0 件のコメント:
コメントを投稿