人間は他者から学びます。妹曰く私の行動が常に面倒を引き起こすのを見て,成長過程でそれを避ける方法を身に着けたそうです。
We learn from others. My sister says that she's been watching me causing troubles all the time and learned how to avoid them as she grew up.
You Showed Me (The Turtles)
[Verse 1]
You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
Oh, oh, oh, it's true
Oh, oh, I love you
[Verse 2]
You showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
Oh, oh, oh, it's true
You fell for me too
[Bridge]
And when I tried it
I could see you fall
And I decided
It's not a trip at all
[Verse 3]
You taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Oh, oh, oh, it's true
We're in love, we two
[Outro]
Na, da-da, da-da-da
Na-da, da-da-da
Na-da, da-da-da
Oh, oh-oh, oh-oh
We're in love, we two
We're two
[Verse 4]
You showed me how to do
Exactly what you do
How I fell in love with you
You showed me how to say
Exactly what you say
In that very special way
You taught it to me too
Exactly what you do
And now you love me too
Now you love me too
Now you love me, too
Now you love me too
Now you love me, too
Now you love me too
Now you love me, too
[Verse 1]
見ていたらわかったよ
一体どんなことをして
相手の気持ちを掴めばいいか
ウソじゃない
好きなんだ
[Verse 2]
見ていたらわかったよ
どんなセリフを口にして
あんな風に特別に相手に伝えてやればいいのか
ウソじゃない
お前もこっちに惚れただろ?
[Bridge]
それで自分で試してみたら
ちゃんとお前に効いたから
それで心決めたんだ
「気の迷い」なんかじゃないよ
[Verse 3]
お前のお蔭で身に着いた
まさにお前のやり方が
もう今はお前もこっちが大事だろ?
ウソじゃない
お互い相思相愛だ
[Outro]
二人とも相手のことが好きなんだ
二人でひとつだ,切り離せない
[Verse 4]
見ていたらわかったよ
一体どんなことをして
相手の気持ちを掴めばいいか
ウソじゃない
好きなんだ
見ていたらわかったよ
どんなセリフを口にして
あんな風に特別に相手に伝えてやればいいのか
ウソじゃない
お前もこっちに惚れただろ?
お前のお蔭で身に着いた
まさにお前のやり方が
もう今はお前もこっちが大事だろ?
お前もこっちが大事だろ?
(余談)
最初は単によくある能天気なラヴ・ソングだと思ったのですが,曲調や60年代という発表された時代を考慮すれば,相手が薬物だと考えた方が適切なのかもしれません。
0 件のコメント:
コメントを投稿