2012年9月28日金曜日

Roxanne スティング (Sting)

この曲,以前から何度も耳にしていたので,知っているつもりになっていましたが,実際には何もわかっていませんでした。一体どういう内容なのかがわかったのは,ネットでこの曲を聴いてから。それまでは,男性が恋人の良さを歌う普通のシンプルなラヴ・ソングだと思っていました。全くの別物でした。これは,売春をする女性を好きになった男性が,もうそんな暮らしは止めてくれと相手を説得しようとする曲です。
Stingはこの曲の着想をJohn Clelandが1478年に発表した性愛文学Fanny Hillから得たそうです。
It's strange that I've heard this song so many times before and I thought I knew it but I actually didn't.  It's was not until I heard it on the web that I realized what it's talking about.  Before I thought it's a simple love song, a guy telling a girl how beautiful she is.  It's not.  It's a song that a guy falling for a prostitute tries to convince her to stop living that way.
I heard Sting got an inspiration from an erotic novel "Fanny Hill" by John Cleland published in 1748 and wrote the song.
Roxanne  (Sting)
Roxanne
You don't have to put on the red light
Those days are over
You don't have to sell your body to the night

Roxanne
You don't have to wear that dress tonight
Walk the streets for money
You don't care if it's wrong or if it's right

Roxanne
You don't have to put on the red light

I loved you since I knew you
I wouldn't talk down to you
I have to tell you just how I feel
I won't share you with another boy
I know my mind is made up
So put away your make up
Told you once I won't tell you again
It's a bad way

Roxanne
You don't have to put on the red light
Roxanne
You don't have to put on the red light

ロクサーヌ
もうそんな商売しなくてもいいんだよ
そういう時代はもう終わったんだ
夜に体を売る生活なんて止めてくれ

ロクサーヌ
今夜はそんな恰好しなくていい
金のために路上をうろつくことなんかない
それがいいことなのか悪いことなのかなんて気にしてない

ロクサーヌ
そんな商売しなくていいよ

一目ぼれで,最初に会った時から好きだったんだ
あれこれ偉そうに説教するつもりはないよ
だけどこの気持ちだけはわかってほしい
もう他の誰かの影を感じるなんてイヤなんだ
決心は固いから迷いはないよ
だからそのメイクを落としてくれ
前に一度言ったから,同じことはもう言わない
だけどそんなことしちゃダメだ

ロクサーヌ
そんな商売しなくていいよ
ロクサーヌ
そんな暮らしは止めるんだ

(補足)

歌詞中に何度も登場する put on the red lightの意味。おそらくa red light district(売春が盛んにおこなわれる場所)を意味しているというのが大方の意見で,私もそれで間違いなかろうと思います。ただ,個人的には,これ以外にも意味があり,それはメタファーとして「危険な生活」,すなわち,赤信号や赤い警告灯の意味のred lightをも意味する,掛詞になっていると考えています。

(余談)

本館は,管理人である私の気に入った曲を,チャート無視で和訳していくというルールにしたがって運営しています。このため,この曲のようにリリースから四半世紀を経ている曲もたまに登場します。ただ,私自身この本館を始めなければ,真の意味に気付くことなく,ただのBGMとしてこの曲のそばを通り過ぎていたでしょう。それを考えれば,毎日更新は確かに大変ですが,それを補って余りある何かがあると思っています。

・・・・いつになく真面目な「余談」で申し訳ありません。

9 件のコメント:

  1. Stingさんの曲って、メロディーは聴きやすいけれど、歌詞は社会問題を扱ったかなりヘビーな曲が幾つかありますよね。特に"We Work the Black Seam"や"Children's Crusade"などは歌詞を読むだけで暗い気持ちになります。それと同時に、「ミュージシャンとして社会問題に対する自分の意見を「歌」という形で述べるなんて、すごい人だなあ」と、(彼だけではないけれど)彼に対して尊敬の念を抱きます。外国語の歌詞がわかると、いろいろ新しい発見があって、楽しいです。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。寡聞にしてそのどちらの曲も存じませんが,なにしろあのStingの曲なので素晴らしいことに間違いはないでしょう。個人的にはロシア人の知り合いから聞いた話が,彼のRussiansと本当に符合していて,その慧眼に驚いた記憶がございます。

      削除
    2. 言い忘れていたのですが、この前MTVで"Roxanne '97"という、この曲の1997年版のPVをたまたま見たのですが、いろいろな意味で衝撃的でした。冒頭からいきなりラッパーが登場し、ラップを始めたり(そのうえラッパーの出番がかなり長い)、Stingさんが女性と抱き合ってキスをするなど、見ていて少し戸惑う場面がありました。ストーリーは歌詞の世界観とけっこうあっていたんですけどね。

      削除
  2. 古典的な名曲と言っていいのかな、
    昔から大好きと言うか、印象に残っている曲です。
    でも、あれですよね、ちょっと意地悪な見方をすれば、
    この男は独りよがりにグダグダ浸ってるくらいなら、
    とっととロクサーヌを養ってさえあげれば、
    ロクサーヌはすぐにでもそんな仕事辞めるっちゅーねん!といつも思ってしまいます。
    私が長く夜の仕事に関わりすぎたせいかもしれませんが。
    ジョージ・マイケルバージョンの方がよりしっとりしていて素敵なんですよ。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。実はこの曲,長い間題名だけしか知りませんでした。お勧めのGeorge Michaelのカヴァー,早速聴いてみましたが,確かに素晴らしい。本家には申し訳ないのですが,個人的にはこちらの方が好きですね。
      それにしてもお寄せくださったコメントが深い。仰る通りです。ただ主人公はそのつもりで彼女にこう言っているのではないでしょうか。少なくとも私にはそう思えました。
      さて,なろうことならもっとお話を伺いたいので,何かありましたらまたお声をお聞かせください。お時間があれば別館(twitter)へもおいでください。お待ちしております。

      削除
  3. よそ様のコメント欄に対するコメントって、してもいいのか悪いのかよくわかりませんが、失礼して。mk3さんのコメント、確かにその通りですね。夜に生きる女性と彼女と恋に落ちた男性という、古典的な情景を歌った曲とだけ長いことずっと思っていたのですが、今頃になってなんだか目から鱗でした。そして、「養ってあげたら」という発想が入ってきただけで、自分の中でそれまでほとんど静止映像だった2人が、急に動き出して物語が始まり出すような感じがして、そのことも面白く感じました。(「決心は固いから迷いはないよ」という一行もあるので、この後、すぐに物語は始まるのかも?)
    George Michael にも素通りができませんでした。私も早速カバーを聴いてみました。彼とはしばらくぶりですが、元気そう。そして、カバーは、お二人のおっしゃる通り、さすがの出来ばえで感動でした。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。歌詞の内容が理解できて,突然歌詞の世界が目の前に立ち上がって来た時の感動は私にも覚えがございます。そしてそれこそが歌詞を和訳する醍醐味でもあります。
      あくまで私個人の場合ですが,その時は本当に3D映像が目の前で展開するので,ちょっとした映画の一場面を見ているような感じです。しかも脳内妄想劇場なので当然予算は使い放題。どのハリウッド俳優であろうと女優であろうとキャスティングに問題はございません。

      削除
  4. 名無しさん@お金ちょっぴり。2012年10月6日 13:22

    Police大ファンな俺得な翻訳ありがとうございます。
    久しぶりに聞きましたが、チャートを長く賑わせたあの曲のお陰で
    Gotyeが歌ってる姿で脳内再生される…orz

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。名無しさん@お金ちょっぴり様,お元気でいらっしゃいましたか!Jessie Jの私設応援団にご入会いただいて以来,しばらくお声をお聞きしなかったので少し気になっておりましたが,今回コメントをいただき安堵いたしました。
      The Policeつながりでは,StingのShape of My Heartを8/1に投稿しておりますので,お時間があればそちらもご覧ください。
      また近いうちにお目にかかれるのを楽しみにしております。

      削除