2015年5月26日火曜日

Bad Blood テイラー・スウィフト (Taylor Swift)

人間は自分の経験に照らして世界を理解しています。それが先入観や偏見と呼ばれることもありますが,私は違うと思います。人間はひとりひとり違うので,ある言葉やフレーズから連想するものが,必ずしも皆同じとは限りません。
実はこれと同じタイトルのBad bloodという曲は,Bastilleの曲を既に取り上げています。そしてそこでこの表現が通常「激しい敵意を引き起こすイヤな感情」といった意味であることを述べてはいるのですが,何故かこの表現を見るたびに「血中コレステロールレベルが適切ではない状態」を連想してしまいます。
We perceive the world in the context of our own experience.  Some may call it prejudice or bias but I don't.  We're all so different and what we associate with a word or phrase aren't always be the same. I've already posted a song which shares the same title, Bad Blood by Bastille and mentioned in the post that the idiom usually meant something like "a feeling of ill will arousing active hostility," every time I see it, it reminds me of some unhealthy blood cholesterol levels for some reason.
Bad Blood  (Taylor Swift)
[Chorus]
Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!

[Verse 1]
Did you have to do this?
I was thinking that you could be trusted
Did you have to ruin what was shiny?
Now it's all rusted
Did you have to hit me where I'm weak?
Baby, I couldn't breathe
And rub it in so deep
Salt in the wound like you're laughing right at me

[Pre-Chorus]
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I

[Chorus]
Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!

[Verse 2]
Did you think we'd we be fine?
Still got scars in my back from your knives
So don't think it's in the past
These kind of wounds they last and they last
Now, did you think it all through?
All these things will catch up to you
And time can heal, but this won't
So if you come in my way
Just don't

[Pre-Chorus]
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I

[Chorus]
Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!

[Bridge]
Band-aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
Band-aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
If you live like that, you live with ghosts
If you love like that, blood runs cold!

[Chorus]
Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!

[Chorus]
Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!

[Chorus]
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
あの頃は
お互いどうかしちゃうほど
相手のことが好きだったのに
だから胸に手を当てて
何をやったか考えて
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
このままじゃダメなんだけど
どうにかなるとも思えない
深い傷ができるほど
ヒドイ目に遭ったんだから
だからベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる

[Verse 1]
こんなこと
やらなきゃいけなかったわけ?
この人だったら信用できる
そう思っていたんだよ
あんなに輝いて
ステキな思い出だったのに
ダメにしなきゃいけなかったの?
もう今はすっかり錆びついて
見る影もなくなった
他人の弱みにつけこんで
傷つける意味があったわけ?
ベイビイ息もできないよ
なのに傷口深くまで
塩を塗ってくるなんて
バカにして笑ってる
そんな声が聞こえてきそう

[Pre-Chorus]
すごく悲しくなっちゃうよ
幸せだったあの頃の
2人のことを思い出したら

[Chorus]
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
あの頃は
お互いどうかしちゃうほど
相手のことが好きだったのに
だから胸に手を当てて
何をやったか考えて
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
このままじゃダメなんだけど
どうにかなるとも思えない
深い傷ができるほど
ヒドイ目に遭ったんだから
だからベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる

[Verse 2]
別にそれで問題ないって
そんな風に思ってたわけ?
アタシのこの背中には
アンタに刺されたナイフの傷が
今も残ってるのに
あれはもう昔のことで
すっかり片がついただなんて
そんな風に思わないでよ
いつまで経ってもあの傷は
治らないまま残るんだから
ねえ,最初から
そうしようと思ってた?
だけどいつかああいうことは
自分に巡ってくるんだよ
時間が経てば楽になる
そんなこともあるけれど
今回だけは違うんだ
だから邪魔するつもりなら
そんなことは止めといて

[Pre-Chorus]
すごく悲しくなっちゃうよ
幸せだったあの頃の
2人のことを思い出したら

[Chorus]
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
あの頃は
お互いどうかしちゃうほど
相手のことが好きだったのに
だから胸に手を当てて
何をやったか考えて
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
このままじゃダメなんだけど
どうにかなるとも思えない
深い傷ができるほど
ヒドイ目に遭ったんだから
だからベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる

[Bridge]
バンド・エイドを貼ったくらいじゃ
銃の傷は治らない
そうやって生きてけばいい
亡霊と一緒にね
バンド・エイドを貼ったくらいじゃ
銃の傷は治らない
謝ったって口先だけで
ただお芝居してるだけ
だけどそんな生き方すると
亡霊に憑りつかれるよ
あんな付き合いしてたんじゃ
命だって落とすかも

[Chorus]
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
あの頃は
お互いどうかしちゃうほど
相手のことが好きだったのに
だから胸に手を当てて
何をやったか考えて
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
このままじゃダメなんだけど
どうにかなるとも思えない
深い傷ができるほど
ヒドイ目に遭ったんだから
だからベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる

[Chorus]
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
あの頃は
お互いどうかしちゃうほど
相手のことが好きだったのに
だから胸に手を当てて
何をやったか考えて
だってベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる
このままじゃダメなんだけど
どうにかなるとも思えない
深い傷ができるほど
ヒドイ目に遭ったんだから
だからベイビイもう今は
お互いに
相手のことを嫌ってる

(余談)

実はこの曲にはあのKendrick Lamarをフィーチャーしたremixが存在し,むしろそちらの方がミュージック・ヴィデオとしては視聴されているのですが,残念ながらKendrick Lamarのラップ部分の意味がどうしてもまだ掴み切れないので,取りあえずこちらを先に取り上げておきます。今後その辺りが解決したら,また改めてremixを取り上げるかもしれません。

それはともかく,コーラスでCause baby, now we've got bad bloodと言われるたびに,己の食生活を深く反省してしまいます。

2 件のコメント:

  1. いつも楽しく拝見させていただいています!

    ご存知かもしれませんが、この曲は実は失恋を歌った曲ではなく壊れた友人関係、裏切りを歌ったものなんですよね^^ 巷ではKaty PerryがTaylor Swiftの主要ツアーダンサーを引き抜きしたことが問題の発端ではないかと言われていたり!ブリッジ部分では"If you live like that, you live with ghost"の箇所でKaty PerryのGhostという曲を言及しているんじゃないかとか...

    北米では今ヘビロテの一曲みたいですね!

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。お話しの件は存じておりましたので,その文脈でも取れるよう,You know it used to be mad loveの部分の訳文も「お互いどうかしちゃうほど相手のことが好きだったのに」としております。
      ところで,この曲のミュージック・ヴィデオは,その発表直後から,他の追随を全く許さぬほど,数日間にわたり全米でもっとも視聴されたYouTubeヴィデオになっておりました。出演陣の豪華さを考えれば当然なのかもしれませんが,それを可能にした刺客の実力に圧倒されるばかりです。

      削除