I don't remember the very website which brought me to this song but Songfacts.com is a good bet. Being no musician or trend watcher, I'm often lost in picking up a song to translate. Like a compass, it shows me how to navigate through the vast sea of English songs.
Moments (Emerson Drive)
[Verse 1:]
I was coming to the end of a long, long walk
When a man crawled out of a cardboard box
Under the E Street Bridge
Followed me on to it
I went out halfway across
With that homeless shadow tagging along
So I dug for some change
Wouldn't need it anyway
He took it lookin' just a bit ashamed
He said, You know, I haven't always been this way
[Chorus:]
I've had my moments, days in the sun
Moments I was second to none
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do
Like that plane ride coming home from the war
That summer my son was born
And memories like a coat so warm
A cold wind can't get through
Lookin' at me now you might not know it
But I've had my moments
[Verse 2:]
I stood there tryin' to find my nerve
Wondering if a single soul on Earth
Would care at all
Miss me when I'm gone
That old man just kept hanging around
Lookin' at me, lookin' down
I think he recognized
That look in my eyes
Standing with him there I felt ashamed
I said, You know, I haven't always been this way
I was coming to the end of a long, long walk
When a man crawled out of a cardboard box
Under the E Street Bridge
Followed me on to it
I went out halfway across
With that homeless shadow tagging along
So I dug for some change
Wouldn't need it anyway
He took it lookin' just a bit ashamed
He said, You know, I haven't always been this way
[Chorus:]
I've had my moments, days in the sun
Moments I was second to none
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do
Like that plane ride coming home from the war
That summer my son was born
And memories like a coat so warm
A cold wind can't get through
Lookin' at me now you might not know it
But I've had my moments
[Verse 2:]
I stood there tryin' to find my nerve
Wondering if a single soul on Earth
Would care at all
Miss me when I'm gone
That old man just kept hanging around
Lookin' at me, lookin' down
I think he recognized
That look in my eyes
Standing with him there I felt ashamed
I said, You know, I haven't always been this way
[Chorus]
I've had my moments, days in the sun
Moments I was second to none
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do
Like the day I walked away from the wine
For a woman who became my wife
And a love that, when it was right
Could always see me through
Lookin' at me now, you might not know it
But I've had my moments
[Bridge:]
I know somewhere 'round a trashcan fire tonight
That old man tells his story one more time
He says
[Chorus:]
I've had my moments, days in the sun
Moments I was second to none
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do
Like that cool night on the E. Street Bridge
When a young man almost ended it
I was right there, wasn't scared a bit
And I helped to pull him through
Lookin' at me now you might not know it
Oh, lookin' at me now you might not know it
But I've had my moments
[Outro:]
I've had my moments
I've had my moments
I've had my moments
[Verse 1:]
そこまでさんざん歩いて行って,辿り着いたとこだった
男がひとり
Eストリート・ブリッジの,橋のたもとに置いてある
段ボールからはいだして,俺の後をついてきた
その橋のなかほどに差し掛かるまで
ホームレスのその影が俺と一緒についてきたから
ポケットの中の小銭を探してみたよ
どうせいらなくなるんだし
そいつは小銭を受け取ったけど,ちょっとバツが悪そうに
俺にこう言ったんだ「いつもこんなじゃないんだぜ」って
[Chorus:]
良かった頃もあったんだ,いつも日向を歩いてて,幸せだったそんな頃
他のヤツらは敵じゃなかった
そんなことできるわけない,そう思ってたことだって,やった頃があったんだ
戦地から,あんな風に飛行機で,自分の家まで戻って来たし
あの夏息子が生まれたよ
思い出っていうヤツは,ものすごく温かいコートみたいなものだから
冷たい風が吹いて来たって,それもちゃんと防いでくれる
今の俺を見てたんじゃ,わからないかもしれないけどな
俺だって良かった頃があったんだ
[Verse 2:]
俺はそこに立ったまま,ない勇気を振り絞ってた
そしてぼんやり考えてたよ,この世界にひとりでも
俺のことを気にしてくれて
俺が死んでしまったら,寂しいって思ってくれる,ヤツなんているのかなって
あのじいさんは,ただ周りをうろちょろしてて
視線が合うと目を伏せた
ヤツにはわかってたと思う
表情で俺が何を考えてたか
だからそいつとその場所で,2人一緒に立ってたら,バツが悪くなって来て
やつにこう言ったんだ「いつもこんなじゃないんだよ」って
[Chorus]
良かった頃もあったんだ,いつも日向を歩いてて,幸せだったそんな頃
他のヤツらは敵じゃなかった
そんなことできるわけない,そう思ってたことだって,やった頃があったんだ
あの日酒と手を切った
大切な相手と結婚したくって
ちゃんと大事にされてる頃は
なんだって乗り越えられた
今の俺を見てたんじゃ,そんな風には思えないかも
だけどこんな俺だって,良かった頃があったんだ
[Bridge:]
今晩どこかゴミ箱でたき火をしてるその側で
じいさんがもう一度自分の話をしてるはず
こんな風に言いながら
[Chorus:]
良かった頃もあったんだ,いつも日向を歩いてて,幸せだったそんな頃
他のヤツらは敵じゃなかった
そんなことできるわけない,そう思ってたことだって,やった頃があったんだ
あの涼しい夜のこと,Eストリート・ブリッジで
若いヤツが死のうとしてた
俺はちょうどそこにいて,ビビったり全然せずに
ヤツを助けてやったんだ
今の俺を見てたんじゃ,わからないかもしれないけどな
俺だって冴えてた頃があったんだ
[Outro:]
俺だって冴えてた頃があったんだ
(余談)
このミュージック・ヴィデオ,非常に感動的で良く出来ているのですが,ためにそれを見てしまうと和訳を見る必要性がほとんどなくなってしまうところが皮肉です。
0 件のコメント:
コメントを投稿