Am I the only one who feels a bit nervous to watch a contestant in a talent show start singing? What if they're not pitch perfect? What if their range isn't wide enough to hit the highest notes in the song. I know I'm neither their friend nor their family member but I always have that kind of sensation. Myles Kennedy has never made me feel that way.
Love Can Only Heal (Myles Kennedy)
[Verse 1]
In another life, in another place
Maybe you’d have found what bring some to believe
On a different road, in a perfect space
Maybe all the hurt you’ve known would fail to be
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
[Verse 2]
Did it let you go when you lost your way
Did it throw you to the wind and watch you break
Does it haunt you now, are you ever safe
From the empty space inside that you can’t take
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
[Break]
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
Cause love can only heal
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
La-la
La-la
La-la
La-la
[Break]
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
Cause love can only heal
[Verse 1]
今とは違った人生で,別の場所に生まれてたなら
信じる何かが見つかったかも
人生の別の道を選んでて,何もかもが揃ってる,そういうとこにいられたら
あんなに辛い目にだって,遭わずに済んでいたのかも
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Verse 2]
あのせいで,どうしていいかわからないのに,見捨てられた気がしてた?
強い風に吹き飛ばされて,バラバラに壊れてしまった気がしてた?
今もまだ引き摺って乗り越えられずにいるのかな?それともやっと平気になれた?
心の中にぽっかりと,空洞が出来てしまうと,すごく辛いものだけど
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Break]
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Break]
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
(余談)
巷では,毎回きちんと一定レベルのものを提供できることがプロの証だと言われたりしますが,Myles Kennedyの場合がまさにこれで,とにかく彼の歌を聞いている場合は,そういう「ハラハラドキドキ」が一切感じられず,安心して音楽に身を委ねることができます。
それはともかく,Myles Kennedyによると,この曲は彼の母親のことを歌っているようです。彼女は子ども(彼と彼の兄弟)がまだ幼い頃に夫を亡くしてしまい,その喪失感に悩まされたそうですが,それでも前向きな気持を持ち続けて,それ以降も人生を強く歩んで来たのだとか。そういうわけで,母親が子どもに向かって語っているという設定で和訳しました。
In another life, in another place
Maybe you’d have found what bring some to believe
On a different road, in a perfect space
Maybe all the hurt you’ve known would fail to be
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
[Verse 2]
Did it let you go when you lost your way
Did it throw you to the wind and watch you break
Does it haunt you now, are you ever safe
From the empty space inside that you can’t take
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
[Break]
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
Cause love can only heal
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
[Chorus]
Never mind the pain
Cause love can only heal
If only you could trade the dark for light
It might reveal
That there’s a place inside
Don’t be afraid to feel
Cause love can only heal
La-la
La-la
La-la
La-la
[Break]
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
La-lala-lala-lala
Cause love can only heal
[Verse 1]
今とは違った人生で,別の場所に生まれてたなら
信じる何かが見つかったかも
人生の別の道を選んでて,何もかもが揃ってる,そういうとこにいられたら
あんなに辛い目にだって,遭わずに済んでいたのかも
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Verse 2]
あのせいで,どうしていいかわからないのに,見捨てられた気がしてた?
強い風に吹き飛ばされて,バラバラに壊れてしまった気がしてた?
今もまだ引き摺って乗り越えられずにいるのかな?それともやっと平気になれた?
心の中にぽっかりと,空洞が出来てしまうと,すごく辛いものだけど
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
[Chorus]
辛くてもそっちに気持ちを向けないで,そんなの気にすることないの
だって「愛」っていうものは,傷を癒してくれるもの
暗闇を手放して代わりに光を手に入れる,そんな風にいいことだけに,目を向けていられたら
それで見えてくるのかも
心の中に「特別な場所」があるっていうことが
感じることをためらわないで
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
だって「愛」っていうものは,傷を治すものだから
(余談)
巷では,毎回きちんと一定レベルのものを提供できることがプロの証だと言われたりしますが,Myles Kennedyの場合がまさにこれで,とにかく彼の歌を聞いている場合は,そういう「ハラハラドキドキ」が一切感じられず,安心して音楽に身を委ねることができます。
それはともかく,Myles Kennedyによると,この曲は彼の母親のことを歌っているようです。彼女は子ども(彼と彼の兄弟)がまだ幼い頃に夫を亡くしてしまい,その喪失感に悩まされたそうですが,それでも前向きな気持を持ち続けて,それ以降も人生を強く歩んで来たのだとか。そういうわけで,母親が子どもに向かって語っているという設定で和訳しました。
0 件のコメント:
コメントを投稿