2018年10月22日月曜日

Come on Eileen デキシーズ・ミッドナイト・ランナーズ (Dexys Midnight Runners)

このところ「真理の錯誤効果 (the Illusory truth effect)」と呼ばれる理論を裏付ける証拠が次々と挙がって来ています。この説によれば,全くのでたらめを他人に事実だと信じさせたい時は,それを繰り返し言い続ければよいわけです。ナンセンスに聞こえるかもしれませんが,何故か効果があります。
Recently a lot of evidence has arrived to back up a theory called, "The illusory truth effect".  In the theory, when you want to convince someone of something entirely untrue, all what you have to do is just to keep repeating it over and over again.  That may sound utterly nonsense, but it works somehow.
Come on Eileen  (Dexys Midnight Runners)

[Intro]
Come on Eileen!
Come on Eileen!

[Verse 1]
Poor old Johnny Ray
Sounded sad upon the radio
But he moved a million hearts in mono
Our mothers cried
Sang along
Who'd blame them?
You've grown, so grown
Now I must say more than ever
(Come on Eileen)
Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, ay
And we can sing just like our fathers

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear what he means (what he means)
At this moment you mean everything
You in that dress
My thoughts I confess
Verge on dirty
Oh, come on Eileen

(Come on Eileen!)

[Verse 2]
These people round here
Wear beaten down eyes sunk in smoke dried faces
They're so resigned to what their fate is
But not us (no not ever)
But not us (not ever)
We are far too young and clever
(Remember)
Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, ay
And you'll hum this tune forever

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear what he means
Aah, come on let's
Take off everything
That pretty red dress
Eileen (tell him yes)
Aah, come on let's
Aah, come on Eileen
Please

[Bridge]
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
Now you're full grown
Now you have shown
Oh, Eileen
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
Say, come on Eileen
These things they are real and I know
How you feel
Now I must say more than ever
Things round here have changed
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
I say, too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye-ay

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything
You in that dress, my thoughts I confess
Which are dirty
Aah, come on Eileen

[Chorus]
Aah, come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything
You in that dress, my thoughts I confess
Well, they're dirty
Come on Eileen

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything

[Intro]
なあいいだろ,Eileen
わかってくれよEileen

[Verse 1]
かわいそうなJohnny Ray,あいつの作る音楽は
ラジオで聞くと悲しくて
モノラル音源だったけど,みんなの心を揺さぶった
ママ達は泣きながら
曲に合わせて歌ってた
文句なんて言えないよ
もう大人になったんだ,本当に大人になったから
どうしても今言っとかなきゃダメなんだ
(Eileen,いいだろう?)
トゥラルラ,トゥラルライ,エイ
ちょうどオヤジがやったみたいに,一緒に歌を歌ってみよう

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ


(なあEileen,わかってくれよ)

[Verse 2]
ここらに住んでいるヤツらときたら
煙のついた汚い顔に,疲れ切った眼差しで
なにもかも諦めて,運命が変えられるって思ってなんかいないけど
俺たちは違うんだ(そんなはずあるわけないよ)
あいつらと一緒じゃないぞ
お互いに若いし頭も切れるんだ
(よく聞けよ)
トゥラルラ,トゥラルライ,エイ
この曲をいつまでだって歌ってられる

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
いいからさっさと
全部脱ごうぜ
そのキレイな赤いドレスも
Eileen(なあウンって言ってくれ)
いいだろ一緒に
なあいいだろ,Eileen
頼むからそうしてくれよ

[Bridge]
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
もうすっかり大人し
そうだって証明したろ?
なあ,Eileen
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
いいだろEileen,言ってくれ
本当のことを教えてくれよ
お前の気持ちはわかってるから
どうしても今言っとかなきゃダメなんだ
状況は変わったんだよ
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
つまりだな,トゥラルラ,トゥラルライ,エイ


[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
(約束は)守るから
この瞬間はお前が全てなんだって

(余談)

「真理の錯誤効果」が正しいとするならば,最終的にEileenは説得されてしまうような気がしますが,それが彼女にとっていいことなのかどうかは不明です。

0 件のコメント:

コメントを投稿