When I heard this song, I almost believed it's Lana Del Rey who's singing it. The sound, the lyrics and the voice, everything pointed to her. So I was pretty surprised to find she didn't remotely take part in it.
Nothing's Gonna Hurt You Baby (Cigarettes After Sex)
Whispered something in your ear
It was a perverted thing to say
But I said it anyway
Made you smile and look away
[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side
[Verse 2]
When we dance in my living room
To that silly 90's R&B
When we have a drink or three
Always ends in a hazy shower scene
[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side
[Bridge]
When we're laughing in the microphone & singing
With our sunglasses on to our favorite songs
When we're laughing in the microphone and singing
With our sunglasses on to our favorite songs
[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side
[Verse 1]
耳元で何かをそっと囁いてみる
こんなこと言うのはちょっとなんだけど
それでもやっぱり言っちゃうと
それで笑ってくれたけど,その後でそっぽを向かれた
[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから
[Verse 2]
一緒にうちのリビングで
90年代のお気楽なR&Bの曲かけて,それに合わせてダンスして
ちょっと軽く飲んでると
いつだって最後には,ぼんやりとした意識のなかで,シャワーを浴びる羽目になる
[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから
[Bridge]
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから
(余談)
曲調のみならず,歌詞の内容までLana Del Reyです。それにしてもこの「薄幸(発酵ではない)臭」は一体どこから漂ってくるのでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿