2018年11月30日金曜日

thank u, next アリアナ・グランデ (Ariana Grande)

「この世の中に役に立たないものなどない」そうですが,それを信じますか?私は信じていますし,同時に究極的にはこの世に「役に立つ」ものもないと思っています。そもそも「使える」ということ自体がいわゆる人間中心主義バイアスから派生したものです。物事が「役に立つ」あるいは「役に立たない」と言われたとしても,それはそれ自体がそうなのではなく,我々人間にとってそうであるという意味に過ぎません。
Some say, "There is nothing useless in this world."  Do you believe that?  I do and I also believe there's nothing useful in this world as well ultimately.  What is the 'use' for the first time?  It's a concept coming from so called anthropocentric bias.  When things are defined as useful or useless, it doesn't mean they're as such in itself but they're to us human beings.
thank u, next  (Ariana Grande)
(Lyric Video)

[Verse 1]
Thought I'd end up with Sean
But he wasn't a match
Wrote some songs about Ricky
Now I listen and laugh
Even almost got married
And for Pete, I'm so thankful
Wish I could say, "Thank you" to Malcolm
'Cause he was an angel

[Pre-Chorus]
One taught me love
One taught me patience
And one taught me pain
Now, I'm so amazing
Say I've loved and I've lost
But that's not what I see
So, look what I got
Look what you taught me
And for that, I say

[Chorus]
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
Thank you, next
I'm so fuckin' grateful for my ex
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
Thank you, next (Next)
I'm so fuckin'—

[Verse 2]
Spend more time with my friends
I ain't worried 'bout nothin'
Plus, I met someone else
We havin' better discussions
I know they say I move on too fast
But this one gon' last
'Cause her name is Ari
And I'm so good with that (So good with that)

[Pre-Chorus]
She taught me love (Love)
She taught me patience (Patience)
How she handles pain (Pain)
That shit's amazing (Yeah, she's amazing)
I've loved and I've lost (Yeah, yeah)
But that's not what I see (Yeah, yeah)
'Cause look what I've found (Yeah, yeah)
Ain't no need for searching, and for that, I say

[Chorus]
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you)
I'm so fuckin' grateful for my ex
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Said thank you, next)
Thank you, next (Next)
I'm so fuckin' grateful for my ex

[Post-Chorus]
Thank you, next
Thank you, next
Thank you, next
I'm so fucking—

[Bridge]
One day I'll walk down the aisle
Holding hands with my mama
I'll be thanking my dad
'Cause she grew from the drama
Only wanna do it once, real bad
Gon' make that shit last
God forbid something happens
Least this song is a smash (Song is a smash)

[Pre-Chorus]
I've got so much love (Love)
Got so much patience (Patience)
I've learned from the pain (Pain)
I turned out amazing (Turned out amazing)
Say I've loved and I've lost (Yeah, yeah)
But that's not what I see (Yeah, yeah)
'Cause look what I've found (Yeah, yeah)
Ain't no need for searching
And for that, I say

[Chorus]
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next
I'm so fuckin' grateful for my ex
Thank you, next (Thank you, next)
Thank you, next (Said thank you, next)
Thank you, next (Next)
I'm so fuckin' grateful for my ex

[Post-Chorus]
Thank you, next
Thank you, next
Thank you, next
Yeah, yee
Thank you, next
Thank you, next
Thank you, next
Yeah, yee

[Verse 1]
結婚するならSeanとだって,そんな風に思ってたけど
そういう相手じゃなかったの
Rickyの曲を書いたこともあるけど
今聞くと笑っちゃう
結婚しそうになってたくせに
それからPete,ありがとね
できることならMalcolmに「ありがとう」って言いたいよ
天使みたいな人だったから

[Pre-Chorus]
みんなから色々教えてもらったの
大切にすることだとか
我慢することだとか
辛いこともあったけど
お蔭でステキな自分になれた
「恋多き女」とか,呼びたきゃ好きに呼べばいいけど
自分じゃそうは思ってないの
だからほらよく見てよ
アタシがみんなと付き合って,どんな風に変わったか
だからここで言いたいの

[Chorus]
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に元彼たちには感謝してるの
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に・・・

[Verse 2]
もっと仲間と過ごすんだ
つまんないことでクヨクヨと悩まない
それに「出会い」もあったしね
ちゃんと「話」が出来る人なの
変わり身が早過ぎるとか,周りから言われてるけど
今回は続きそうなの
だって相手はAriって名前,自分自身のことだから
この相手とは,すごく上手くやれてんの

[Pre-Chorus]
あの子から色々教えてもらったの
大切にすることだとか
我慢することだとか
どうやって辛いことを乗り越えるかも
お蔭でステキな自分になれた
出会いと別れを繰り返す「恋多き女」でも
自分じゃそうは思ってないの
だってほら大事なものに気が付いたから
もう探す必要ないし
だからここで言いたいの

[Chorus]
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に元彼たちには感謝してるの
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に・・・

[Post-Chorus]
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に・・・

[Bridge]
いつの日か教会で祭壇の方に歩いて行くの
アタシはママの手を取って
パパに感謝してるはず
だって色々あったから
もう二度とゴメンなの,最悪の出来事だった
あんなことあれで最後にするつもり
もう二度とあんなの起こって欲しくないけど
この曲のヒットだけが救いなの(ヒットしてんの)

[Pre-Chorus]
大事なものがたくさんあるの
我慢する力だってついてるし
辛いことがあったって,そこから何かをんでる
お蔭でステキな自分になれた
「恋多き女」とか,呼びたきゃ好きに呼べばいいけど
自分じゃそうは思ってないの
だからほらよく見てよ
アタシがみんなと付き合って,どんな風に変わったか
だからここで言いたいの

[Chorus]
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に元彼たちには感謝してるの
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
本当に・・・

[Post-Chorus]
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
そうなんだ
ご苦労さん,次の人
今までありがと,でもいいの
もう次に進むから
そうなんだ・・・

(余談)

他人がどれほど想像しようと頑張ったとしても,大切な人を失った悲しみは本当のところ本人にしかわかりません。彼女の心の傷が癒えるよう,せめてここで祈りたいと思います。

3 件のコメント:

  1. こんばんは。最近こちらのサイトを発見し、楽しく拝見しております。英語を勉強中ですのでthank uが多くの意味を持つことは重々承知なのですが、ご苦労さんだとあまり感謝している感じではないですよね?誰に向けてのご苦労さんなのでしょうか。

    返信削除
  2. この Thank you は 心から感謝してるというよりは、ご苦労さん のように皮肉交じりの Thank you だと思います。そしてこのthank you は元カレたちに対してでしょう。結果的に自分を人として成長させてくれたけど、いいことばかりじゃなくて嫌な思いもいっぱいしたという感じだと思います。

    返信削除
  3. なるほど。言葉はとても面白いですね。匿名さんありがとうございます。

    返信削除