2018年12月22日土曜日

Stopped Believing In Santa エメニケ (MNEK)

「偽の同意効果」という言葉をご存知でしょうか?一例を挙げると,ある映画を見て感動し,こんないい映画を見逃してはいけないと考えた挙句,見たいかどうかを聞きもせず,勝手に友人の分のチケットを買ってしまうというようなことです。
Have you ever heard of "false consensus effect" before?  Here's an example: You see a film which you find excellent and think anybody shouldn't miss it.  So you buy the ticket for your friend without asking them if they're interested in or not. 
Stopped Believing In Santa  (MNEK)

[Chorus]
I stopped believing in Santa
When you said, "Goodbye, love"
Was watching the snowfall
When you called to say we were through
Now whenever I hear those Christmas songs
I just cry loud
So no, I'm not giving your presents to somebody new
'Cause there is no mistletoe
I kicked down the tree
'Cause right now, that don't mean nothing to me
Why can't December just be over real, real soon?
Because Christmas isn't Christmas without you

[Verse]
I stopped believing in Santa when you said, "Goodbye, love"
They fake it, but they said that Saint Nick is honest to me
No lying, I swear I've been so good all year, what good for? (I'm not lying; swear)
So I thought I'd be getting everything that I need (Everything that I need)
Instead I got pain, wrapped in heartbreak
No jingle bells, no Santa's sleigh
Why can't December just be over real, real soon? (Over real, real soon)
Because Christmas isn't Christmas without you

[Bridge]
(Fa, la, la, Fa, la, la, la)
Since you went away
(Fa, la, la, Fa, la, la, la)
Since you went away
(Fa, la, la, Fa, la, la, la)
Since you went away

[Chorus]
I stopped believing in Santa
When you said, "Goodbye, love"
Was watching the snowfall
When you called to say we were through
Now whenever I hear those Christmas songs
I just cry loud
So no, I'm not giving your presents to somebody new, whoa-oh
'Cause there is no mistletoe
I kicked down the tree
'Cause right now, that don't mean nothing to me
Why can't December just be over real, real soon?
Instead I got pain, wrapped in heartbreak
No jingle bells on Christmas day
Why can't December just be over real, real soon?
Because Christmas isn't Christmas without you, you, you


[Outro]
I stopped believing in Santa
When you said, "Goodbye, love"

[Chorus]
サンタなんていうもんはいないとあの時悟ったよ
お前から「さようなら」って聞かされたから
雪が降るのを眺めてた
お前が電話をかけてきて,もう終わりって言われた時は
お陰で今はクリスマス・ソングが聞こえてくるたびに
とにかく涙が止まらない
お前に買ったプレゼント,他のヤツには回せない
だってもうヤドリギがないんだし
ツリーも蹴倒しちゃったんだ
だってあんなのあったって,今の俺には意味ないし
12月なんて月さっさと終わって貰いたい
クリスマスっていうもんはお前がいるからいいんだよ,ひとりぼっちじゃ意味ないよ

[Verse]
サンタなんていうもんはいないとあの時悟ったよ,お前から「さようなら」って聞かされたから
周りがいるふりしてるだけ,なのにみんなに言われたよ「サンタはウソは言わないよ」」って
ウソじゃないよ本当に,一年ずっといい子にしてた,その理由はわかるだろ?(本当だウソじゃない)
だからこう思ってた,欲しいものならなんだってきっと貰えるはずだって(どうしても欲しいものならなんだって)
なのに代わりに貰ったものは,恋が終わった悲しみでラッピングした辛さだけ
ジングルベルも鳴らなけりゃ,サンタのそりも来やしない
12月なんて月さっさと終わって貰いたい
クリスマスっていうもんはお前がいるからいいんだよ,ひとりぼっちじゃ意味ないよ

[Bridge]
お前がどこかへ行っちゃって
いなくなった
あの日から

[Chorus]
サンタなんていうもんはいないとあの時悟ったよ
お前から「さようなら」って聞かされたから
雪が降るのを眺めてた
お前が電話をかけてきて,もう終わりって言われた時は
お陰で今はクリスマス・ソングが聞こえてくるたびに
とにかく涙が止まらない
お前に買ったプレゼント,他のヤツには回せない
だってもうヤドリギがないんだし
ツリーも蹴倒しちゃったんだ
だってあんなのあったって,今の俺には意味ないし
12月なんて月さっさと終わって貰いたい
だって貰ったものなんて,恋が終わった悲しみでラッピングした辛さだけ
ジングルベルも鳴らなけりゃ,サンタのそりも来やしない
12月なんて月さっさと終わって貰いたい
クリスマスっていうもんはお前がいるからいいんだよ,ひとりぼっちじゃ意味ないよ

[Outro]
サンタなんていうもんはいないとあの時悟ったよ
お前から「さようなら」って聞かされたから

(余談)

要するに自分がそう思うから他人もそう思うと考えるのは大きな間違いです。したがって,いかに主人公が「ウソじゃないよ本当に,一年ずっといい子にしてた」と思っていようと,実際相手にとってどうだったかは不明です。そもそも「いい子」の定義からして両者の間で同一であるとは限りません。

0 件のコメント:

コメントを投稿