2021年1月14日木曜日

Always Gold ラディカル・フェイス (Radical Face)

昨年の母の日に電話しながらふと兄弟の日や姉妹の日などというものもあるのだろうかと気になったのですが,実際にありました。10月24日の兄弟の日に加え,兄弟姉妹の日というものも存在し,アメリカとカナダでは4月10日が,ヨーロッパでは5月31日がその日に当たっているようです。
Last year making a call to celebrate Mother's Day, I was wondering if there's such a thing as Brother's Day or Sister's Day.  Yes, we have Brother's Day which is October 24th as well as Siblings Day which is April 10th in the US and Canada and May 31st in Europe.
Always Gold  (Radical Face)


We were tight knit boys
Brothers in more than name

You would kill for me
And knew that I'd do the same

And it cut me sharp
Hearing you'd gone away


But everything goes away
Yeah everything goes away


But I'm going to be here until I'm nothing
But bones in the ground


And I was there, when you grew restless
Left in the dead of night

And I was there, when three months later
You were standing in the door all beat and tired
And I stepped aside


Everything goes away
Yeah everything goes away
But I'm gonna be here until I'm nothing
But bones in the ground
So quiet down

We were opposites at birth
I was steady as a hammer
No one worried cause they knew just where I'd be
And they said you were the crooked kind
And that you'd never have no worth
But you were always gold to me


And back when we were kids
We swore we knew the future
And our words would take us half way 'round the world

But I never left this town
And you never saw New York
And we ain't ever cross the sea


But I am fine with where I am now
This home is home, and all that I need

But for you, this place is shame
But you can blame me when there's no one left to blame


Oh I don't mind

All my life
I've never known where you've been

There were holes in you
The kind that I could not mend


And I heard you say
Right when you left that day
Does everything go away?
Yeah, everything goes away


But I'm going to be here 'til forever
So just call when you're around

ものすごく仲良くて
苗字が同じだけじゃなく本当の意味で「兄弟」だった
俺のためなら殺人だって,お前はイヤとは言わないし
俺だってそうすることもわかってた
だからすごく辛くって身を切られる気分だよ
もうお前は出ていったって,そんな話が聞こえてくると

ものなんてみんなどこかへ消えていく
そうだよ,みんな消えていくんだ

けど俺はここにいる
死んで地面に埋められてただの骨になるまでは

あの時もそうだっただろ?お前が落ち着かなくなって
真夜中に出ていった時だって
あの時もそうだったよな?3ヶ月ほどそれから経って
ボロボロになったお前がドアのところに立ってた時も
脇にどいて入れてやったろ?

ものなんてみんなどこかへ消えていく
そうだよ,みんな消えていくんだ
けど俺はここにいる
死んで地面に埋められてただの骨に成り果てて
そこで静かに眠るまで

お互いに生まれた時から正反対で
石橋を叩いて渡るタイプの俺は
なにをするかわかってたから周りも心配しなかったけど
お前の方はひねくれもので
価値なんかないなんて,そう周りに言われてたけど
俺にとってはいつだってすごく大事なものだった

お互いに子どもの頃は
自分たちの将来を心の底から信じてて
世界を股にかけるとかそんな風に言い合ったけど
俺はずっとこの町にいて
お前はお前でニューヨークにも一度も行ったことなくて
お互いに海外なんて夢のまた夢

けど俺は今の暮らしで十分なんだ
今いるとこが我が家だし,それだけあれば他はいいけど
お前はここじゃつまんないよな?
だから文句を言いたい時は俺のせいにしておけよ

俺だったら平気だよ

ずっと今まで生きてきたけど
お前がどういう状態なのか,そこが全然読めてなかった
あの頃お前の心には,いくつも穴が空いていて
その穴は俺なんかじゃ埋められない

お前そう言ったよな?
よりにもよって,まさに出て行くあの時に *
ものはみんな消えていくのか?
そうだよ,みんな消えていくって

だけど俺ならここにいる,いつまでだってここにいるから
近くに来たら電話しろよな

(補足)
* right when ・・・ ちょうどその時に,よりにもよってその時に

(余談)

物の価値は当人にしかわからないものです。無論,金銭や名声など多くの人が価値を認めるものが存在するのは間違いありませんが,それにしても全員がそうであるわけではなく,Keanu Reevesのような人間も存在します。

・・・が,私は自他ともに認める凡人なのでそのどちらにも大変興味があります

0 件のコメント:

コメントを投稿