ご覧のようにこの曲の「Twinkle, twinkle little star, How I wonder where you are(星みたいにキラキラと,輝く相手はどこだろうって,そんな風に思うんだ)」の下りは,有名な英語の子守歌「Twinkle Twinkle Little Star(きらきら星)」にある冒頭の「Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky(きらきら輝くお星様,本当の姿はなんなのかってそれがすごく気になるよ,世界の遥か上にいて,ダイヤみたいに輝いてるし)」から取られています。
As you see, a line "Twinkle, twinkle little star, How I wonder where you are" in the song is based on the opening of a well-known English lullaby "Twinkle Twinkle Little Star" which goes like, "Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky".
Little Star (The Elegants)
Where are you little star?
(Where are you?)
Twinkle, twinkle little star
How I wonder where you are
Wish I may, wish I might
Make this wish come true tonight
Searched all over for a love
You're the one I'm thinkin' of
Twinkle, twinkle little star
How I wonder where you are
High above the clouds somewhere
Send me down a love to share
Oh, there you are
High above
Oh, oh, God
Send me a love
Oh, there you are
Lighting up the sky
I need a love
Oh me, oh, me, oh, my
Twinkle twinkle little star
How I wonder where you are
Wish I may, wish I might
Make this wish come true tonight
There you are little star
星みたいに輝いている,お前は一体どこにいるんだ?
(どこなんだ?)
星みたいにキラキラと
輝く相手はどこだろうって,そんな風に思うんだ
もしできたら無理じゃないんなら
今夜願いを叶えてよ
あちこちずっと探し回って
お前にこうして惹かれてる
星みたいにキラキラと
輝く相手はどこだろうって,そんな風に思うんだ
雲のずっと上の方,遥か遠くのところから
この想いに応えてくれよ
ああそこにいたんだな
遥か上のところから
頼むから
この想いに応えてくれよ
ああそこにいたんだな
空が明るくなってるし
ちょっと優しくしてくれよ
星みたいにキラキラと
輝く相手はどこだろうって,そんな風に思うんだ
もしできたら無理じゃないんなら
今夜願いを叶えてよ
お星様,ああそこにいたんだな
(余談)
子守歌なので聞かせる相手は子どもですが,元歌の「Like a diamond in the sky」の下りを聞くたびにこの曲を思い出し,焼き鳥の串を一気にしごいている先輩の姿が浮かんでしまって虚心に聞けません。
0 件のコメント:
コメントを投稿