ムード・リングは人の気分に合わせて色が変わるとされているガジェットですが,実際にはそれをはめている人間の体温によって色が変化します。一般的には気分が緊張からリラックスへと変化するにつれ,色も黒から紫がかった青に変わっていくと言われています。The bearer's body temperature actually changes the colors. Generally it's believed that colors change from black to violet blue as your mood get better from tense to relaxed.
Mood Ring (Lorde)
[Verse 1]
I'm tryna blow bubbles, but inside
Can't seem to fix my mood
Today it's as dark as my roots
If I, if I ever let them grow out (Ah-ah)
Now all of my oceans have riptides
Can't seem to find what's wrong
The whole world is letting me down
Don't you think the early 2000s seem so far away? (Ay-ay-ay-ay)
[Pre-Chorus]
Ladies, begin your sun salutations
Transcendental in your meditations (Love and light)
You can burn sage, and I'll cleanse the crystals
We can get high, but only if the wind blows (Blows just right)
[Chorus]
I can't feel a thing
I keep looking at my mood ring
Tell me how I'm feeling
Floating away, floating away
[Verse 2]
I'm tryna get well from the inside
Plants and celebrity news, all the vitamins I consume
Let's fly somewherе eastern, they'll havе what I need (They'll have what I need)
Let's go
[Pre-Chorus]
Ladies, begin your sun salutations
Pluto in Scorpio generation (Love and light)
You can burn sage, and I'll cleanse the crystals
We can get high, but only if the wind blows (Blows just right, ri-ri-ri-right)
[Chorus]
I can't feel a thing
I keep looking at my mood ring
Tell me how I'm feeling
Floating away, floating away
All the sad girls sing
We'll keep dancing 'til the mood rings
Tell us how we're feeling
Floating away, floating away
[Outro]
Take me to some kinda—
Take me to some kinda—
Take me to some kinda place (Anywhere)
Watch the sun set, look back on my life (Take me to some kinda—)
I just wanna know, will it be alright? (Take me to some kinda—)
Take me to some kinda place (Anywhere)
[Verse 1]
しゃぼん玉でも飛ばしたいけど,心の内じゃ
どうしてもイヤな気分が吹き飛ばせない
今日の気分は最悪で,まるでアタシの本性みたい
もしそれをこのまんま野放しにしちゃたら
まるで海に喩えると,あちこちに離岸流*がある感じ,なかなか岸へは戻れない,いつもの自分に戻れない
どうしても一体どこがマズいのか,そこのところがわからない
まるで世の中全部から裏切られているみたい
そうだよね?2000年代初めの頃が遥か昔のことみたい
[Pre-Chorus]
ねえみんな,太陽崇拝のヨガのポーズを始めよう
瞑想を極めるの(愛と光よ)
そっちでハーブを燃やしてよ,こっちはこっちで水晶玉を磨いてキレイにしとくから
ハイにだってなれるけど,それには風が吹いてなきゃ(ちょうどいい感じでね)
[Chorus]
もうなにも感じないのに
ムード・リングをチェックしてんの
教えてよ,アタシはどんな気分なの?
浮かんでそのまま流されていく
[Verse 2]
内側の心からアタシは元気になりたくて
植物飾ってセレブを追って,ビタミン剤も飲んでんの
飛行機でアジアに旅行しちゃうかな?そこへいけば探してるものがきっと見つかるよ(欲しいものが見つかるよ)
さあ行こう
[Pre-Chorus]
ねえみんな,太陽崇拝のヨガのポーズを始めよう
瞑想を極めるの(愛と光よ)
そっちでハーブを燃やしてよ,こっちはこっちで水晶玉を磨いてキレイにしとくから
ハイにだってなれるけど,それには風が吹いてなきゃ(ちょうどいい感じでね)
[Outro]
連れてって
どこかすごく特別な***とこ(どこでもいいよ)
そこで沈む夕日眺めて,人生を振り返るから(特別なとこに連れてって)
とにかくこれだけ知りたいの,このままでいいのかどうか(特別なとこに連れてって)
とこかすごく特別なとこにアタシを連れてって(どこでもいいよ)
(補足)
* riptides ・・・ 激流・離岸流(岸から反対の方向へ押し流す海流)
* sun salutation ・・・ ヨガの太陽礼拝のポーズ
*** some kinds ・・・ some kind of(なかなか良い・すごい)
(余談)
「そうだよね?2000年代初めの頃が遥か昔のことみたい」という主人公ですが,個人的には「つい最近」という感じであったため,Lordeとの年齢ギャップを感じてしまいました。
0 件のコメント:
コメントを投稿