2023年8月16日水曜日

Old Days ニュー・ルールズ (New Rules)

10代の頃は「いつも」「絶対」「ずっと」などという言葉を深く考えもせず多用していましたが,今はこの世の中に変わらないものなどないとわかっています。
When I was in my teens, I would use words like always, never, ever and forever without thinking very much about it.  Now I know nothing stays the same in this world.
Old Days  (New Rules)


[Verse 1]
I got people I can talk to
Almost everything's still the same
But for the first time in forever
Nobody wants to say your name
Now my story's getting longer
But nobody really knows about
All the ground that we covered
That I'm scared of walking over now

[Pre-Chorus]
The last time I saw you
Was the first time it hit
You said "Don't be a stranger"
What's stranger than this?

[Chorus]
Can't sleep thinkin' about you now
Can we pretend that I shut my mouth?
I know I promise you that nothing would change
But whatever happened to always?
Stayin' up, we'd talk 'til the trains run
How come it's so easy to go from
Friends to lovers but not lovers to friends
And I know we can't have it both ways
But I miss the us from the old days

[Verse 2]
Went from growing up together
To watching us grow apart
In the search for something better
Did we lose the most important part?

[Pre-Chorus]
The last time I saw you
Was the first time it hit
You said "Don't be a stranger"
What's stranger than this?

[Chorus]
Can't sleep thinkin' about you now
Can we pretend that I shut my mouth?
I know I promise you that nothing would change
But whatever happened to always?
Stayin' up, we'd talk 'til the trains run
How come it's so easy to go from
Friends to lovers but not lovers to friends
But I know we can't have it both ways
But I miss the us from the old days

[Bridge]
And whatever happened to all those times we'd say
That whatever happens we'd always stay
Right here, hell and high water
It won't be weird, I can still call ya
Promised each other that nothing would change
So whatever happened to always?

[Chorus]
Stayin' up, we'd talk 'til the trains run
How come it's so easy to go from
Friends to lovers but not lovers to friends
But I know we can't have it both ways
But I miss the us from the old days

[Outro]
I see you and act like I'm ok
But I miss the us from the old days

[Verse 1]
話のできる相手ならまだちゃんと見つかるし
ほとんど何も変わらないけど
人生でこんなのは初めてだ
誰からもお前の話が出ないとか
だから俺の話の方がどんどん長くなっていく
だけど誰にもわからない
二人の間に何が起こって
どこに地雷が埋まってるかは

[Pre-Chorus]
最後にお前に会った時
そのことにやっと気づいた
言ったよな?「他人(a stranger)行儀にしないでよ」って
だけどこれより「ヘンなこと(stranger)」他にあるとは思えない

[Chorus]
お前のことを考えてどうしても眠れない
俺が秘密を守ってるって*,そういうことにしとこうよ
約束だったらしてやるよ,なにひとつ変わらないって
けど「いつも」って言っていたのに,あの言葉はどうなった?**
あの頃は眠らずに,始発が出るまで話をしてた
なんでだよ?
友達から恋人になるのはあんなに簡単なのに,その逆はそうじゃないとか
両方が無理だってのはわかってるけど
あの頃の懐かしい二人の姿に戻りたい

[Verse 2]
一緒に大人になってったのに
気づくと気持ちが離れていった
「もっといい何か」ってのを探していたら
本当は一番大事なものをお互い失くしてしまったのかな?

[Pre-Chorus]
最後にお前に会った時
そのことにやっと気づいた
言ったよな?「他人(a stranger)行儀にしないでよ」って
だけどこれより「ヘンなこと(stranger)」他にあるとは思えない

[Chorus]
お前のことを考えてどうしても眠れない
俺が秘密を守ってるって,そういうことにしとこうよ
約束だったらしてやるよ,なにひとつ変わらないって
けど「いつも」って言っていたのに,あの言葉はどうなった?
あの頃は眠らずに,始発が出るまで話をしてた
なんでだよ?
友達から恋人になるのはあんなに簡単なのに,その逆はそうじゃないとか
両方が無理だってのはわかってるけど
あの頃の懐かしい二人の姿に戻りたい

[Bridge]
お互いにあの頃いつも言ってたろ?
この先何が起こってもこのままでいようって
今は本当に大変だけど ***
それでも別にヘンじゃない,今でもお前に電話はできる
お互いに約束したろ?なにひとつ変わらないって
だったら「いつも」って言ってたくせに,あれは一体どうなったんだ?

[Chorus]
あの頃は眠らずに,始発が出るまで話をしてた
なんでだよ?
友達から恋人になるのはあんなに簡単なのに,その逆はそうじゃないとか
両方が無理だってのはわかってるけど
それでも俺はあの頃の二人の姿に戻りたい

[Outro]
会えば平気な顔してるけど
それでも俺はあの頃の二人の姿に戻りたい

(補足)
* shut one's mouth ・・・ 秘密を守る,黙秘権を行使する
** Whatever happened to  ・・・ ~はどうなったのですか(消息や立ち消えになったかもしれない企画などについて)
*** hell and high water ・・・ 極めて困難な状況,苦境,さまざまな障害

(余談)

相手と元のような関係に戻りたいと願う主人公ですが,お互いの人生に「別れ」という要素が入ってしまった以上,それを全くなしにするこということは不可能かもしれません。

ただ時間が経てば状況も変わっていくので,その上で全く新しい関係性を相手との間に築き上げることは可能ではないでしょうか。


0 件のコメント:

コメントを投稿