この曲に出会ったのは知らない別の曲を探していた時でした。唯一の手がかりはその曲に「head in a/the cloud」的な文言が含まれているということだけ。その曲なのかどうかを確かめるためだけに再生ボタンを押してみたところ,もう当の曲かどうかどうでもよくなりました。
I came across this song trying to find another song which I didn't know. The only clue I had was the song contains a line like head in a cloud or the cloud. I just hit the play button to make sure it's the song. Now I don't care even if it's not.
Head In The Cloud (Hayd)
[Verse 1]
I miss the days when life was so simple
Felt like the glass was always half-full
Where did that go?
And every second with you was so special
Back when we didn't fear the unknowns
But that was long ago
[Pre-Chorus]
Who can say where the path will go?
Philosophers guess, but they just don't know
Maybe that's why
[Chorus]
We had our heads in the clouds
Thought we had it all figured out
Planning to fly away
To escape everything on the ground
But like a plane up in space
We slowly drifted away
And every plan that we made
And dream that we chased
Are just memories now
They're just memories now
[Verse 2]
I'm not sure where everything went wrong
But I know that we landed where we both belong
I just wish we weren't scared to say
That there's expiration dates on the friends you make
As hard as that may sound
[Pre-Chorus]
Who can say where the path will go?
Philosophers guess but they just don't know
Maybe that's why
[Chorus]
We had our heads in the clouds
Thought we had it all figured out
Planning to fly away
To escape everything on the ground
But like a plane up in space
We slowly drifted away
And every plan that we made
And dream that we chased
Are just memories now
They're just memories now
[Outro]
Who can say where the path will go? (Where the path will go)
Philosophers guess, but they just don't know (But they just don't know)
[Verse 1]
あの頃は人生がもっと単純だったけど,そんな頃が懐かしい
物事をいい方に考えて,いつだってグラスには水が半分残ってた*
あの頃はどこいったんだ?
それに一緒に過ごす時間は本当に特別で
あの頃はお互いに知らないことが起こってもそんなの別に怖くなかった
すごく昔のことだけど
[Pre-Chorus]
人生の先で何が起こるのかそんなの誰にもわからない
頭のいい人たちはああだこうだと言っているけど,そういうヤツらもわかっちゃいない
多分それが理由だな
[Chorus]
お互いボーっと夢ばっかり見て **
なにもかもすっかりわかった気になって
まるで飛んで行くように
現実の生活をすっかり捨てて行こうとしてた
なのにちょうど宙に浮かんだ飛行機と同じで
お互いにだんだんそこからズレてった
一緒に立てた計画も
追いかけた夢もすっかり
もう今はただの思い出
ただの思い出に変わってる
[Verse 2]
一体どこがマズかったのかそこはハッキリわからないけど
これだけはわかってる,お互いに落ち着くとこに落ち着いたって
ただお互い勇気を出して伝えておけば良かったな
どんな友達関係だって賞味期限があるってことを
結構キツイ話だけどな
[Pre-Chorus]
人生の先で何が起こるのかそんなの誰にもわからない
頭のいい人たちはああだこうだと言っているけど,そういうヤツらもわかっちゃいない
多分それが理由だな
[Chorus]
お互いボーっと夢ばっかり見て
なにもかもすっかりわかった気になって
まるで飛んで行くように
現実の生活をすっかり捨てて行こうとしてた
なのにちょうど宙に浮かんだ飛行機と同じで
お互いにだんだんそこからズレてった
一緒に立てた計画も
追いかけた夢もすっかり
もう今はただの思い出
ただの思い出に変わってる
[Outro]
人生の先で何が起こるのかそんなの誰にもわからない(人生この先どうなるか)
頭のいい人たちはああだこうだと言っているけど,そういうヤツらもわかっちゃいない(けどヤツらもわかっちゃいない)
(補足)
* felt the glass of life as half-full ・・・ 人生を楽観的に見る(see the glass of life as half-full)
** head in the cloud ・・・ 空想に耽る,夢ばかり見る(have one's head in the clouds)
(余談)
0 件のコメント:
コメントを投稿