問題は主人公が相手が演技していないと思い込んでしまったところにあります。そうでなければ彼らの素晴らしい演技を楽しめたでしょう。
The problem is that the narrator believed that the second person wasn't acting. If they had known, they could have enjoyed their wonderful performance.
Oscar Winning Tears (RAYE)
[Intro]
Hello, it's RAYE here
Please get nice and comfortable and lock your phones
Because the story is about to begin, uh
[Verse 1]
Ladies and gentlemen, I'm gonna tell you 'bout
One of the many men, name is irrelevant, height is irrelevant
He was a one out of a ten, I wish that I knew it then
I'm still recovering (Uh)
Truly I'm vulnerable, I love a sentiment
Quickly I opened up, I learnеd my lesson then
Thought I was safe again, thought hе was innocent
I was so wrong
[Pre-Chorus]
I can't deny, I was stuck in a daze
A terrible phase
You was convincing though, very believable
The role that you played
[Chorus]
So I'll take this front row seat
And baby, baby, you can go ahead
Cry those Oscar winning tears
Popcorn and I scream
Baby, baby, you can go ahead
Cry those Oscar winning tears, baby, hmm, mm, mm
[Verse 2]
Oh, what a tragedy, it didn't have to be
Look how you talk to me, cursing and blasphemy
Cinematography, get this on camera, please
Or no one gon' believe this here
[Pre-Chorus]
I can't deny, I thought you were the man
But you had a plan
The fuck are you lying for?
Fuck are you crying for?
You did it again (Yeah, ah, ah, ah, ah)
[Chorus]
So I'll take this front-row seat
And baby, baby, you can go ahead
Cry those Oscar winning tears
Popcorn and I scream
Baby, baby, you can go ahead
Cry those Oscar winning tears
[Bridge]
Tears, tears baby
You can miss me with the bullshit
I can see right through your tears (Tears, baby)
Nine o'clock entertainment
Oh, man, I wish I could tape it
Sit down, no tissues
No string section, no tiny violin
For the last time, I'm your audience
[Chorus]
I'll take this front-row seat
And baby, baby, you can go ahead and cry those, baby
And baby, baby, baby, would you really go ahead
And would you go ahead and just
Cry, cry, cry (Tears, baby)
Cry, cry those Oscar (Oscar) winning (Winning) tears (Tears), baby
(Tears, baby)
(Go ahead, cry those Oscar winning)
[Outro]
And after his Oscar winning performance
I left the room and never saw him again
[Intro]
RAYEです
みんな楽にして電話の画面もロックしといて
すぐに話が始まるからね
[Verse 1]
みんな聞いてこれから話すその相手っていうのはね
今まで出会ったなかの一人で,名前だとか背の高さとかそんなことはどうでもよくて
10が満点だとしたら1って感じのダメなヤツなの,さっさと気づいておけばよかった
まだ今も引き摺ってるし
アタシはマジでカモなのよ,惚れっぽい*キャラだから
すぐにすっかり打ち解けたけど「やっちゃった・・・」って後で思った
思ったの,これで不安も消えてくれるし,あの人は心のキレイな人だって
とんだ間違いだったけど
[Pre-Chorus]
認めるよ,ぼーっとして夢見心地になってたの
最悪の時期だった
もっともらしい態度取られてついつい騙されちゃったけど
あれはお芝居だったんだ
[Chorus]
そういうことならこれからは最前列で見てあげる
ベイビイ構わずやっちゃって
オスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ
まるで映画を見てるみたいにポップコーン片手に叫んじゃう
ベイビイ構わずやっちゃって
オスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ
[Verse 2]
すごい悲劇なんだけどそれはアタシの責任じゃない
なんて口の利き方よ?バチが当たってしまうほど汚いことばで罵って
映画にして撮っておいてよ
そうしなきゃ誰も信じてくれないし
[Pre-Chorus]
認めるよ,ちゃんとしたマトモな大人と思ってたけど
計算があったんだよね?
なんのためにウソついてるの?
なんのための涙なの?
凝りもせずまたやるなんて(本当だよ)
[Chorus]
そういうことならこれからは最前列で見てあげる
ベイビイ構わずやっちゃって
オスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ
まるで映画を見てるみたいにポップコーン片手に叫んじゃう
ベイビイ構わずやっちゃって
オスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ
[Bridge]
涙よベイビイ泣かなくちゃ
ひとりで勝手に言ってなよ
ウソ泣きなんてすぐバレるけど(涙なんてね)
9時からのお楽しみ
いやホントテープに撮っときゃよかったわ
ティッシュはないけど座ってよ
弦楽器はひとつもなくて,ちっさいバイオリンだってないけど
最後の最後に一度だけアンタの芝居を見てあげる
[Chorus]
最前列で見てあげる
ベイビイ構わずやっちゃってもっともらしい涙見せてよ
いいからさっさとやっちゃって
ベイビイ構わずやっちゃって
泣いて泣いて泣いちゃって(涙よベイビイ)
オスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ
(涙よベイビイ)
(ベイビイ構わずやっちゃってオスカーだって獲れるほどもっともらしい涙見せてよ)
[Outro]
オスカーだって獲れるほど素晴らしい演技を見たら
アタシはさっさと部屋を出てもう二度と会わないよ
(補足)
* sentiment ・・・ ほのかな恋心
** miss me with the bullshit ・・・ 勝手にほざけ,なんとでも言え
(余談)
他人事ながらオスカーが獲れるほどというのですからどれほど真に迫った演技だったのか気にはなります。
0 件のコメント:
コメントを投稿