Do you want money? Sure, I do. For what? Well, with a lot of money I can get what I want. What do you want? Nice house, nice car, nice clothes, nice watch and good food etc... For what? Erm...I don't know.
Money (Pink Floyd)
Money, get away
Get a good job with more pay and you're okay
Money, it's a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
New car, caviar, four-star daydream
Think I'll buy me a football team
[Verse 2: David Gilmour]
Money, get back
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Money, it's a hit
Don't give me that do-goody-good bullshit
I'm in the high-fidelity first class travelling set
And I think I need a Lear jet
[Solos]
[Verse 3: David Gilmour]
Money, it's a crime
Share it fairly, but don't take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a rise
It's no surprise that they're giving none away
Away, away, away
Away, away, away
[Verse 1: David Gilmour]
金なんて消えてなくなれ
もっといい仕事について,高い給料取ればいい,そうすりゃ何の心配もない
金ってもんは燃料で,ガソリンみたいなもんだから
そこにある現ナマを,両手でしっかり掴んだら,ちゃんとどっかに隠しとけ
新車とかキャビアとか,夢みたいな極上の生活ができるんだ
金がありゃ,フットボールのチームでも,買おうと思えば買えちゃうぜ
[Verse 2: David Gilmour]
金よ,さっさとここへ戻って来いよ
おいJack,そんなの余計なお世話だぜ,俺の金に手を出すな
金があれば人生変わる
その金で世の中の,役に立つことするだとか,ゴチャゴチャ抜かしてるんじゃねえ
旅の支度も超一流で
普通のファースト・クラスじゃダメだ,プライベートのジェットでなきゃな
[Solos]
[Verse 3: David Gilmour]
金がもとで犯罪になる
金はみんなで公平に,独り占めせず分けなきゃな,だけど俺のは例外だ
言うだろう?金こそが
今のこの世の中の,諸悪の根源なんだって
だけど給料上げてくれって,お前がいくら頼んでも
ヤツらは全然聞いちゃくれない,そんなのよくあることだよな?
一円だって上げちゃくれない
(余談)
「金は信用の数値化」なのだとか。だとするとつまるところ,金の与えてくれるものは「自分はこんなにスゴイんだ」という自己肯定感及び,その裏付けとしての自己承認欲求の充足ではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿