2018年11月19日月曜日

You Make Me Feel Like Dancing レオ・セイヤー (Leo Sayer)

この主人公を見ると相手のいいなりになっているおバカさんに見えるかもしれませんが,自分は主人公とは違うのでしょうか?例えば今の仕事は好きですか?そうでないとしたら,なぜ辞めないのでしょう?経済的な問題が理由ですか?それとも周囲の期待ですか?そのどちらにしろ,自分もそういったものに操られているはずです。
You may find the narrator a fool being willingly manipulated by the second person.  Do we actually control ourselves?  Do you like your job?  If not, why you don't just quit and leave?  Financial reasons?  Expectation from others?  Either way they get the best of you.     
You Make Me Feel Like Dancing  (Leo Sayer)

[Verse 1:
You've got a cute way of talking
You got the better of me
Just snap your fingers
And I'm walking
Like a dog hanging on your lead

I'm in a spin
You know
Shaking on a string
You know

[Chorus:]
You make me feel like dancing
I'm gonna dance the night away
You make me feel like dancing
I'm gonna dance the night away
You make feel like dancing

I feel like dancing
Dancing
Dance the night away
I feel like dancing
Dancing
Ah

[Verse 2:]
Quarter to four in the morning
I ain't feeling tired
No, no, no, no, no
Just hold me tight
And leave on the light
'Cause I don't want to go home

You put a spell on me
I'm right where you want me to be

[Repeat Chorus:]

I feel like dancing
Dancing
Dance the night away
I feel like dancing
Dancing
Dance the night away
Ah

[Bridge:]
And if you'll let me stay
We'll dance our lives away

[Chorus:]
You make me feel like dancing
I wanna dance my life away
You make me feel like dancing
I wanna dance my life away
You make me feel like dancing
I wanna dance my life away

(I feel like dancing)
You make me feel like dancing
I wanna dance my life away
(I feel just like dancing)
You make me feel like dancing

[Verse 1:
話し方がかわいくて
逆らえなくなってくる
指を鳴らして合図されたら
もうそれで歩き出しちゃう
リードの先の犬と一緒で

もうわけがわからない
そうだよな?
人形みたいに操られてる
そうだよな?

[Chorus:]
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来て
一晩中でも踊ってられる
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来て
夜明けまで徹夜で踊り続けそう
踊り出したくなってくる

踊り出したくなって来る
踊って
踊って夜が明けるまで
踊り出したくなって来る
踊りたくなって来る

[Verse 2:]
明け方でもうちょっとで4時になるのに
全然疲れを感じない
いくらでもいけそうだ
とにかくしっかり抱きしめて
灯りは点けておいてくれ
家になんて帰りたくない

恋の魔法にかかってるから
どこでもすぐに行っちゃうよ

[Repeat Chorus:]
踊り出したくなって来る
踊って
踊って夜が明けるまで
踊り出したくなって来る
踊りたくなって来る

[Bridge:]
このまま一緒にいられたら
これからの人生も一緒に楽しく過ごせるよ

[Chorus:]
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来て
人生をずっと楽しく生きていきたい
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来て
人生をずっと楽しく生きていきたい
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来て
人生をずっと楽しく生きていきたい

(踊り出したくなって来る)
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来る
人生をずっと楽しく生きていきたい
(とにかく踊り出したくなるよ)
ただ一緒にいるだけで,踊り出したくなって来る

(余談)

ここでいう「ダンス」は本当に文字通りのダンスなのか,あるいは何か他のもののメタファーとしての「ダンス」なのでしょうか・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿