2021年12月18日土曜日

Ghost Town ベンソン・ブーン (Benson Boone)

このタイトルで検索をかけて最初に出てきたのはこの曲ではなくThe Specialsの曲の方でしたが,そちらの曲が実際のゴーストタウン(廃墟)を扱っているのに対して,こちらのそれは精神的荒廃に対するメタファーです。
When I searched the title, the first hit wasn't this song but The Specials'.  While their song talks about actual ghost towns in UK, this one is a metaphor for the metal devastation the narrator is in.
Ghost Town  (Benson Boone)


[Verse 1]
You fill me up till you’re empty
I took too much and you let me
We’ve been down all these roads before
And what we found don’t live there anymore

[Pre-Chorus]
It’s dark
It’s cold
If my hand is not the one you’re meant to hold

[Chorus]
Maybe you’d be happier with someone else
Maybe loving me’s the reason you can’t love yourself
Before I turn your heart into a ghost town
Show me everything we built so I can tear it all down
Down, down, down, down

[Verse 2]
You know I’ll stay, don’t you tempt mе
But all this weight is getting heavy
Been holding up what wasn’t mеant to stand
I turned this love into a wasteland

[Pre-Chorus]
It’s dark
It’s cold
If my hand is not the one you’re meant to hold

[Chorus]
Maybe you’d be happier with someone else
Maybe loving me’s the reason you can’t love yourself
Before I turn your heart into a ghost town
Show me everything we built so I can tear it all down
Down, down, down, down
Tear it all down
Down, down, down, down

[Bridge]
The streets are empty
Where love once was but it’s faded away
These broken memories
I’m left here alone and afraid to say
Maybe you’d be happier with someone else

[Chorus]
Oh
Maybe you’d be happier with someone else
Maybe loving me’s the reason you can’t love yourself
Before I turn your heart into a ghost town
Show me everything we built so I can tear it all down
Down, down, down, down
Tear it all down
Down, down, down, down
I’ll tear it all down
I’ll tear it all down

[Verse 1]
自分の方が空っぽになるまで相手を満たしてくれる
欲張りで遠慮もしないヤツなのに,それでもお前は許してくれた
こんなこと今まで何度もあったけど
もう今度は違うんだ

[Pre-Chorus]
ただ暗くて
寒いだけ
手を繋ぐ相手が俺じゃないんなら

[Chorus]
他のヤツといた方が多分お前はいいんだよ
俺に優しくしているせいで,自分のことまで手が回らない
もしこのまま一緒にいたら,お前の心も荒れ果てて「廃墟」みたいになりそうだ
そうなる前に手を打とう,2人であれこれやってきたけど全部すっかりナシにして
なかったことにすればいい

[Verse 2]
俺はどこにも行きゃしないってわかってんだろ?止めてくれ
こんな風に背負ってるものが段々重くなってきたんだ
無理だってわかってたのにそれをずっと誤魔化して
この2人の関係をダメにしたのは俺なんだ

[Pre-Chorus]
ただ暗くて
寒いだけ
手を繋ぐ相手が俺じゃないんなら

[Chorus]
他のヤツといた方が多分お前はいいんだよ
俺に優しくしているせいで,自分のことまで手が回らない
もしこのまま一緒にいたら,お前の心も荒れ果てて「廃墟」みたいになりそうだ
そうなる前に手を打とう,2人であれこれやってきたけど,全部すっかりナシにして
なかったことにすればいい

[Bridge]
廃墟の通りにゃ何もない
そこに気持ちが溢れてたそういう時期もあったのに,もうすっかり消えてって
傷ついた思い出だけが残ってる
ここにひとりで取り残されて,残念だけど思うんだ
他のヤツといた方が多分お前はいいんだよ

[Chorus]
他のヤツといた方が多分お前はいいんだよ
俺に優しくしているせいで,自分のことまで手が回らない
もしこのまま一緒にいたら,お前の心も荒れ果てて「廃墟」みたいになりそうだ
そうなる前に手を打とう,2人であれこれやってきたけど,全部すっかりナシにして
なかったことにすればいい
全部すっかりナシにして
なかったことにすればいい
俺の方でそうしてやるよ

(余談)

歌詞に登場する「don't (you) tempt me」は「本当はそうしたいができないこと」を提案してくる相手に対して使う表現であるようです。

したがって,尿酸値が高く酒と魚卵は控えねばならないのに相手から明太子食べ放題の店に誘われた,あるいはメタボ克服を目指して糖質ダイエットを初めた途端,コスパ最強の寿司の食べ放題に誘われたなどといった状況下で使うのが相応しいと思われます。

日本語で言えば「なにすんだよ〜」「やめろよ~」といったところかもしれません。
 

0 件のコメント:

コメントを投稿