2022年2月11日金曜日

Fly As Me シルク・ソニック ブルーノ・マーズ・アンダーソン・パーク,シルクソニック (Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic)

人間は鳥のように飛べませんが,仮に人間に羽根があって飛べたとしたら「俺みたいに飛べる (fly as me)」という表現はあまり意味がないでしょう。
We humans don't fly like a bird.  If we had wings and were able to fly, expressions like "fly as me" wouldn't make much sense. 
Fly As Me  (Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic)


[Intro: Anderson .Paak]
One, two, make you wanna, uh
Yeah, yeah, okay, okay, okay, okay, okay

[Verse 1: Anderson .Paak]
Now have you ever been with a player?
Take you downtown where they treat me like the mayor
Take you to the crib, we can take it upstairs
"What's upstairs?" Shit, I'ma show you later
Don't need a spatula, everything catered, extra flavor
Go 'head, sprinkle some truffle on your mashed potatoes
I'm tryna love, is you gon' love me back?
You only get what you give, ain't you heard of that?

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
Look here
I don't ask for much
You know what I want
I just want what's fair (Huh)
I'll bring that fire and desire, baby
All you gotta do is meet me halfway there (Uh)

[Chorus: Both, Anderson .Paak & Bruno Mars]
I deserve to be
With somebody as fly as me
Somebody this fly
And you deserve to be seen
With somebody as fly as me
Somebody this fly
Oh, don't let 'em trick you with the jibb talk (Ow)

[Verse 2: Anderson .Paak]
Uh, okay, now Silk Sonic smooth like a mack
Float like a butterfly on every single track
And the only language that I speak, girl, is facts
So once I give this game to you, I can't take it back
Hollerin' at you from a 1977 Monte Carlo, hard act to follow
It's showtime, tryna boo you up like it's the Apollo
Your walk is vicious, let's get down to business
You and me together, ooh, that's somethin' different

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
Ooh, come on
I don't ask for much
I really don't, girl
I just want what's fair
Ha, look here
I'll bring that fire and desire, baby
All you gotta do is this
All you gotta do is meet me halfway there (Uh)

[Chorus: Both, Anderson .Paak & Bruno Mars]
I deserve to be
With somebody as fly as me
Somebody this fly
And you deserve to be seen
With somebody as fly as me
Somebody this fly
Now for real, I'ma need y'all to understand (Ow)
Let's get it

[Verse 3: Anderson .Paak]
If you don't know what we talkin' 'bout
I'ma have the whole band help me spell it out
Yeah, if you don't know what we talkin' 'bout
Class in session, here's your lesson, help me spell it out
F (F), L (L), Y (Y)
You ain't never seen nobody this fly
It's like we back in school again
Now come on, children, I'm spellin'
F (F), L (L), Y (Y)
You ain't never seen nobody this fly, ow
And I'm gone, uh

[Chorus: Bruno Mars & Anderson. Paak, Bruno Mars]
I deserve to be
With somebody as fly as me
Somebody this fly (Fly)
And you deserve to be seen (You deserve to be seen)
With somebody as fly as me
Somebody this fly (Ow)

[Outro: Anderson. Paak]
Oh, and I'm back
Somebody this fly
Yeah, and I'm lookin' for somebody this fly
I can't help it, I want it all
Silk Sonic, let me get the three-piece and a biscuit
Uh

[Intro: Anderson .Paak]
ワン・ツー,お前をその気に・・・
ああそうだよ,わかったよ

[Verse 1: Anderson .Paak]
なあ「イケてるヤツ」ってもんと付き合ったことあるか?
お前を連れて遊びに行くと,行く先々で周りから下にもおかないもてなし受けて
お前を家に連れて来て,もっと「上*」に連れてくぜ
「上ってなに?」って聞くのかよ?まあいずれ教えてやるよ
調理道具は必要ないぞ,なにしろ全部お取り寄せだし,フレーバーはマシマシだ
いいからそこのトリュフ削って,マッシュポテトにかけてみろ
お前に優しくしたいけど,お前は応えてくれんのか?
やった分だけ返ってくんだ,そういうの今まで聞いたことないか?

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
なあいいか
贅沢は言わないよ
俺の気持ちはわかっているし
これくらいは当たり前だろ?
熱い気持ちと燃える思いは,ベイビイ俺が引き受けるから
お前の方はただちょっと折れてくれればそれでいい **

[Chorus: Both, Anderson .Paak & Bruno Mars]
当たり前のことだよな?
この俺と付き合うんなら釣り合うくらいイケてなきゃ
当然お前もおんなじで
人前に出るんなら相手は俺に負けないくらいイケてるヤツでなきゃダメだ
このくらいのヤツでなきゃ
いいかヤツらのデタラメ ***に耳を貸して騙されるなよ

[Verse 2: Anderson .Paak]
ああそうか,ほらシルク・ソニック(Silk Sonic)はポン引き****みたいに淀みがなくて
どの曲ひとつ取ったって蝶々みたいに軽やかなんだ
それに俺が言うことはひとつ残らず本当だから
一度お前にすると決めたら,もう止めたとか言わないよ
1977年のモンテ・カルロからお前のことを応援してる,こんなのなかなかできないぜ
さあこれからショウタイム,あのアポロ・シアターじゃブーイングが当たり前でも,お前を彼女にするんなら文句なんかないはずだ*****
その歩き方ヤバいだろ?さっさとやることやっちまおうぜ
なんせ俺とお前ならちょっと違うことになるから

[Pre-Chorus: Bruno Mars & Anderson .Paak]
頼むから
贅沢は言わないよ
いやマジで
これくらいは当たり前だろ?
なあいいか
熱い気持ちと燃える思いは,ベイビイ俺が引き受けるから
お前はこうするだけでいい
お前の方はただちょっと折れてくれればそれでいいんだ

[Chorus: Both, Anderson .Paak & Bruno Mars]
当たり前のことだよな?
この俺と付き合うんなら釣り合うくらいイケてなきゃ
当然お前もおんなじで
人前に出るんなら相手は俺に負けないくらいイケてるヤツでなきゃダメだ
このくらいのヤツでなきゃ
いやマジで,どうしてもお前らにこれだけは言っとくぜ
さあやるぜ

[Verse 3: Anderson .Paak]
一体何の話だかお前に伝わらなくっても
詳しく説明してくれる*6)仲間が俺にはちゃんといる
ああそうだ,何の話かわからないなら
まさに今が授業中*7)これから俺が一字ずつ手取り足取り教えてやるよ
F (F), L (L), Y (Y)
会ったことないはずだ,ここまでイケてるヤツなんて
ちょうどまた学校の生徒に戻った気分だよ
さあみんなよく見てろ,これからスペルを教えるからな
F (F), L (L), Y (Y)
会ったことないはずだ,ここまでイケてるヤツなんて
お前にすっかりやられたぜ

[Chorus: Bruno Mars & Anderson. Paak, Bruno Mars]
当たり前のことだよな?
この俺と付き合うんなら釣り合うくらいイケてなきゃ
当然お前もおんなじで
人前に出るんなら(注目されて当たり前だし)
相手は俺に負けないくらいイケてるヤツでなきゃダメだ

[Outro: Anderson. Paak]
待たせたな
これくらいイケてるヤツで
相手も俺に負けないくらいイケてるヤツでなきゃダメだ
どうしようもないんだよ,独り占めしたいんだ
シルク・ソニック頼むから,ノック・アウトしてくれよ *8)

(補足)
* upstairs ・・・ 社会的に上の階層に行くこと,昇進,出世
** meet halfway ・・・ 歩み寄る
*** jibb (jibberish/gibberish) ・・・ わけのわからない戯言,でたらめ,口から出まかせの適当な話
**** mack ・・・ プレイボーイ,ポン引き
***** boo you up like it's the Apollo ・・・ 70年代のアポロ・シアターでタレントショウ番組が収録されており面白くない出場者はブーイングを浴びたことと,boo someone up(付き合う)という意味をかけたもの
*6) spell it out ・・・ スペルを教えてやる・詳しく説明する
*7) class (is) in session ・・・ 授業中
*8) three-piece and a biscuit ・・・ 相手の右から左に殴りその後で腹にパンチを入れる一連の動き

(余談)

・・・補足が思った以上に大変でした。

0 件のコメント:

コメントを投稿