2022年2月16日水曜日

I Know Him So Well エレン・ペイジ (Elaine Paige)

健康的な食生活をする方がいいのはわかっていますし,もっと外に出た方がいいこともわかっていますが,ひとりでジャンクフードを食べている方が他人と高級なレストランで食事をするより遥かに快適なんです。
I know I should eat healthy.  I know I should socialize more.  Still I'm far more comfortable on my own and eating junk foods than dining at a fancy gourmet restaurant with others.
I Know Him So Well (Elaine Paige)


No-one in your life is with you constantly
No-one is completely on your side
And though I'd move my world to be with him
Still the gap between us is too wide

Looking back
(Looking back)
I could have played it differently
(I could have played it some other way)
Learned about the man
Before I fell
(I was just a little careless)
But I was ever so much younger then
(Maybe, so much younger then)
Now at least I know
I know him well

Wasn't it good?
(Oh so good)
Wasn't he fine?
(Oh so fine)
Isn't it madness
He won't be mine?

Didn't I know?
How it would go
If I knew from the start
Why am I falling apart?

Wasn't it good
Wasn't he fine?
Isn't it madness
He won't be mine?

But in the end
He needs a little bit
More than me
More security
He needs his fantasy and freedom
I know him so well
It took time to understand him

I know him so well

いつも一緒にいてくれるそんな人がいるわけないし
たとえどんな人だって意見が多少は食い違うから
自分の世界を捨てたってついて行くって思ってたけど
ここまでお互いズレてんじゃどうしようもできないよ

振り返ると
(思い返すと)
ああしなくても良かったのかも
(もっと他にやり方があったかもしれないの)
男っていうものを先にしっかり知ってれば
失敗しなくて済んだのに
(ちょっとうっかりし過ぎてた)
だけどまだ若くって
(多分コドモだったのよ)
けど今は少なくともわかってる
もうイヤになるくらいあいつがどういうヤツかって

楽しい思い出だったでしょ?
(そうすごく楽しかったし)
あいつもステキだったでしょ?
(そうすごくステキだったの)
こんなの絶対おかしいよ
あいつに捨てられちゃったとか

自分で気づいてなかったの?
一体この先どうなるかって
最初からちゃんとわかっていたのなら
なんでこんなにボロボロなのよ?

楽しい思い出だったでしょ?
あいつもステキだったでしょ?
だったらこんなの絶対おかしいよ
あいつに捨てられちゃったとか

けど結局は
足りないの
あいつには
アタシなんかじゃダメなのよ
もっと安らぎ求めてて
夢だとか自由とか,そういうもんがあいつにゃ要るの
今はもうイヤになるほどわかってる
あいつがどういうヤツなのかなかなかわからなかったけど

今はもうイヤになるほどわかっている

(余談)

当然の報いとして毎年の健康診断が重荷で仕方ありませんが。

0 件のコメント:

コメントを投稿