2022年11月1日火曜日

Brighter Days エミリー・サンデー (Emeli Sandé)

ある知人が,20代前半の若い頃に周囲から「時間が解決してくれるし何もかも上手くいく」と言われ続けたものの,実際にはそんなことは全くなかったと語っていました。
A person I know said when they're young probably in their early twenties people around them kept telling them time will tell and everything's gonna be all right.  Now they say it didn't turn out that way.
Brighter Days  (Emeli Sandé)


[Verse 1]
We've seen it all
The tears have fallen
And every step is on the edge
And we're so confused
We don't understand
It feels like this night won't end

[Chorus]
But there's gonna be brighter days, brighter days
I'll keep you lifted when you're losing faith
There's gonna be brighter days, brighter days
Though it seems distant, know the world will change
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
The world will change

[Verse 2]
So don't you worry, there's still hope left
If the pain gets heavy, if you need a friend
I'll be holding you steady, my love won't end
And I'll be counting the seconds until we meet again

[Chorus]
Yeah, there's gonna be brighter days, brighter days
I'll keep you lifted when you're losing faith
There's gonna be brighter days, brighter days
Though it seems distant, know the world will change
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
The world will change
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
The world will change

[Bridge]
All of a sudden the sun will start to shine on you
Know you've been running, but now it's time for your breakthrough
I'll tell you something, it's not all for nothing, it's true
Hey, you'll see it soon

[Chorus]
There's gonna be brighter days, brighter days
I'll keep you lifted when you're losing faith
There's gonna be brighter days, brighter days
Though it seems distant, know the world will change
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
The world will change (The world will change)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
To brighter days (Ooh-ooh)
The world will change

[Outro]
To brighter days

[Verse 1]
何もかも見てきたし
涙も随分流したよ
何してもいつだって崖っぷち
ちっともものが見えてこなくて
みんな全然わからない
真っ暗なこの夜がずっと明けない気がしてる

[Chorus]
だけどそれでもやって来る,明るい明日がきっと来る
信じる気持ちが消えていきそう,そんな時でも繰り返し元気づけてあげるから
明るい明日がきっと来る
まだまだ先のことだけど,世界はいつかきっと変わって
明るい明日がきっと来る
明るい未来が待ってるよ
明るい明日がきっと来る
世界はきっとそうなるよ

[Verse 2]
だから心配しなくていいよ,まだ希望は残ってるから
あまりに辛い時だとか,仲間が欲しいと思った時は
アタシがしっかり抱きしめたげる,この気持ちは消えないし
次にまた会える日を指折り数えて*待ってるよ

[Chorus]
本当だよ,やって来る,明るい明日がきっと来る
信じる気持ちが消えていきそう,そんな時でも繰り返し元気づけてあげるから
明るい明日がきっと来る
まだまだ先のことだけど,世界はいつかきっと変わって
明るい明日がきっと来る
明るい未来が待ってるよ
明るい明日がきっと来る
世界はきっと変わってく

[Bridge]
きっと突然太陽が頭の上で輝き出すよ
今までずっと逃げて来たけど,もうそろそろ殻破りなよ
これだけは覚えておいて,なにもかも「0」か「1」かじゃないんだよ,ウソじゃない
きっともうすぐわかるはず

[Chorus]
やって来る,明るい明日がきっと来る
信じる気持ちが消えていきそう,そんな時でも繰り返し元気づけてあげるから
明るい明日がきっと来る
まだまだ先のことだけど,世界はいつかきっと変わって
明るい明日がきっと来る
明るい未来が待ってるよ
明るい明日がきっと来る
世界はきっと変わっていって

[Outro]
明るい未来がきっと来る

(補足)
* count the seconds ・・・ 秒読みする

(余談)

その人の周囲の人々に限らず,私を含めて人間は悩みを打ち明けられると,その悩みが深ければ深いほど適切な言葉を見つけられず,ついリードで述べたようなことを言ってしまいがちですが,それはおそらくそこに責任回避できる余地があるからでしょう。

例えば「モテたいと思っても全然モテない」という深い悩みに「髪を切って洋服を買え」と具体的な指示をし,相談者がそれに従ったにもかかわらず,それでも状況が改善しない(=モテない)となると,指示を出したこちら側にある種の責任が生じます。

これに対して「時間が解決してくれるし何もかも上手くいく」と言っておけば,仮に3か月後にまだモテていなかったとしても「まだ時期じゃない」と言っておけば逃げ道が残されています。

極端な話,仮に相談者がモテないまま一生を終えたとしても「時間がちょっと余計にかかってこの世では間に合わなかったがあの世ではモテまくる」と言っておけばいいのですなにしろそうでないとは誰も証明できません。

逆にそう言われたことで,相談者の心に余裕ができてモテ出した時は「ほらね」と言っておけばいいわけで要するにバーナム効果ですが,だからといって「お前が一生モテるわけない」と言ってしまうと,仮にそれが正しかったとしても「ヒドイ奴だ」と非難されかねません。

したがって問題が大きくなればなるほどこう言わねばならなくなるのは無理からぬところでしょう。

それはともかく,個人的に「来る,きっと来る(本当は「ウウ,きっと来る」らしいですが)」と言われると貞子しか浮かばないので,むしろ暗い未来がやって来そうで不安になります。


0 件のコメント:

コメントを投稿