2024年8月2日金曜日

Such Great Height ザ・ポスタル・サービス (The Postal Service)

理由は自分でもわかりませんが,留守電にメッセージを残さねばならなくなると,意味なく緊張してしまい,かなりの確率でメッセージを残さずそのまま切ってしまいます。
I don't know why myself and I get a bit nervous every time I need to leave a message on an answering machine.  So I often hang up without leaving any.
Such Great Height  (The Postal Service)


[Verse 1]
I am thinking it's a sign
That the freckles in our eyes
Are mirror images
And when we kiss they're perfectly aligned
And I have to speculate
That God himself did make
Us into corresponding shapes
Like puzzle pieces from the clay

[Verse 2]
And true, it may seem like a stretch
But it's thoughts like this that catch
My troubled head when you're away
When I am missing you to death
When you are out there on the road
For several weeks of shows
And when you scan the radio
I hope this song will guide you home

[Chorus]
They will see us waving from such great heights
"Come down now," they'll say
But everything looks perfect from far away
"Come down now," but we'll stay

[Verse 3]
I tried my best to leave
This all on your machine
But the persistent beat
It sounded thin upon listening
And that frankly will not fly
You will hear the shrillest highs
And lowest lows with the windows down
When this is guiding you home

[Chorus]
They will see us waving from such great heights
"Come down now," they'll say
But everything looks perfect from far away
"Come down now," but we'll stay

[Instrumental Bridge]

[Chorus]
They will see us waving from such great heights
"Come down now," they'll say
But everything looks perfect from far away
"Come down now," but we'll stay

[Outro]
(They will see us waving from such great heights)
(Come down now)
They will see us waving from such great heights
(Come down now)

[Verse 1]
それってそういうことだよねって,そんな風に思ってるんだ
お互いの目がキラキラ輝いていて
まるで鏡に映ったみたい
キスすると目もばっちりシンクロするし
だからどしても考えちゃうよ
神様が自分から
相手とぴったり合うような姿にふたりをしてくれたって
粘土からパズルのピースを作るみたいに

[Verse 2]
そりゃまあね,話を盛り過ぎかもだけど
こんなことを考えて
ついつい頭を悩ませちゃうよ,離れ離れになってたり
死ぬほど会いたくなってたり
ツアーでどこかに出かけてて
何週間もショウをしてると
だからラジオをかけた時
この曲が聞こえてきたら,無事に家まで帰って来てよ

[Chorus]
こんなに高いところから手を振って合図してたら
周りの人はこう言うよ「さっさと下に降りてきな」って
だけど遠く離れてたって,なにもかも完璧に思えるよ
「さっさと下に降りてきな」けどふたりは変わらない

[Verse 3]
頑張ってできるだけ
このこと全部留守電*に残そうとやってみたけど
しつこく音が鳴るだけで
聞くと中身がまるでなくって
正直説得力もない
キンキンの高音も,めちゃめちゃ低い低音も,窓を閉めれば聞こえてくるよ
この曲を聞いて家に向かていれば

[Chorus]
こんなに高いところから手を振って合図してたら
周りの人はこう言うよ「さっさと下に降りてきな」って
だけど遠く離れてたって,なにもかも完璧に思えるよ
「さっさと下に降りてきな」けどふたりは変わらない

[Instrumental Bridge]

[Chorus]
こんなに高いところから手を振って合図してたら
周りの人はこう言うよ「さっさと下に降りてきな」って
だけど遠く離れてたって,なにもかも完璧に思えるよ
「さっさと下に降りてきな」けどふたりは変わらない

[Outro]
(こんなに高いところから手を振って合図してたら
(「さっさと下に降りてきな」)
こんなに高いところから手を振って合図してたら
(「さっさと下に降りてきな」)

(補足)
* on your machine ・・・ おそらく電話の留守電(an answering machine)
** fly ・・・ (話)(提案などが)受け入れられる,取り上げられる

(余談)

その点「頑張ってできるだけ,このこと全部留守電に残そうとやってみたけど,しつこく音が鳴るだけで,聞くと中身がまるでなくって,正直説得力もない」と言ってこの主人公は私よりも遥かにマシであるように思われます。

0 件のコメント:

コメントを投稿