2026年5月13日水曜日

Sleepless in a Hotel Room ルーク・コムス (Luke Combs)

この曲に登場する相手はおそらく主人公の大切な相手であると思われますが,同時にペットである可能性もあります。
Probably the second person in this song is the narrator's loved one and human.  It could be their pet as well as well.   
Sleepless in a Hotel Room  (Luke Combs)


[Verse 1]
I can hear the lonely howlin' out my window
I can feel the whiskey not do anything
It's two in the morning, TV's on and
I've never felt so far from home
I can hear the lonely howlin' out my window

[Chorus]
The morning light can't come too soon
Lyin' here, not next to you
Wide awake, I dream of you
Sleepless in a hotel room

[Verse 2]
I wonder if you're starin' at our bedroom ceiling
Lyin' right beside a glass of wine
I wonder if you're tossin' and turnin'
Wishin' you were kissin' me
Starin' at our bedroom ceiling

[Chorus]
The morning light can't come too soon
Lyin' here, not nеxt to you
Wide awake, I dream of you
Sleeplеss in a hotel room

[Bridge]
Our four walls are painted blue
Sleepless in a hotel room
A thousand miles past missin' you

[Chorus]
The morning light can't come too soon
Lyin' here, not next to you
Wide awake I dream of you
Sleepless in a hotel room

[Outro]
Sleepless in a hotel room

[Verse 1]
ビュウビュウと寂しげに窓の外で風が吹く
酒をいくら飲んだってなんの効き目もないのがわかる
もう夜中の2時過ぎだ,部屋のテレビは付きっぱなしで
ずいぶん遠くに来てるんだって家を離れた心細さをここまで感じたことはなかった
ビュウビュウと寂しげに窓の外で風が吹く

[Chorus]
朝の光はなかなか来ない
ここで横になっているけど,隣にお前の姿はなくて
目はすっかり覚めたまま,お前のことを夢に見ながら
ホテルの部屋で眠れずにいる

[Verse 2]
お前もふたりのベッドルームで天井を見つめてるかな
そこで横になりながら,脇にワインのグラスを置いて
今頃お前も眠れずに寝返りうっているのかな?
できるなら今だってお前にキスしてもらいたい
あのふたりのベッドルームの天井を見つめたままで

[Chorus]
朝の光はなかなか来ない
ここで横になっているけど,隣にお前の姿はなくて
目はすっかり覚めたまま,お前のことを夢に見ながら
ホテルの部屋で眠れずにいる

[Bridge]
ふたりを囲む四方の壁は憂鬱なブルー一色
ホテルの部屋で眠れずにいる
会いたい気持ちを募らせながら1000マイルもやってきた

[Chorus]
朝の光はなかなか来ない
ここで横になっているけど,隣にお前の姿はなくて
目はすっかり覚めたまま,お前のことを夢に見ながら
ホテルの部屋で眠れずにいる

[Outro]
ホテルの部屋で眠れずにいる

(余談)

相手が人間であろうとペットであろうと,自分が留守の間に相手がきちんと眠れていたら当人は安心すると思われますが,その一方で一抹の寂しさも感じるのではないでしょうか?

以前イトコが大学から帰省した際,帰宅を喜んでくれたのは飼い犬だけだったという話を聞き心の中で彼に同情したことを思い出しました。

0 件のコメント:

コメントを投稿