2026年6月5日金曜日

Papaoutai ストロマエ (Stromae)

いわゆる「母性本能」というものを信じている人は少なくありませんが「父性本能」を信じている人はあまりいないような気がします。そもそも前者自体が本当にあるのかどうかも個人的には疑問であり単にそうあって欲しいという願望に過ぎないのではと思っています。
Many people believe in a maternal instinct but not in a paternal one.  I think it's a myth people want to believe and I'm not sure even the former exists.
Papaoutai  (Stromae)


[Couplet 1]
Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurai où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit "travailler c'est bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai ?

[Pont]
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ? Ça doit
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts, hey

[Refrain]
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?

[Post-Refrain]
Où t'es

[Couplet 2]
Quoi, qu'on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on n'y croira plus
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Serons-nous détestables ?
Serons-nous admirables ?
Des géniteurs ou des génies ?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
Ah dites-nous qui, tiens
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi ?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu'on a
Bouffé nos doigts, hey

[Refrain]
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?

[Post-Refrain]
Où t'es

[Pont]
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ? Ça doit
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts, hey
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ? Ça doit
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts, hey

[Refrain]
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, papaoutai ?
Où t'es, où t'es où, papaoutai ?

[Post-Refrain]
Où t'es

[Couplet 1]
教えてよ,パパがどんな人生を今まで送ってきたのかを
そうすればこれから自分がどうなるか自分でもわかるから
ママはこう言ってたよ,一生懸命探したら
きっといつかちゃんと見つかる
パパは遠くに行きゃしない
ただ仕事が忙しくっていつも家にいないだけって
それにママは言ってたよ「仕事するのはいいことよ」って
ヘンな仲間と一緒になってロクでもないことするよりは
そうでしょう?

[Pont]
お前のパパはどこにいる?
どこにいるのか教えろよ
話なんかしなくったって
どっかおかしいところがあるとパパはちゃんとわかるんだ
ねえパパお願い
教えてよ,一体どこに隠れているの?
もう今まで千回以上
指を折って数えてんだよ?

[Refrain]
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?

[Post-Refrain]
どこにいる?

[Couplet 2]
そんなのを信じていたってそうじゃなくても
その日はきっとやって来てそんなのは信じられなくなるんだよ
いつかはみんな親父になって
どんどん家族と離れてく
ヒドイ親になるのかな?
それとも立派な親になる?
血が繋がってるそれだけのつまんないただの男か?それとも立派な親なのか
教えてよ,無責任な人間を生み出したのは一体誰か
教えてよ,誰のせいでこうなってんの?ねえ
どうすりゃ子どもができるかはどんなヤツでも知っているけど
どうすりゃ親になれるのかってそっちを知ってるヤツはいなくて
知ったかぶりをするヤツは自分の親見てそうしてるだけ,それだけで
適当な理由をでっちあげているだけ*
どこなのか教えてよ,どうしても
もう今まで千回以上,指を咥えて待たされて
このままじゃ指を食べてしまいそうだよ
ねえちょっと

[Refrain]
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?

[Post-Refrain]
どこにいる?

[Pont]
お前のパパはどこにいる?
どこにいるのか教えろよ
話なんかしなくったって
どっかおかしいところがあるとパパはちゃんとわかるんだ
ねえパパお願い
教えてよ,一体どこに隠れているの?
もう今まで千回以上
指を折って数えてんだよ?
お前のパパはどこにいる?
どこにいるのか教えろよ
話なんかしなくったって
どっかおかしいところがあるとパパはちゃんとわかるんだ
ねえパパお願い
教えてよ,一体どこに隠れているの?
もう今まで千回以上
指を折って数えてんだよ?

[Refrain]
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?
今どこなの?ねえパパどこよ?
パパどこで何しているの?

[Post-Refrain]
どこにいる?

(補足)
* Sucer de son pouce ・・・ 「当て推量する」「その場ででっちあげる」という意味のベルギーの表現

(英語訳)
Tell me where he comes from
Then I'll finally know where I'm going
Mom says that if you look hard enough
You always end up finding what you're looking for
She says he's never very far away
That he goes away to work a lot
Mom says, “Working is good”
Much better than hanging out with the wrong crowd
Isn't that right?

Where's your dad?
Tell me where your dad is?
Without even having to talk to him
He knows something's wrong
Ah, good old dad
Tell me where you're hiding? It must be
At least a thousand times that I've
Counted on my fingers, hey

Where are you, Papaoutai?
Where are you, Papaoutai?
Where are you, Papaoutai?
Where are you, where are you, Papaoutai?
Where are you, Papaoutai?
Where are you, Papaoutai?
Where are you, Papaoutai?
Where are you, where are you, Papaoutai?

Where are you?

What, whether you believe it or not
There will be a day when you no longer believe
One day or another we’ll all be dads
And from one day to the next we’ll have disappeared
Will be be hateable?
Will we be admirable?
Biological fathers or geniuses
Tell us who gives birth to irresponsible people?
Ah tell us who, hey!
Everybody know how to make babies
But nobody knows how to be dads
Mister know-it-all would have inherited it, that’s it
You have to suck it off his thumb or what?
Tell us where it’s hidden, it must
Be a thousand times that we
Ate our fingers
Hey!

(余談)

この曲Papaoutai(Papa, ou te es?:パパどこにいるの?)を作ったStromaeの父親は1994年のルワンダの大虐殺で亡くなっているそうです。

それにしてもダンスがキレッキレ過ぎて一瞬「え?これってAI?」と思ってしまいました。(ひょっとすると本当にAIなのかもしれませんが)

0 件のコメント:

コメントを投稿