2017年5月31日水曜日

No More Sad Songs リトル・ミックス (Little Mix)

世の中には幸せな恋愛関係よりも破局や片想いを歌った曲の方が遥かに多いのではないでしょうか?無論この件について科学的な調査を行ったわけではありませんが,直感的に間違っていないような気がします。誰かを好きになったものの相手に振り向いてもらえなかった人の数の方が振り向いてもらえた人の数よりも圧倒的に多いからです。
I've been feeling there are far more songs about breakups or unrequited love than those about be in a happy relationship.  I haven't done any scientific research on the subject yet my intuition tells me I'm not wrong.  The number of people who love someone but not be reciprocated by them is much greater than that of those who actually are.  
No More Sad Songs  (Little Mix)
[Verse 1: Perrie]
I keep trying, nothing's working
I still wanna know, if you're alone
I keep trying to put this behind me
I still wanna know who's taking you home

[Pre-Chorus: Leigh-Anne]
For tonight, I'm going to get my mind off it
Don't care that someone's got his hands all over my body
Stay out all night, go where the music is loud
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy) + Perrie]
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play no more sad songs

[Verse 2: Jesy]
Dancing with danger, talking to strangers
Don't care where I go, just can't be alone
They'll never know me, like you used to know me, no

[Pre-Chorus: Jade]
For tonight, I'm going to get my mind off it
Don't care that someone's got his hands all over my body
Stay out all night, go where the music is loud
So I don't have to think about it, I'm beggin', please, don't play

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy)]
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play

[Post-Chorus: Perrie & (Jade)]
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs (Oh)

[Bridge: Jesy & Perrie]
Going home, take the long way round
Lights pass, sit back with the windows down
Still got you on my mind
Starting to realise
No matter what I do
I will only hurt myself, tryna hurt you
And if I turn the music loud, just to drown you out
I'm beggin', please don't play

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy) + Perrie]
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
No more! (Sad songs)
I'm beggin', please, don't play

[Post-Chorus: Jade & Perrie]
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs
No more sad songs (No, no more sad songs)
No more sad songs (Oh)
No more sad songs

[Verse 1: Perrie]
あれこれ色々頑張ったけど,全然上手くいかないし
まだひとりでいるのかなって,今もまだ気になるの
もうさっさと忘れようって,頑張ってきたはずなのに
誰と一緒に帰ってるのか,それが今でも気になるの

[Pre-Chorus: Leigh-Anne]
だけど今夜はそんなこともうすっかり忘れるの
誰かにベタベタ触られたって,そんなことどうでもいいの
一晩中起きていて,音楽が派手にかかっているとこへ,どこでもいいから行っちゃうの
そうすればあのことを考えなくて済むじゃない?お願いだからかけないで

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy) + Perrie]
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで
悲しい曲はもうイヤなんだ

[Verse 2: Jesy]
危ないこともやっちゃうの,知らない人でも話しかけるし
行先なんて気にしない,どうしてもひとりぼっちになりたくないの
だけど昔のアンタほど,アタシのことをわかってくれる,そんな人がいるわけないね


[Pre-Chorus: Jade]
だけど今夜はそんなこともうすっかり忘れるの
誰かにベタベタ触られたって,そんなことどうでもいいの
一晩中起きていて,音楽が派手にかかっているとこへ,どこでもいいから行っちゃうの
そうすればあのことを考えなくて済むじゃない?お願いだからかけないで

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy)]
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで
悲しい曲はもうイヤなんだ

[Post-Chorus: Perrie & (Jade)]
もうこれ以上悲しい曲を(悲しい曲はもういいよ)
そんなのはイヤなんだ
もうこれ以上悲しい曲を(悲しい曲はもういいよ)
お願いだからかけないで
そんなのはイヤなんだ

[Bridge: Jesy & Perrie]
家に帰る時だって大回りしているの
街の灯りが過ぎて行くのを,運転席に座ったままで,窓を開けて眺めていると
今もまだアンタのことが気になって
それでやっと気づいたの
たとえ何をやってみたって
アンタにヒドイことしたら,自分が傷つくだけだって
音楽のヴォリューム上げて,アンタのことを忘れちゃいたい
お願いだからかけないで

[Chorus: Jade & Leigh-Anne + (Jesy) + Perrie]
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで
もうこれ以上(悲しい曲を)
お願いだからかけないで

[Post-Chorus: Jade & Perrie]
もうこれ以上悲しい曲を(悲しい曲はもういいよ)
そんなのはイヤなんだ
もうこれ以上悲しい曲を(悲しい曲はもういいよ)
そんなのはイヤなんだ

(余談)

相手のことを忘れたいので悲しい曲をかけるなという主人公ですが,むしろそういう時ほど悲しい曲を聞いた方がよいと以前どこかで耳にしたことがあります。したがってここは思い切り暗い曲・・・例えばBjörkのI've Seen It Allなどを聞けば,逆に「これに比べれば遥かにマシ」と思えるのではないでしょうか?

2017年5月30日火曜日

I've Seen It All ビョーク (Björk)

この映画のあらすじを知り,自分の知る限り一番ウツになる映画だなと思いました。Björk演じる主人公はバカでもなく悪い人間でもなく,ただ世間知らずなだけなのですが,それにもかかわらず,まるで罰ゲームでもさせられているかのように,トラブルに次から次へと見舞われてしまいます。
When I learned the plot of this film, I immediately labeled it as the most depressive one I'd ever known.  The protagonist portrayed by Björk is not stupid or evil but just too naive.  None the less  troubles hit her repeatedly as if they're some kind of punishments.  
I've Seen It All  (Björk)
[Verse 1]
I've seen it all, I have seen the trees
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
I've seen a man killed by his best friend
And lives that were over before they were spent
I've seen what I was — I know what I'll be
I've seen it all — there is no more to see!

[Verse 2]
You haven't seen elephants, kings or Peru!
I'm happy to say I had better to do
What about China? Have you seen the Great Wall?
All walls are great, if the roof doesn't fall!

[Verse 3]
And the man you will marry?
The home you will share?
To be honest, I really don't care...

[Verse 4]
You've never been to Niagara Falls?
I have seen water, it's water, that's all...
The Eiffel Tower, the Empire State?
My pulse was as high on my very first date!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
To be honest, I really don't care...

[Verse 5]
I've seen it all, I've seen the dark
I've seen the brightness in one little spark
I've seen what I chose and I've seen what I need
And that is enough, to want more would be greed
I've seen what I was and I know what I'll be
I've seen it all — there is no more to see!

[Verse 6]
You've seen it all and all you have seen
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind — you need no more at all
You've seen what you were and know what you'll be
You've seen it all — there is no more to see!

[Verse 1]
なにもかも見たいものはもう見たの,森だって
そよ風に柳の葉っぱが揺れるのも,もうちゃんと見てきたの
一番の友達に殺された人も見て来たし
生まれる前に死んじゃった子どもだって見てきたの
昔の自分の姿も見たし,この先自分がどうなるのかもちゃんと自分でわかってる
もうみんな見てきたの,だからもう見たいものは残ってないの

[Verse 2]
ゾウだとか王様だとか,ペルーだとか知らないんでしょ?
だから絶対見なくちゃね
中国はどう?あの「万里の長城」に今まで行ったことあるの?
だけど屋根が乗っかってればどんな壁でも役には立つの!

[Verse 3]
どんな人と結ばれて
その人とどんな家で暮らすかなんて
ホント言うとどうでもいいの・・・

[Verse 4]
行ったことないんでしょ?ナイアガラの滝ってヤツに
そりゃアタシは行ったけど,ただ水が流れてただけ・・・
エッフェル塔には行ったことある?エンパイア・ステート・ビルは?
ただ「高さ」で言うんなら,最初にデートした時の血圧の方が高かった!
お孫さん,片手で髪をいじってる
ホント言うとどうでもいいの・・・

[Verse 5]
なにもかも見てきたの,暗闇だって見てきたし
ほんの小さな閃きが明るいこともわかってる
これから自分がどうするか,一体何があればいいのか,それもちゃんとわかってるから
それだけでもういいし,それ以上望んだらそれは欲張り過ぎってものよ
昔の自分の姿も見たし,この先自分がどうなるのかもちゃんと自分でわかってる
もうみんな見てきたの,だからもう見たいものは残ってないの

[Verse 6]
もうなにもかも見たでしょう?今まで見てきたことだって
自分だけの特別なスクリーンがちゃんとあるから,そこでいつでも見直せるのよ
光だって暗闇だって,大きいものも小さいものも
とにかくこれだけ覚えてて,もう何もいらないの
生まれる前に死んじゃった子どもだって見てきたの
昔の自分の姿も見たし,この先自分がどうなるのかもちゃんと自分でわかるでしょ?
もうみんな見てきたし,見なきゃいけないものなんて,もう何も残ってないの!

(余談)

アカデミー賞の授賞式で着用していた「白鳥ドレス」のインパクトが強すぎて,私の中では最早「色物」扱いのBjörkですが,あらためて曲を聞くとそうではないことがわかります。

2017年5月29日月曜日

I Hear Voices ダブリュー・ダブリュー・イー (WWE)

これはWWEのRandy Ortonのテーマ曲ですが,この曲がMetrolyricsのトップ100に入った理由がさっぱりわかりません。この曲を見つけた時に頭に浮かんだのは彼に何か不幸があったのではということでした。有名アーティストが亡くなると,すぐにそういった歌詞サイトで彼らの曲を調べる人が急に増えるからです。
This is the theme song for Randy Orton of WWE.  I don't have the slightest idea of what made this song land on TOP 100 lyrics list on Metrolyrics.  When I spotted this song on the list, I thought something terrible might happen to him.  The demise of an great artist is often immediately followed by a surge of reference to their songs on such lyric websites.
I Hear Voices  (WWE)

I hear voices in my head
They council me
They understand
They talk to me!

You got your rules and your religion
All designed to keep you safe
But when rules start getting broken
You start questioning your faith
I have a voice that is my savior
Hates to love and loves to hate
I have the voice that has the knowledge
And the power to rule your fate

I hear voices crying
I see heroes dying
I taste the blood that's drying
I feel the tension rising

I hear voices in my head
They council me
They understand
They talk to me
They talk to me
They tell me things that I will do
They show me things ill do to you
They talk to me, they talk to me

All the lawyers are defenseless
All the doctors are disease
And the preachers all are sinners
And the police just take the grease
All you judges you are guilty
All the bosses I will fire
All you bankers will have losses
And politicians are all liars

I see darkness falling
I hear voices calling
I feel justice crawling
I see faith has fallen

頭の中で声が聞こえて
俺にあれこれ指図する
あいつらはわかってくれて
こっちに話しかけて来て
これから何をすればいいのか,みんな教えてくれるから
言われた通りにするだけだ
お前をこうしてやれよって
俺に向かって言ってくる

頭の中で声が聞こえる
俺にあれこれ指図する
あいつらはわかってくれて
こっちに話しかけて来る!

そうやってルールとか宗教だとか,そんなのを信じてるから
お前は安心してられるけど
ルールが綻び始めたら
それまで信じていたものも,信じられなくなってくる
だけど俺には「声」があるから,そいつが俺を救ってくれる
そいつはな,いいヤツなんて真っ平で,ひどいヤツでいたいんだ
その「声」は,あれこれなんでも知っているから
これからお前がどうなるのかも,そいつが決めているんだよ

泣き叫ぶそんな声が聞こえるなかで
ヒーローどもが倒れてく
口元に飛び散った返り血が乾いていくと
テンションも上がってくるぜ

頭の中で声が聞こえて
俺にあれこれ指図する
あいつらはわかってくれて
こっちに話しかけて来て
これから何をすればいいのか,みんな教えてくれるから
言われた通りにするだけだ
お前をこうしてやれよって
俺に向かって言ってくる
弁護士なんか揃えても,何の役にも立たないぜ
医者なんて邪魔なだけ
もっともらしく道を説いてる,そんなヤツこそ罪深い
警察だって同じで,ただワイロもらってるだけ
お前ら陪審員だって,悪いのはそっちの方だ
上司だと?こっちがクビにしてやるよ
銀行のお偉いさんよ,これから大損させてやる
政治家の先生だって,揃いも揃って大嘘つきだ

暗闇が辺りを包み込んでくと
色んな声が呼びかけてくる
「正義」なんていうものも,地べたを這いずり回ってて
「信念」なんていうものもすっかりどこかへ消えてった

頭の中で声が聞こえて
俺にあれこれ指図する
あいつらはわかってくれて
こっちに話しかけて来て
これから何をすればいいのか,みんな教えてくれるから
言われた通りにするだけだ
お前をこうしてやれよって
俺に向かって言ってくる

(余談)

「頭の中で声が聞こえる」//無論メタファーでしょうが,仮にこれが本当であったなら,迷わず直ちに医師にかかることをお勧めします。

2017年5月28日日曜日

Don't Look Back In Anger オアシス/オエイシス (Oasis)

この曲はJohn Lennonへのオマージュを込めて作った曲だと聞き,それは是非取り上げねばと思ってGoogleで検索したものの,そういう話は聞こえてきませんでした。世間では破局ソングだと思われている様子です。
I heard this song was an homage to John Lennon.  So I was pretty impressed and decided I had to pick it up as a post.  I went to Google to learn more about the episode but couldn't find any there.  People say it's a breakup song.  
Don't Look Back In Anger  (Oasis)
[Verse 1]
Slip inside the eye of your mind
Don't you know you might find
A better place to play?
You said that you'd never been
But all the things that you've seen
They slowly fade away

[Pre-Chorus]
So I start a revolution from my bed
Cause you said the brains I had went to my head
Step outside, summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
Cause you ain't ever gonna burn my heart out

[Chorus]
And so, Sally can wait
She knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away
But don't look back in anger
I heard you say

[Verse 2]
Take me to the place where you go
Where nobody knows if it's night or day
Please don't put your life in the hands
Of a rock'n'roll band
Who'll throw it all away

[Pre-Chorus]
I'm gonna start a revolution from my bed
Cause you said the brains I had went to my head
Step outside, the summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
Cause you ain't ever gonna burn my heart out

[Chorus]
And so, Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
But don't look back in anger
I heard you say


[Chorus]
So, Sally can wait
She knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away
But don't look back in anger
I heard you say

So, Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
But don't look back in anger
Don't look back in anger
I heard you say

[Outro]
At least not today

[Verse 1]
心の中を覗いて見ろよ
そうすればわかるだろ?
こんなことしてないで,やることだったら他にあるって
あんなことして後悔してる,そうお前は言ったけど
お前の知ってたことなんて,そんなのみんななにもかも
いつかゆっくり消えていく

[Pre-Chorus]
だから俺は決めたんだ,俺のいるベッドから,新しい何かを始めてみようって
お前は理窟を並べてるけど,俺は気持ちで生きてんだ
ちょっと外へ出てみろよ,今は夏の真っ盛り
暖炉のそばに立ってみろ
不機嫌そうな顔すんな
だってどんなに頑張ったって,俺の心は動かないから

[Chorus]
だからSallyは放っといて構わないから待たせとけ
一緒にそばを素通りしたら,あいつだって気づくだろ?もう手遅れっていうことくらい
あいつの気持ちも離れてくけど
恨んだりしちゃダメだ
だって前に言ってたろ?

[Verse 2]
連れて行きたきゃ連れてけよ
今が夜だか昼なんだかもわからないそんなとこでも
だけど人生を捧げちゃダメだ
やくざなロック・バンドになんて
あいつらお前がどうなったって,そんなの気にもしないんだから

[Pre-Chorus]
だから俺は決めたんだ,俺のいるベッドから,新しい何かを始めてみようって
お前は理窟を並べてるけど,俺は気持ちで生きてんだ
ちょっと外へ出てみろよ,今は夏の真っ盛り
暖炉のそばに立ってみろ
不機嫌そうな顔すんな
だってどんなに頑張ったって,俺の心は動かないから

[Chorus]
だからSallyは放っといて構わないから待たせとけ
一緒にそばを素通りしたら,あいつだって気づくだろ?もう手遅れっていうことくらい
あいつの気持ちも離れてくけど
恨んだりしちゃダメだ
だって前に言ってたろ?

[Chorus]
だからSallyは放っといて構わないから待たせとけ
一緒にそばを素通りしたら,あいつだって気づくだろ?もう手遅れっていうことくらい
あいつの気持ちも離れてくけど
恨んだりしちゃダメだ
だって前に言ってたろ?

だからSallyは放っといて構わないから待たせとけ
一緒にそばを素通りしたら,あいつだって気づくだろ?もう手遅れっていうことくらい
あいつの気持ちも離れてくけど
恨んだりしちゃダメだ
だって前に言ってたろ?

[Outro]
少なくとも今日だけは

(余談)

リードで述べたJohn Lennonの話ですが,調べてみたところ,どうやらNoel Gallagherが盗品と思しきJohn Lennonの肉声の録音テープをアメリカで入手し,その中に入っていた一節「trying to start a revolution from me bed, because they said the brains I had went to my head.(自分のベッドから革命を起こそうとしてる,だってみんなが言っていたから,俺は頭でっかちでそのせいで自惚れたって)」を歌詞の一部に使ったというのが真相のようです。

この曲の意味については,それが本当かどうかはさておき,当のNoel Gallagher自身が全くわからないと答えているので,これを破局ソングと取るのもそれ以外の意味をそこに持たせるのも,聞き手の裁量に任されているように思います。

2017年5月27日土曜日

Never Give Up On You ルーシイ・ジョーンズ (Lucie Jones)

歌っているLucie Jonesは,最初2009年のX Factor UKに出場して注目を集めましたが結果は位でした。そして今年彼女はこの曲でEnrovision Song Contest 2017に出場。イギリス代表として2011年以降では最高のポイントを獲得したものの,結果は残念ながら15位に終わっています。
The singer Lucie Jones first appeared as a contestant for The X Factor UK 2009 in which she finished 8th.  This year she tried out for the Enrovision Song Contest 2017 with this song.  Although the song scored best as a UK representative since 2011, it finished on 15th.  
Never Give Up On You  (Lucie Jones)

[Verse 1]
Tell me your secrets
I'll keep them safe
No sign of weakness
It's a sign of faith
We'll stand tall
So you don't fall

[Verse 2]
You're not defeated
You're in repair
Don't have to call me
I'll always be there
We'll stand tall
So you don't fall

[Chorus]
If you could see how far you've walked
You would see that all's not lost
I will never give up on you
I don't care what I've got to lose
Just give me your hand and hold on
Together we'll dance through this storm
I will never give up on you
You're the one that I'm running to
Just give me your hand and hold on
Together we'll dance through this storm

[Verse 3]
Under the surface
I see you glow
I'm right beside you
You're never alone
Don't let go
When you're so close

[Chorus]
If you could see how far you've walked
You would see that all's not lost
I will never give up on you
I don't care what I've got to lose
Just give me your hand and hold on
Together we'll dance through this storm
I will never give up on you
You're the one that I'm running to
Just give me your hand and hold on
Together we're dancing through...

[Bridge]
...this madness
We're running through this magic
It's inside of you
It's madness, it's madness
Now you can see how far you've walked
The mountains climbed
The oceans crossed

[Chorus/Outro]
I don't care what I've got to lose
Just give me your hand and hold on
Together we'll dance through this storm
I will never give up on you
You're the one that I'm running to
Just give me your hand and hold on
Together we'll dance through this storm

[Verse 1]
秘密があるなら打ち明けて
誰にも言ったりしないから
それくらいあったって,弱虫ってわけじゃない
逆に信じる心があるの
一緒に胸を張ればいい
そうすれば挫けたりしないから

[Verse 2]
やられっぱなしなわけじゃない
立ち直っているじゃない
わざわざ頼んで来なくても
困ったらどんな時でも,きっと助けに行ってあげるよ
一緒に胸を張ればいい
そうすれば挫けたりしないから

[Chorus]
ここまでちゃんと頑張れたって,それさえ自分でわかったら
終わりじゃないって気づくはず
その人を信じてるから絶対に諦めないよ
どんな犠牲を払っても,そんなのちっとも気にしない
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,大変なことが起こっても,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる
その人を信じてるから絶対に諦めないよ
だって頼りにしてるのは,たったひとりなんだから
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,大変なことが起こっても,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる


[Verse 3]
パッと見だけじゃわからないけど
内側に光るものを秘めてるの
すぐそばについているから
絶対にひとりぼっちにはさせないよ
手を離したりしないでね
すぐそばにいる時は

[Chorus]
ここまでちゃんと頑張れたって,それさえ自分でわかったら
終わりじゃないって気づくはず
その人を信じてるから絶対に諦めないよ
どんな犠牲を払っても,そんなのちっとも気にしない
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,大変なことが起こっても,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる
その人を信じてるから絶対に諦めないよ
だって頼りにしてるのは,たったひとりなんだから
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる・・・

[Bridge]
こんな普通じゃないことだって
こうやって魔法みたいな瞬間を一緒に経験してるけど
もともとは自分の中にあるもので
ちょっとおかしくなっているだけ
自分に力があることくらい,もうわかっているんでしょ?
こんな遠くに歩いて来たし
高い山でも乗り越えてきた
広い海だっていくつも渡って来たじゃない

[Chorus/Outro]
どんな犠牲を払っても,そんなのちっとも気にしない
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,大変なことが起こっても,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる
その人を信じてるから絶対に諦めないよ
だって頼りにしてるのは,たったひとりなんだから
だからこの手を握ったら離さずに掴んでて
一緒なら,ダンスでもしてるみたいに,前向きに乗り越えられる・・・

(余談)

「Together we'll dance through this storm」はそのまま訳せば「この嵐の中を一緒にダンスしましょう」となります。無論メタファーですが,仮に字義通りだとすると,その場合は様々なものが風で飛ばされてくる恐れがあるので,屋内ならばともかく,屋外でのダンスは控えた方が無難かと思います。

2017年5月26日金曜日

(They Long to Be) Close to You ザ・カーペンターズ (The Carpenters)

主人公がここで言っていることが事実でないことはわかっています。相手が近くに来るたびに鳥が突然現れることはありませんし,そばを通り過ぎたからといって,星は絶対に落ちてきませんが,こういった誇張があるからこそ,この曲が面白くなっているのです。
We know what the narrator's talking in the song isn't true.  Birds DON'T suddenly appear every time the second person is near her.  Stars NEVER fall down from the sky even when he walks by.  However, it's the hyperbole that makes the song so fascinating.
Close to You  (The Carpenters)
Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moondust in your hair of gold
And starlight in your eyes of blue

That is why all the girls in town (girls in town)
Follow you (follow you) all around (all around)
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born
The angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moondust in your hair of gold
And starlight in your eyes of blue

That is why all the girls in town (girls in town)
Follow you (follow you) all around (all around)
Just like me, they long to be
Close to you

Just like me (just like me), they long to be
Close to you

Ah, close to you
Ah, close to you
Ah, close to you
Ah, close to you

なんでなの?いつも鳥がやってくる
あの人がすぐそばに来ていると
鳥だって,きっとアタシと同じで
もっと仲良くなりたいの

なんでなの?空から星が落ちてくる
あの人が歩いてそばを取り過ぎると
星だって,きっとアタシと同じで
もっと仲良くなりたいの

あの人が生まれた日
天使が大勢集まって
理想の人を作ろうよってそうみんなで決めたのよ
それでみんなでブロンドの髪には月の光を散らし
ブルーの目には夜空の星の輝きを添えてみた

だからこの街に住む女の子なら一人残らず
どこへだってついてくの(ついてくの)あの人の行くところなら(行くところなら)
みんなもアタシと同じで
もっと仲良くなりたいの

あの人が生まれた日
天使が大勢集まって
理想の人を作ろうよってそうみんなで決めたのよ
それでみんなでブロンドの髪には月の光を散らし
ブルーの目には夜空の星の輝きを添えてみた
だからこの街に住む女の子なら一人残らず
どこへだってついてくの(ついてくの)あの人の行くところなら(行くところなら)
みんなもアタシと同じで
もっと仲良くなりたいの

みんなもアタシと同じで
もっと仲良くなりたいの

もっと仲良くなりたくて

(余談)

ウチの近所に野良猫にエサを与えている人がいて,その人の姿が見えると,大勢の猫がどこからともなくワラワラと現れます。ひょっとすると「あの人がすぐそばに来ているといつも鳥がやってくる」のは,実際に彼が鳥を餌付けしているからなのかもしれません。

2017年5月25日木曜日

Waterfall スターゲイト (Stargate ft. P!nk and Sia)

一神教の宗教のなかには,信者にその教義をそのまま受け容れ,その神を信じ,そしてその教えを世の中に広めるためなら,邪魔する者はすべて排除せよと教えるものもあり,そのために,それ以外のものを信じる人間との間で争いが生じてしまいます。
Some monotheistic religions, ask their followers to accept their dogma a priori, believe in their God and fight to spread their belief to the world by destroying anything in their way.  That often gives rise to conflicts with those who believe in something else.     .
Waterfall  (Stargate ft. P!nk and Sia)
[Intro: Sia]
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall

[Verse 1: P!nk]
Oh, I'm in the jungle now
You've been seeking, I've been hiding out
Use your love, it scares me so deep down
You may find me, 'cause my heart beats loud, so loud
It beats fast, in the places where you touched me last
I can feel the burn, my skin it asks
For the return of your beloved hands

[Pre-Chorus: Sia]
I've lost control
I paddle, but you're too strong
But I gotta trust your flow
'Cause boy, I'm in your waterfall (waterfall)
Oh, I've lost control
And babe, it's a relief to know
I got you keeping me afloat
When I'm in your waterfall

[Chorus: Sia & P!nk]
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall

[Verse 2: Sia]
Baby, you're my oxygen
When I cannot find my way on Earth
You know I can be when I hold on
Even when the rapid's strong

[Pre-Chorus: P!nk & Sia]
I've lost control
I paddle, but you're too strong
But I gotta trust your flow
'Cause babe, I'm in your waterfall (waterfall)
But I've lost control
And babe, it's a relief to know
I got you keeping me afloat
When I'm in your waterfall

[Chorus: Sia & P!nk]
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall

[Bridge: Sia & P!nk)]
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Waterfall
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Waterfall

[Pre-Chorus: Sia & P!nk]
I've lost control
I paddle, but you're too strong
But I gotta trust your flow
'Cause boy, I'm in your waterfall, (yeah, yeah)
Oh, I've lost control
And babe, it's a relief to know
I got you keeping me afloat
When I'm in your waterfall

[Chorus: Sia & P!nk]
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall, (yeah, yeah)
I'm in your waterfall, (I'm in your waterfall)
I'm in your waterfall, (I'm in your waterfall)
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall
I'm in your waterfall

[Intro: Sia]
滝みたいな流れの中に,今こうして巻き込まれてる

[Verse 1: P!nk]
今いるここはジャングルの中
自分を探しに来る人に見つからないよう隠れてた
だから優しくして欲しい,すごく怖くて仕方ないから
ドキドキと胸の鼓動が鳴っているから見つかってしまいそう
脈がどんどん速くなる
ヤケドでもしてるみたいに,肌がヒリヒリしてるから
もう一度優しいその手で癒して欲しい

[Pre-Chorus: Sia]
もう自分じゃ何も出来ない
必死になってもがいても,相手の力が強すぎて,思うようにならないのなら
相手を信じて身を任せなきゃ
その人の滝みたいな流れのなかに,巻き込まれてるんだから
(滝みたいな流れのなかに)
自分じゃ何も出来ないけれど
安心していられるの
だって誰かがそばにいて,沈まないようにしてくれるから
滝みたいな流れのなかに巻き込まれた時だって

[Chorus: Sia & P!nk]
滝みたいな流れの中に,今こうして巻き込まれてる


[Verse 2: Sia]
空気みたいな存在で,一緒にいると息が出来るの
どこにも居場所がなくたって
アタシだってそうなれる,このままずっと続いたら
どんなに流れが強くても

[Pre-Chorus: P!nk & Sia]
もう自分じゃ何も出来ない
必死になってもがいても,相手の力が強すぎて,思うようにならないのなら
相手を信じて身を任せなきゃ
その人の滝みたいな流れのなかに,巻き込まれてるんだから
(滝みたいな流れのなかに)
自分じゃ何も出来ないけれど
安心していられるの
だって誰かがそばにいて,沈まないようにしてくれるから
滝みたいな流れのなかに巻き込まれた時だって

[Chorus: Sia & P!nk]
滝みたいな流れの中に,今こうして巻き込まれてる

[Bridge: Sia & P!nk)]
滝みたいな流れの中に

[Pre-Chorus: Sia & P!nk]
もう自分じゃ何も出来ない
必死になってもがいても,相手の力が強すぎて,思うようにならないのなら
相手を信じて身を任せなきゃ
その人の滝みたいな流れのなかに,巻き込まれてるんだから
(滝みたいな流れのなかに)
自分じゃ何も出来ないけれど
安心していられるの
だって誰かがそばにいて,沈まないようにしてくれるから
滝みたいな流れのなかに巻き込まれた時だって

[Chorus: Sia & P!nk]
滝みたいな流れの中に,今こうして巻き込まれてる
(滝みたいな流れの中に)
(余談)

リード文でああいう話をしたのは,歌詞に登場する「waterfall」が「宗教」や「神」に思えたからです。ここでは「waterfall」を相手の「愛・存在」のメタファーとして使っているように思えますが,同時に「ある宗教に絶対的に帰依する」体験を歌っているとも考えられます。

それはともかく,日常的な文脈において「疑い」という概念は否定的に捉えられることが多いように思いますが,科学の基本がその「疑い」であり,逆にそれを許さない「宗教」が様々な問題の引き金になっていることを考えると,時には「疑い」を肯定的に捉えるべきではないのかと思えてきます。

2017年5月24日水曜日

Changing シグマ (Sigma ft. Paloma Faith)

ある人物が「狂気」を「違う結果を期待して同じことを繰り返しやり続けること」と定義しました。このセリフを巡っては,あのアインシュタインがそう言ったと考える人もいますが,一方でアメリカの「《米》アルコール中毒者更生会 (Alcoholics Anonymous (AA))」が1980年に出したパンフレットが出典だと主張する人もいるようです。
Someone defined insanity as "doing the same thing over and over again and expecting different results."  There's a lot of debate about the authenticity of the quote.  Some say it's Albert Einstein's while others say it's taken from Alcoholics Anonymous (AA) pamphlet in 1980.
Changing  (Sigma ft. Paloma Faith)

[Verse 1]
Hell down, heaven now, living in the same town
Tryna find something new
Broken picture frame I've been frozen in
Tryna find a better view

[Pre-Chorus]
This ain't me, this ain't cool
This ain't what I signed up to
This ain't right, it's no good
No good, oh

[Chorus]
Everything is changing
And I've been here for too long
Going through the same things
I've been hurting too long, got to move on
Say I
I can't do this anymore
If everything is changing
Then I know, yeah
Got to move on
Got to move on

[Verse 2]
I don't understand playing by the same hand
How you find something new
I can't work it out, what it's all about
I won't live my life through you

[Pre-Chorus]
This ain't you, this ain't true
This ain't what I signed up to
This ain't right, it's no good
No good, oh

[Chorus]
Everything is changing
And I've been here for too long
Going through the same things
I've been hurting too long, got to move on
Say I
I can't do this anymore
If everything is changing
Then I know, yeah
Got to move on
Got to move on
Got to let go
Got to let go

[Outro]
I've been here for too long
I've been here for too long
I've been here for too long
I've been here for too long
I've been here for too long
I've been here for too long
I've been here for too long
Everything is changing

[Verse 1]
神様助けてもうたくさんよ,同じ町でずっと暮らして
新しいことをしようとしてる
あの頃の古い写真を閉じ込めた写真立ては壊したの
もっとステキな世の中を,自分のこの目で見たくって

[Pre-Chorus]
こんな自分じゃイヤなんだ,こんなの格好悪すぎる
こうなりたかったわけじゃない
こんなのおかしい,これじゃダメ
これじゃやっぱりダメなんだ

[Chorus]
何もかも変わってくのに
ずっとここから動けずに
同じことを飽きもせず繰り返しているばかり
イヤになるほど傷ついたから,もうここから抜け出さなくちゃ
そうなんだ
もうこんなことやってられない
何もかも変わってくなら
もうアタシにはわかっているの
ここからは抜け出さなくちゃ

[Verse 2]
ポーカーの同じ手でずっと勝負するなんて,アタシにはわからない
新しいことなんて,それじゃ絶対見つからないよ
どうしてもわからない,これって一体どういうことか
アンタとはやってけないよ


[Pre-Chorus]
こんな自分じゃイヤなんだ,こんなの格好悪すぎる
こうなりたかったわけじゃない
こんなのおかしい,これじゃダメ
これじゃやっぱりダメなんだ

[Chorus]
何もかも変わってくのに
ずっとここから動けずに
同じことを飽きもせず繰り返しているばかり
イヤになるほど傷ついたから,もうここから抜け出さなくちゃ
そうなんだ
もうこんなことやってられない
何もかも変わってくなら
もうアタシにはわかっているの
ここからは抜け出さなくちゃ
どうしても諦めなくちゃ

[Outro]
ずっとここから動けなかった
こんなこともうたくさんよ
何もかも変わってくのに

(余談)

破局ソングと捉えることもできるこの曲ですが,同時にひどい親から離れていく子どもの心を歌ったものと捉えることもできそうです。

2017年5月23日火曜日

How Would You Feel (Paean) エド・シーラン (Ed Sheeran)

刺客が帰って来ました!この曲でEd Sheeranは,今まで以上に若い女性のファン層を広げると思います。仮に自分が10代の少女で彼がこの曲を歌ってくれていると想像してみてください。「お前の気持ちはどうなんだ?」
The assassin's back!  I'm sure Ed Sheeran would build a much larger fan base with this song and the majority of it is young girls.  Imagine you're a teenage girl and he's singing this song to you.  How would you feel?
How Would You Feel (Paean)  (Ed Sheeran)
[Verse 1]
You are the one, girl
You know that it's true
I'm feeling younger
Every time that I'm alone with you

[Pre-Chorus]
We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
We got questions we shouldn't have asked but

[Chorus]
How would you feel
If I told you I loved you
It's just something that I want to do
I'm taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

[Verse 2]
In the summer
As the lilacs bloom
Love flows deeper than a river
Every moment that I spend with you

[Pre-Chorus]
We were sat upon our best friend's roof
I had both of my arms around you
Watching the sunrise replace the moon

[Chorus]
How would you feel
If I told you I loved you
It's just something that I want to do
I'm taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

[Pre-Chorus]
We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
We got questions we shouldn't had asked

[Chorus]
How would you feel
If I told you I loved you
It's just something that I want to do
I'm taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too
Tell me that you love me too
Tell me that you love me too

[Verse 1]
運命の相手ってのがいるんなら,きっとお前がそうなんだ
ウソじゃないってわかってるだろ?
昔に戻った気がするよ
2人っきりになれるといつも

[Pre-Chorus]
車から降りないで
玄関わきの車の中でこっそりとキスをした
そんなの聞いちゃダメだって,それくらいわかってるけど
でもやっぱり教えてくれよ

[Chorus]
お前の気持ちはどうなんだ?
もし好きって言われたら?
ちょっとやってみたいんだ
こうやって,自分のペースで焦らずに,毎日を暮らしていると
想いがどんどん強くなる
だから自分もそうだって,そう俺に言ってくれ

[Verse 2]
夏が来て
ライラックの花が咲く頃
川が深くなるように,どんどん気持ちが募っていった
お前と一緒に過ごすといつも

[Pre-Chorus]
一番の友達の家の屋根まで登って行って
その上に一緒に座り
お前を両手で抱きしめながら
月が昇って日が沈む,その様子を眺めてた

[Chorus]
お前の気持ちはどうなんだ?
もし好きって言われたら?
ちょっとやってみたいんだ
こうやって,自分のペースで焦らずに,毎日を暮らしていると
想いがどんどん強くなる
だから自分もそうだって,そう俺に言ってくれ

[Pre-Chorus]
車から降りないで
玄関わきの車の中でこっそりとキスをした
そんなの聞いちゃダメだって,それくらいわかってるけど・・・

[Chorus]
お前の気持ちはどうなんだ?
もし好きって言われたら?
ちょっとやってみたいんだ
こうやって,自分のペースで焦らずに,毎日を暮らしていると
想いがどんどん強くなる
だから自分もそうだって,そう俺に言ってくれ
お前の気持ちも同じで
好きなんだって言ってくれ

(余談)

この歌詞の中で個人的に大変気になるのが「一番の友達の家の屋根 (sat upon our best friend's roof)」の下りです。ひょっとしてあの人の家なんでしょうか?

2017年5月22日月曜日

I'm Like A Bird ネリー・ファータド (Nelly Furtado)

「アタシの心は鳥だから (I'm like a bird)」という主人公ですが,この歌詞の文脈からすれば,それはおそらく束縛を嫌い自由を愛するという意味でしょう。ただそれ以外の意味もないとは言い切れません。鳥は恐竜の子孫だそうですから。
The narrator says she's like a bird.  Considering the context of the song, that probably means she hates being tied down and loves being free.  There could be another explanation.  They say that modern birds descended from a group of dinosaurs.
I'm Like A Bird  (Nelly Furtado)
[Verse 1]
You're beautiful, that's for sure
You'll never ever fade
You're lovely but it's not for sure
That I won't ever change
And though my love is rare
Though my love is true

[Hook]
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
All I need for you to know is

[Verse 2]
Your faith in me brings me to tears
Even after all these years
And it pains me so much to tell
That you don't know me that well
And though my love is rare
Though my love is true

[Hook]
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is

[Verse 3]
It's not that I wanna say goodbye
It's just that every time you try to tell me that you love me
Each and every single day I know
I'm going to have to eventually give you away
And though my love is rare
And though my love is true
Hey I'm just scared
That we may fall through

[Hook]
I'm like a bird
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is


I'm like a bird

[Verse 1]
本当にすごくステキだし
これからもそれはずっと変わらない
ただ今は優しくたって
いつまでもそのままでいてくれるのかはわからない
誰かを好きになるなんて,滅多にないことだけど
好きになったら本気だし,よそ見なんてしないけど

[Hook]
アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの
アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの

[Verse 2]
心から信じてくれているってことがわかるから涙が出るの
今までにあんなに色々あったのに
だからこそこんなこと言うのが辛い
アタシのことを本当はそんなにわかってないなんて
誰かを好きになるなんて,滅多にないことだけど
好きになったら本気だし,よそ見なんてしないけど

[Hook]
アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの

アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの

[Verse 3]
サヨナラしたいわけじゃないけど
ことあるごとに好きだって
一日も欠かさずに,いつだって言われていると
最後には我慢できなくなる気がするの
誰かを好きになるなんて,滅多にないことだけど
好きになったら本気だし,よそ見なんてしないけど
ただとにかく不安になるの
ダメなのかもって考えて

[Hook]
アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの
アタシの心は鳥だから,いつかは離れて行っちゃうの
自分の気持ちが読めないし
どこが自分の居場所なのかも,自分ではわからない
だからこれだけ言っときたいの
アタシの心は鳥だから

(余談)

鳥が恐竜の子孫であるならば,相手(=獲物)を追い詰めて捕獲することもさして難しいことではなく,また相手を食いつくしたなら,次の「獲物」を求めてさっさとどこかへ行ってしまうかもしれません。

2017年5月21日日曜日

Symphony クリーン・バンディット (Clean Bandit ft. Zara Larsson)

自分の先入観に囚われそこから抜け出せなくなってしまうことがあります。下のミュージック・ヴィデオで白いセーターを着た男性が泣いているのを見て,何の疑いもなく彼が事故で亡くなった(ように見える)男性の父親だと考え,母親はどこへ行ったのだろうと思ってしまいました。
Sometimes we become a prisoner of our own prejudice.  Seeing a guy in a white sweater crying in the music video below, I just believed he's father of the guy (seemed to be) killed in a car accident and wondered where his mother was.
Symphony  (Clean Bandit ft. Zara Larsson)

[Verse 1: Zara Larsson]
I’ve been hearing symphonies
Before all I heard was silence
A rhapsody for you and me
And every melody is timeless
Life was stringing me along
Then you came and you cut me loose
Was solo singing on my own
Now I can’t find the key without you

[Pre-Chorus: Zara Larsson]
And now your song is on repeat
And I’m dancin' on, to your heartbeat
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth

[Chorus: Zara Larsson]
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?

[Verse 2: Zara Larsson]
I’m sorry if it’s all too much
Every day you’re here, I’m healing
And I was runnin' outta luck
I never thought I’d find this feeling
'Cause I’ve been hearing symphonies
Before all I heard was silence
A rhapsody for you and me (A rhapsody for you and me)
And every melody is timeless

[Pre-Chorus: Zara Larsson]
And now your song is on repeat
And I’m dancin' on, to your heartbeat
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth

[Chorus: Zara Larsson]
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?

[Pre-Chorus: Zara Larsson]
And now your song is on repeat
And I’m dancin' on, to your heartbeat
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth (oh)

[Chorus: Zara Larsson]
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Symphony
Will you hold me tight and not let go?
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?

[Verse 1: Zara Larsson]
色んな楽器の音がして,シンフォニーが聞こえてる
それまでは何も聞こえていなかったのに
2人のために自由気ままに音楽が流れてて
メロディはどれもみんな素晴らしい
ずっと自分の人生に振り回されて来たけれど
出会って自由になれたんだ
ソロで歌っているように,自分ひとりで生きていたのに
もうその人がそばにいないと,ひとりじゃ生きていけないよ

[Pre-Chorus: Zara Larsson]
でもその人の存在が,エンドレスの曲と同じで,変わらずずっとそこにあるから
心臓の音に合わせて,こうやって踊ってられる
そばにいてくれないと,何かが欠けてる気がするの
だから本当の気持を言うと・・・

[Chorus: Zara Larsson]
その人の人生がシンフォニーと同じなら,その一部になりたいの
抱きしめて,もうどこへもやらないで
シンフォニーが聞こえてる
ラジオからラヴ・ソングが聞こえてる
あんな風に抱きしめて,もうどこへもやらないで

[Verse 2: Zara Larsson]
欲張り過ぎたら許してね
だけど毎日一緒にいると,段々楽になってくの
あの頃はもうダメだって思ってて
こんな気持ちになれる日がいつか来るとは思えなかった
色んな楽器の音がして,シンフォニーが聞こえてる
それまでは何も聞こえていなかったのに
2人のために自由気ままに音楽が流れてて
メロディがどれもみんな素晴らしいから


[Pre-Chorus: Zara Larsson]
でもその人の存在が,エンドレスの曲と同じで,変わらずずっとそこにあるから
心臓の音に合わせて,こうやって踊ってられる
そばにいてくれないと,何かが欠けてる気がするの
だから本当の気持ちを言うと・・・

[Chorus: Zara Larsson]
その人の人生がシンフォニーと同じなら,その一部になりたいの
抱きしめて,もうどこへもやらないで
シンフォニーが聞こえてる
ラジオからラヴ・ソングが聞こえてる
あんな風に抱きしめて,もうどこへもやらないで

[Pre-Chorus: Zara Larsson]
でもその人の存在が,エンドレスの曲と同じで,変わらずずっとそこにあるから
心臓の音に合わせて,こうやって踊ってられる
そばにいてくれないと,何かが欠けてる気がするの
だから本当の気持ちを言うと・・・

[Chorus: Zara Larsson]
その人の人生がシンフォニーと同じなら,その一部になりたいの
抱きしめて,もうどこへもやらないで
シンフォニーが聞こえてる
ラジオからラヴ・ソングが聞こえてる
あんな風に抱きしめて,もうどこへもやらないで

(余談)

同性婚が認められているイギリスではさほど驚くべきヴィデオではないのかもしれませんが,最初に見た時はある意味衝撃を受けました。

2017年5月20日土曜日

Closer To The Edge サーティ・セカンズ・トゥ・マーズ (Thirty Seconds To Mars)

私は物理法則を信じています。物理法則は不変でこの世のすべてに当てはまります。人間が完全な偶然だと思っているものであっても実際には違います。その背後にある物理法則がまだ完全にわかっていないだけです。それを神と呼ぶ人もいますし運(あるいは悪運)と呼ぶ人もいます。たまたまこの曲に出会い聞いた時,気付くと泣いていました。それを幸運と呼ぶべきなのかどうかはわかりませんが,おそらくこういう曲に出会いたかったのだと思います。
I believe in the laws of physics.  It don't change and rule everything in this world.  Even things that we believe happen randomly, actually they don't.  They're just ruled by a part of the laws which we don't understand completely yet.  Some call it God and some call it a luck or a bad luck.  When I stumbled upon it and heard chorus and bridge for the first time, I found myself crying.  I don't know if I should call it a luck or not but probably the song was the very song I needed most.
Closer To The Edge  (30 Seconds To Mars)

[Verse 1]
I don't remember one moment I tried to forget
I lost myself yet I'm better not sad
Now I'm closer to the edge

It was a thousand to one and a million to two
Time to go down in flames and I'm taking you
Closer to the edge

[Chorus]
No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No, no, no, no

[Verse 2]
Can you imagine a time when the truth ran free?
The birth of a song, the death of a dream
Closer to the edge

This never ending story
Paid for with pride and fate
We all fall short of glory
Lost in our faith

[Chorus]
[No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No, no, no, no]

[Bridge]
I will never forget
I will never regret
I will live my life

[Bridge]
[I will never forget
I will never regret
I will live my life]

[Chorus]
[No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No I'm not saying I'm sorry
One day maybe we'll meet again
No, no, no, no]

[Verse 1]
忘れたかった瞬間なんて,そんなの俺にはひとつもないね
ヘマしたこともあったけどそれを悔やんでいたくない
どうせなら行けるとこまで行ってやる

勝てる見込みもほとんどなくて負け戦ってヤツだった
燃える炎に包まれて,お前も一緒に連れてくぜ
ギリギリのところまで

[Chorus]
何があっても言うもんか!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
イヤだ絶対言いたくないね!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
諦めたりしたくない

[Verse 2]
本当のことは隠し切れない,いつか表に現れて
「夢」はそこで終わるけど,その代わりに「歌」が生まれる
だから捨て身で生きていけ

こんな風に人生はいつまでも続いてく
運命に弄ばれて,プライドも奪われて
どんなヤツでも失敗するし
それまで信じていたことも信じ切れなくなるけれど


[Chorus]
何があっても言うもんか!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
イヤだ絶対言いたくないね!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
諦めたりしたくない

[Bridge]
絶対に忘れない
後悔だってしたくない
人生を精一杯生きるんだ

[Bridge]
「絶対に忘れない
後悔だってしたくない
人生を精一杯生きるんだ」

[Chorus]
何があっても言うもんか!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
イヤだ絶対言いたくないね!「後悔してる」なんてこと
時間が経てばまた会える
諦めたりしたくない

(余談)

リードで述べたように,この曲を聞いて涙腺方面に甚大な被害が出てしまったわけですが,SongMeanings.comのこの曲のエントリを見ると「ヴィデオを見て涙目になった」という方が少なからずおいでになって安心しました。

2017年5月19日金曜日

Sign of The Times ハリー・スタイルズ (Harry Styles)

8分以上の長さのあるJustin TimberlakeのMirrorsを取り上げた時にも言ったことですが,普通と違うことをしようとすると常にリスクが伴います。つまり,EDMがチャートを独占する今日の音楽業界にあって,この手のタイプの曲をデヴュー・シングルにするのは決して簡単なことではなかったでしょう。そしてそういう「芯のある」アーティストを私は尊敬しています。Harry Styles流石です。
As I said when I posted Justin Timberlake's Mirrors which lasts more than 8 minutes, doing something unusual always has a risk.  It's often true the world of music where EDM dominates the charts, it's not very easy to release a song like this as a debut single.  I do respect those who dare to do so.  Harry Styles deserves my respect in that way.    
Sign of The Times  (Harry Styles)

[Verse 1]
Just stop your crying, it's a sign of the times
Welcome to the final show
Hope you're wearing your best clothes
You can't bribe the door on your way to the sky
You look pretty good down here
But you ain't really good

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Chorus]
Just stop your crying, it's a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here
Just stop your crying, it'll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

[Verse 2]
Just stop your crying, have the time of your life
Breaking through the atmosphere
And things are pretty good from here
Remember everything will be alright
We can meet again somewhere
Somewhere far away from here

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Chorus]
Just stop your crying, it's a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here
Stop your crying, baby, it'll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Bridge]
We don't talk enough, we should open up
Before it's all too much
Will we ever learn? We've been here before
It's just what we know

[Outro]
Stop your crying, baby, it's a sign of the times
We gotta get away, we got to get away
We got to get away, we got to get away
We got to get away
We got to, we got to run
We got to, we got to run
We got to, we got to run

[Verse 1]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
最後の舞台を見てってくれよ
目一杯オシャレして
金なんかたとえどれだけあったって,天国に行けるわけじゃない
こうしてここで見ていると,お前はすごくカッコいいけど
本当のお前はそうじゃない

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Chorus]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出さなくちゃ
もう泣くなよ,心配すんな
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ

[Verse 2]
いつまでも泣いてちゃダメだ,精一杯生きていかなきゃ
大空を抜けて行ったら
なにもかも素晴らしく思えるよ
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ
平気だから心配すんな
またいつかきっと会えるはずだから
どこかずっと遠いところで

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Chorus]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出さなくちゃ
泣くなよベイビイ,心配すんな
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Bridge]
普段話もしないけど,本当の気持ちを正直に伝えた方がいいのかも
手遅れになる前に
いつになったら気付くんだろう?こんなこと前にもあったはずなのに
あったことしか覚えてないよ

[Outro]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出して
走って逃げて行かなくちゃ

(余談)

Harry Stylesはこの曲には自分の正直な気持を綴ったんだとか。この曲については亡くなった友人に宛てた,恋愛関係を歌った等々様々な解釈があるようですが,個人的には一方向のことを歌っているように思われます。

それはともかく,冒頭のメロディを聞いて,ChicagoのHard To Say I'm Sorryを思い出すのは私だけでしょうか?

2017年5月18日木曜日

Dance With My Father ルーサー・ヴァンドロス (Luther Vandross)

亡くなった人に生き返ってもらいたいと思っても今のところ出来ることはなにもありません。大変に腹立たしいことですがそれが世の中というものです。ただこの主人公のように,私にもまた会いたくてたまらない人がいます。
There's nothing we can do to bring someone passed away back alive again.  It's quite frustrating but it's the way of life if we like it or not.  Like the narrator of this song, I have a person I'm dying to see again.      
Dance With My Father  (Luther Vandross)

Back when I was a child
Before life removed all the innocence
My father would lift me high
And dance with my mother and me
And then
Spin me around 'till I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure
I was loved

If I could get another chance
Another walk
Another dance with him
I'd play a song that would never ever end
How I'd love love love
To dance with my father again

When I and my mother
Would disagree
To get my way I would run
From her to him
He'd make me laugh just to comfort me
Yeah yeah
Then finally make me do
Just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet
Never dreamed that he
Would be gone from me

If I could steal one final glance
One final step
One final dance with him
I'd play a song that would never ever end
Cause I'd love love love to
Dance with my father again

Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how mama would cry for him
I'd pray for her even more than me
I'd pray for her even more than me

I know I'm praying for much to much
But could you send her
The only man she loved
I know you don't do it usually
But Dear Lord
She's dying to dance with my father again

Every night I fall asleep
And this is all I ever dream

あの頃の自分は子どもだったから
人生の荒波に揉まれることもないままに,無邪気に日々を過ごしてた
「たかいたかい」っていうヤツをよく親父がしてくれて
ママも一緒にダンスして
その後で
両手を持ってグルグルと回して遊んでくれたっけ,疲れて眠ってしまうまで
親父はそのまま寝ちゃった俺を2階に運んでくれたっけ
だからちゃんとわかってた
大事にされてるんだって

もしもう一度チャンスがあって
親父とどこかへ散歩に行って
一緒にダンスができるなら
かける曲はひとつだけ,いつまでも終わらないそんな曲
心から願ってる
もう一度親父とダンスしたいって

ママが許してくれなくて
思い通りにならないと
俺はよく逃げ出して
親父のとこに泣きついた
親父は俺をあやしてくれて,ご機嫌を取った後
よしよしって言いながら
結局は
ママの言うこと聞かせてた
そしてその夜眠ってる間に
1ドルをベッドの中に入れてくれてた
思ったこともなかったよ
親父がいなくなるなんて
たとえほんのちょっとでも,最後に親父に会えるなら
たとえほんのちょっとでも,ステップが踏めるなら
一緒にダンスできるなら
かける曲はひとつだけ,いつまでも終わらないそんな曲
だって本当にそう思うから
もう一度親父とダンスしたいって

あの頃,時々ママの部屋から声が漏れてきていたよ
親父を思って泣いてる声だ
だから自分のことよりも,ママのために祈ってた
願いが叶いますようにって

神様欲張り過ぎっだって,それくらいわかっています
だけどそれでもお願いします,ママの願いを聞いてください
ママが本当に大事にしてたたった一人その人に,どうか会わせてやってください
そんなのダメってわかってるけど
どうか神様お願いします
ママの願いを叶えてあげて,もう一度パパとダンスさせてください

毎晩ベッドで眠るたび
このことだけを夢に見ている

(余談)

この曲の訳文では「father」を基本的に「親父」と訳していますが,「I know ~ my father again」の下りだけは,fatherを「パパ」と和訳しています。

これはそれ以外の箇所が現在の(大人になった)主人公の回想であるのに対して,この部分だけが,おそらく母親が泣くのを聞いて(子どもの)主人公が神に祈った内容であると思われるからです。

とはいうものの「神」も忙しいですからねえ。主人公の願いを聞き入れてくれる余裕があるかどうか・・・。

2017年5月17日水曜日

Runaway (U & I) ギャランティス (Galantis)

下のミュージック・ヴィデオに登場する主人公は,有名であることをある程度享受しているものの,現在の孤独な生活に苦しんでいるようです。そこへある男性が現れてこう言います。「愛を探すのは自分を探すのと同じこと。自分自身が見つかれば愛だって見るつかるはず。だって2つは同じものだからってよく聞くけど・・・こんな孤独な街じゃ,一晩中うろついたって誰にも気づかれないことがあるんだ。」
The narrator in the music video below seems to enjoy her fame to some extent but be struggling with the lonely life she's living right now.  Then a guy appears, saying "They say searching for love is like searching for yourself.  When you find yourself, you find love because they're the same ... but it’s a lonely city, sometimes I walk all night without being seen."
Runaway (U & I)  Galantis

[Verse 1: Cathy Dennis]
Think I can fly, think I can fly when I'm with you
My arms are wide, catching fire as the wind blows
I know that I'm rich enough for pride, I see a billion dollars in your eyes
Even if we’re strangers 'til we die

[Chorus: Julia Karlsson]
I wanna run away
I wanna run away
Anywhere out this place
I wanna run away
Just you and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
Just you and I

[Verse 2: Cathy Dennis]
I wanna run, chase the moon and sun when I'm with you
Give it all away, catching fire as the wind blows
I know that I'm rich enough for pride, I see a billion dollars in your eyes
Even if we’re strangers 'til we die

[Chorus: Julia Karlsson]
I wanna run away
I wanna run away
Anywhere out this place
I wanna run away
Just you and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
You and I, I, I, I, I
Just you and I

[Verse 1: Cathy Dennis]
ただ一緒にいるだけで,空も飛べる気がするよ
この大きな腕さえあれば,ちょっと風が吹くだけで,火がついて燃え上がるから
安売りなんかしないけど,ただその目を見ていると,すごく値打ちがある気がするの
たとえお互い死ぬまでずっとわかりあえたりしなくても



[Chorus: Julia Karlsson]
逃げ出したいの
他所へ行きたい
ここじゃないならどこでもいいの
抜け出したいの
2人っきりで
邪魔なんかされないで
一緒にどこかへ消えたいの

[Verse 2: Cathy Dennis]
ただ一緒にいるだけで,駆け出して,手の届かない太陽や月まで取りに行きたくなるの
何もかも投げ出して,ちょっと風が吹くだけで,火がついて燃え上がる
安売りなんかしないけど,ただその目を見ていると,すごく値打ちがある気がするの
たとえお互い死ぬまでずっとわかりあえたりしなくても

[Chorus: Julia Karlsson]
逃げ出したいの
他所へ行きたい
ここじゃないならどこでもいいの
抜け出したいの
2人っきりで
邪魔なんかされないで
一緒にどこかへ消えたいの

(余談)

このテがあったか!エドガー・アラン・ポーは「盗まれた手紙」という作品で「隠したいものをあえて隠さないことによって相手の盲点をつく」ということを我々に教えてくれましたが,それは何も手紙に限ったことではないと,今回このミュージック・ヴィデオを見て今更ながらに気付かされました。

したがって,マスコミに追い回されているアーティストの方々には,被るならキャップや帽子ではなく,「ご自身の被り物(ヘンにデフォルメされていれば尚可)」になさいませとお勧めしたいところです。大量に作成し,ご自身の通販サイトなどでファンに向けて販売なされば,収入アップとなるばかりか,絶好のカモフラージュになることは間違いありません。

2017年5月16日火曜日

Don't Know Why ノラ・ジョーンズ (Norah Jones)

一番手強い敵は自分の外ではなく内側にいると思います。恐怖や不安や落ち込みを経験すると,絶対にやりたくないことをしてしまい,その結果失敗してしまうことも少なくありません。無論それを教訓にしてそこから学ぶこともありますが,そのまま後悔するだけで終わりということもあります。
I think our toughest enemies lie within us and not in the outside.  Fear, anxiety and depression often make us do things we least want to.  That often ends up making a mistake.  Sometimes we learn from it but sometimes don't just regretting what we did.
Don't Know Why  (Norah Jones)

[Verse 1]
I waited 'til I saw the sun
I don't know why I didn't come
I left you by the house of fun
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come

When I saw the break of day
I wished that I could fly away
Instead of kneeling in the sand
Catching tear-drops in my hand

[Refrain]
My heart is drenched in wine
But you'll be on my mind
Forever

[Verse 2]
Out across the endless sea
I will die in ecstasy
But I'll be a bag of bones
Driving down the road alone

[Refrain]
My heart is drenched in wine
But you'll be on my mind
Forever

[Verse 3]
Something has to make you run
I don't know why I didn't come
I feel as empty as a drum
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come
I don't know why I didn't come

[Verse 1]
朝になるまで待ってたの
わからない,どうして行かなかったのか
期待だけさせといて,置いてきぼりを喰らわせた
わからない,どうしてあんなことしたか
行くつもりだったのに

夜が明けて,朝日が差して来た時に
思ったの,飛んで行ってしまいたいって
砂浜に跪きたい気がしたけれど
零れる涙を手で受けた

[Refrain]
辛い気持ちを忘れるために,ワインをちょっと飲み過ぎたけど
アタシの気持ちは変わらない,ずっと心で想ってる
これからもいつまでも

[Verse 2]
果てしない海原を越えたところに行っちゃえば
本当に幸せに生きて行けたはずなのに
ただ息をするだけの抜け殻になったまま
死ぬまで一人で生きて行くだけ

[Refrain]
辛い気持ちを忘れるために,ワインをちょっと飲み過ぎたけど
アタシの気持ちは変わらない,ずっと心で想ってる
これからもいつまでも


[Verse 3]
きっと何かの理由があって,一緒になっちゃいけなかったの
わからない,どうして行かなかったのか
内側に何もないドラムになった気がするの
わからない,どうしてあんなことしたか
行くつもりだったのに

(余談)

物事にあまり執着しないものの往生際は悪いので,この主人公には「今からでも遅くない。仮にダメでも諦めはつく。送ってやるからさっさと(このバイクの)後ろに乗れ!」と,読者の人気投票で微妙に人気が出そうなセリフを言ってやりたいところです(意味不明)。

2017年5月15日月曜日

Love ラナ・デル・レイ (Lana Del Rey)

正直な話,Lana Del Reyのようなファッションをして,Lana Del Reyのように歌い,Lana Del Reyのようにウィンクしてくる人に今まで会ったことがありません。ウィンクするところを見た時には,そのあまりのかわいさにあやうく心臓発作を起こしそうになりましたよ。
Honestly I've never met anyone who dresses like Lana Del Rey, sings like Lana Del Rey and winks like Lana Del Rey!  How cute she is!  When I saw her wink, I was almost having a cardiac arrest.
Love  (Lana Del Rey)

[Verse 1]
Look at you kids with your vintage music
Comin' through satellites while cruisin'
You're part of the past, but now you're the future
Signals crossing can get confusing

[Pre-Chorus]
It's enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
Sometimes, it's enough just to make you feel crazy

[Chorus]
You get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or the coffee shop
Doesn't matter cause it's enough
To be young and in love (ah, ah)
To be young and in love (ah, ah)

[Verse 2]
Look at you kids, you know you're the coolest
The world is yours and you can't refuse it
Seen so much, you could get the blues, but
That don't mean that you should abuse it

[Pre-Chorus]
Though it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
I know, it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy

[Chorus]
But you get ready, you get all dressed up
To go nowhere in particular
Back to work or go the coffee shop
It don't matter because it's enough
To be young and in love (ah, ah)
To be young and in love (ah, ah)

[Bridge]
Hmm (ah, ah)
Hmm (ah, ah, ah, ah)
Hmm
Don't worry, baby
Hmm (ah, ah)
Hmm (ah, ah, ah, ah)
Hmm
Don't worry, baby

[Pre-Chorus]
And It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy

[Chorus]
I get ready, I get all dressed up
To go nowhere in particular
It doesn't matter if I'm not enough
For the future or the things to come
'Cause I'm young and in love (ah, ah)
I'm young and in love (ah, ah)
(Ah, ah)

[Outro]
Hmm (ah, ah)
Hmm (ah, ah, ah, ah)
Hmm
Don't worry, baby
Hmm (ah, ah)
Hmm (ah, ah, ah, ah)
Hmm
Don't worry, baby

[Verse 1]
すごいでしょ?
そうやってぶらぶらしながら聴いているあの懐かしの名曲が
衛星を通って届いているなんて
聴いてる曲は大昔でも,聴き方は最先端で,2つの時代を生きてるの
あれこれ色んな信号が飛び交ってるもんだから
確かに迷うこともある

[Pre-Chorus]
そのせいでたまらなくなっちゃうし
そうよねそういう時もあるけど,その時は

[Chorus]
とにかくきちんと支度して,思いっきりオシャレして
特に予定はなくてもいいの
それから仕事に戻っても,コーヒー買いに行ってもいいの
そんなのどうでもいいことよ
ただとにかく若くって
好きな人がいるんなら,それでいいの,何もいらない

[Verse 2]
ステキじゃないの,自分でもイケてるってわかってるでしょ?
何でも好きにできるんだから,つまらないなんて言ってちゃダメよ
今までに色んな経験して来たし,時には辛いこともあるけど
だからって負けちゃダメ

[Pre-Chorus]
そのせいでたまらなくなっちゃうし
そうよねそういう時もあるけど

[Chorus]
とにかくきちんと支度して,思いっきりオシャレして
特に予定はなくてもいいの
それから仕事に戻っても,コーヒー買いに行ってもいいの
そんなのどうでもいいことよ
ただとにかく若くって
好きな人がいるんなら,それでいいの,何もいらない

[Bridge]
ベイビイ心配しなくていいの
大丈夫なんだから

[Pre-Chorus]
そのせいでたまらなくなっちゃうし
そうよねそういう時もあるけど,その時は

[Chorus]
とにかくきちんと支度して,思いっきりオシャレして
特に予定はなくてもいいの
アタシじゃダメならそれでもいいの
これから一緒に生きて行くのが
だってアタシもまだ若くって
今は恋してるんだから

[Outro]
ベイビイ心配しなくていいの
大丈夫なんだから

(余談)

私の見たところ,今までは「薄井幸代」がLana Del Reyのいわば芸風でしたが,個人的には圧倒的にこちらの方が好みです。

2017年5月14日日曜日

Slow Down ニコール・ノードマン (Nicole Nordeman)

子どもをお持ちの方ならこのヴィデオを見て胸が詰まるのではないでしょうか。Ed SheeranのPhotograph同様,この曲を聞くと,子どものある方は当然のこと,子どものいない人間もなんとなく切ない気持ちになります。大切な人を残してどこかへ行かなければならないのは当人にとっても大変ですが,残される方はそれよりもはるかに大変だと思います。
If you have a child, you'd choke up watching this video.  Like Ed Sheeran's Photograph, this song brings some bitter sweet feeling to those who are parent and even to those who are not.  Leaving people you love is never easy to us but being left is so much harder than that, I think.
Slow Down  (Nicole Nordeman)

Here's to you
You were pink or blue
And everything I wanted
Here's to you
Never sleeping through
From midnight till the morning
Had to crawl before you walked
Before you ran
Before I knew it
You were trying to free your fingers from my hand
'Cause you could do it on your own now somehow

Slow down
Won't you stay here a minute more
I know you want to walk through the door
But it's all too fast
Let's make it last a little while
I pointed to the sky and now you wanna fly
I am your biggest fan
I hope you know I am
But do you think you can somehow
Slow down

Here's to you
Every missing tooth
Every bedtime story
Here's to Barbie cars, light saber wars
Sleeping in on Sunday
Had to crawl
Before you walked
Before you ran
Before I knew it
You were teaching me
The only thing love can
Hold hands through it
When it's scary, you've got me

Slow down
Won't you stay here a minute more
I know you want to walk through the door
But it's all too fast
Let's make it last a little while
I pointed to the sky and now you wanna fly
I am your biggest fan
I hope you know I am
But do you think you can somehow
Slow down

Please don't roll your eyes at me
I know I'm embarrassing
But someday you'll understand
You'll hold a little hand
Ask them if they can

I am your biggest fan
I hope you know I am
But do you think you can
Somehow
Slow down
Slow down

乾杯!
女の子でも男の子でも
いてくれればそれで良かった
乾杯!
ちゃんと眠ってくれなかったね
夜中から夜が明けるまで
まずとにかくハイハイをして,それから歩けるようになり
その後やっと走れたの
ふと気付いたら
手を繋ぐのも嫌がって振りほどこうとしていたね
だってもう1人でできたから

それでも慌てて行かないで
もう少しだけここにいて
ドアを開けて外の世界に,行きたい気持ちはわかってるけど
なにもかもあんまり急なことだから
もう少しだけこのままでいさせてよ
あの頃空を指さして,夢を持てと言ったから,巣立ちの時が来たんだね
あなたのことを思う気持ちはどんな人にも負けないよ
それはわかっているんでしょ?
だけどもしできるなら
そんなに慌てて行かないで

乾杯!
歯の抜けた思い出だとか
寝る前のお話だとか,今まで起こったそういうことに
バービーちゃんの車のオモチャ,スター・ウォーズのライト・セーバー
日曜は朝寝坊していたね
まずとにかくハイハイをして,それから歩けるようになり
その後やっと走れたの
ふと気付いたら
こっちが色々教えられたの
誰かのことを大切に思うってのはどういうことか
ずっと手を離さずに,繋いでいてあげるから
辛いことが起こった時は,だから安心していいよ

それでも慌てて行かないで
もう少しだけここにいて
ドアを開けて外の世界に,行きたい気持ちはわかってるけど
なにもかもあんまり急なことだから
もう少しだけこのままでいさせてよ
あの頃空を指さして,夢を持てと言ったから,巣立ちの時が来たんだね
あなたのことを思う気持ちはどんな人にも負けないよ
それはわかっているんでしょ?
だけどもしできるなら
そんなに慌てて行かないで

呆れた表情で,全然わかってないなんて,そんな風にバカにしないで
カッコ悪いのはわかってるけど
いつかきっとわかるはず
あなたも小さな手を取って
その子に頼むはずだから

あなたのことを思う気持ちはどんな人にも負けないよ
それはわかっているんでしょ?
だけどもしできるなら
そんなに慌てて行かないで
もう少しだけそばにいて

(余談)

母の日に相応しい名曲です。

2017年5月13日土曜日

I Remember U カートゥーン (Cartoon ft. Jüri Pootsmann)

オリジナル自体がいい曲なのは当然ですが,是非リミックスをお聞きになってみてください。あまりに「クール」で凍死しそうになりますから。私はそうでした。
The original itself is amazing, of course yet you should listen to the remix, I strongly recommend.  It's so cool that you could be frozen to death.  Actually I was.
I Remember U  (Cartoon ft. Jüri Pootsmann)

(Xilent Remix) 

[Verse 1]
When I close my eyes, I can almost see it
When I take a breath, you fill up my lungs
And if my mind worked backwards just for a minute
I'd hold onto you
before the memory is gone

[Pre-Chorus]
I remember you
You lift my spirit
With you high is all I'm feeling
Remember how we felt alive
I remember you
You make me stronger
Can't go without end much longer
Remember, remember

[Chorus]
I remember you
You lift my spirit
With you high is all I'm feeling
Remember how we felt alive
I remember you
You make me stronger
Can't go without end much longer
Remember, remember

[Verse 2]
When I close my eyes, I can almost see it
Hmmm
When I take a breath, you fill up my lungs
And if my mind worked backwards just for a minute
I'd hold onto you, before the memory is gone

[Pre-Chorus]
I remember you
You lift my spirit
With you high is all I'm feeling
Remember how we felt alive
I remember you
You make me stronger
Can't go without end much longer
Remember, remember

[Chorus]
I remember you
You lift my spirit
With you high is all I'm feeling
Remember how we felt alive
I remember you
You make me stronger
Can't go without end much longer
Remember, remember
I remember you

[Verse 1]
たとえ目を閉じたって,見えてるような気がするし
息するとお前との思い出が染みてくる
ほんの少しの間でもいい,昔のことを振り返ったら
お前のことを覚えときたい
記憶が消えていかないように

[Pre-Chorus]
お前のことは忘れない
一緒にいるとやる気になるし
いつだってハイでいられる
覚えてるだろ?あの気持ち,生きてるって感じてた
お前のことは忘れない
出会って強くなれたんだ
終わりになんてしたくない,このままでいたいんだ
それを忘れないでくれ

[Chorus]
お前のことは忘れない
一緒にいるとやる気になるし
いつだってハイでいられる
覚えてるだろ?あの気持ち,生きてるって感じてた
お前のことは忘れない
出会って強くなれたんだ
終わりになんてしたくない,このままでいたいんだ
それを忘れないでくれ


[Verse 2]
たとえ目を閉じたって,見えてるような気がするし
息するとお前との思い出が染みてくる
ほんの少しの間でもいい,昔のことを振り返ったら
お前のことを覚えときたい
記憶が消えていかないように

[Pre-Chorus]
お前のことは忘れない
一緒にいるとやる気になるし
いつだってハイでいられる
覚えてるだろ?あの気持ち,生きてるって感じてた
お前のことは忘れない
出会って強くなれたんだ
終わりになんてしたくない,このままでいたいんだ
それを忘れないでくれ

[Chorus]
お前のことは忘れない
一緒にいるとやる気になるし
いつだってハイでいられる
覚えてるだろ?あの気持ち,生きてるって感じてた
お前のことは忘れない
出会って強くなれたんだ
終わりになんてしたくない,このままでいたいんだ
それを忘れないでくれ

(余談)

歌詞の内容も構成も単純な曲ですが,とにかくリミックスがクールなので取り上げてみました。このCartoonというアーティストはDJで,歌っているJüri Pootsmannとともに,エストニアの出身だそうです。

2017年5月12日金曜日

If We Ever Meet Again ティンバランド (Timbaland ft. Katy Perry)

骨粗しょう症を招くだの,ホルモンバランスを崩すだの,脂肪が与えるマイナスの影響について聞くことの多い昨今,そういう話を聞かされると怖くなったりするのですが,かといって体脂肪にはマイナスの影響しかないかというとそういうわけでもなく,大きなプラスの影響が見過ごされています。年を取って,例えば40代になっても,皮膚とその下の筋肉の間に脂肪があれば,皮膚を引っ張ってシワを消してくれるので圧倒的に若く見えます。
In these days we hear a lot about negative effects of body fat, such as it triggers osteoporosis and disturbs human hormones.  Sounds pretty scary, huh?  However, one big positive effect is often missing:  When you get older, say in your 40s, your body fat makes you much younger by filling a gap between your skin and muscle underneath and tighten up your skin to erase wrinkles.
If We Ever Meet Again  (Timbaland ft. Katy Perry)
[Verse 1: Timbaland]
What's somebody like you, doing in a place like this?
Say did you come alone, or did you bring all your friends?
Say what's your name, what you drinkin?
I think I know what you're thinking
Baby what's your sign?
Tell me yours, I'll tell you mine
Say what's somebody like you
Doing in a place like this?
(One, two, three c'mon!)

[Hook: Timbaland & Katy Perry]
I'll never be the same - if we ever meet again
Won't let you get away - say if we ever meet again
This free fall (ahh) got me so (ohh)
Kiss me all night don't ever let me go
I'll never be the same - if we ever meet again

[Timbaland]
Ohh, ohh
Say if we ever meet again

[Verse 2: Katy Perry]
Do you come here much? I swear I've seen your face before (before, yeah)
Hope you don't see me blush, but I can't help but want you more, more
Baby tell me what's your story?
I ain't shy and don't you worry
I'm flirting with my eyes, wanna leave with you tonight
Do you come here much?
I gotta see your face some more!
Some more, cause baby

[Hook: Timbaland & Katy Perry]
I'll never be the same - if we ever meet again
Won't let you get away - say if we ever meet again
This free fall (ahh) got me so (ohh)
Kiss me all night don't ever let me go
I'll never be the same - if we ever meet again

[Bridge: Timbaland & Katy Perry]
If we ever meet again, I'll have so much more to say
(If we ever meet again)
If we ever meet again, I won't let you go away
(If we ever meet again)
If we ever, ever meet again, I'll have so much more to say
(If we ever meet again)
If we ever, ever meet again, I won't let you go away
Away-ay-ay-ay

[Hook: Timbaland & Katy Perry]
I'll never be the same - if we ever meet again
Won't let you get away - say if we ever meet again
This free fall (ahh) got me so (ohh)
Kiss me all night don't ever let me go
I'll never be the same - if we ever meet again
I'll never be the same - if we ever meet again
Won't let you get away - say if we ever meet again
This free fall (ahh) got me so (ohh)
Kiss me all night don't ever let me go
I'll never be the same - if we ever meet again

[Verse 1: Timbaland]
お前みたいないい女,こんなところでなにしてんだよ?
お前ひとりで来てんのか,それとも山ほど連れがいるのか?そこのところを教えてくれよ
名前は?何を飲んでんだ?
考えてることくらい,俺はちゃんとわかってる
お前の星座を教えてくれよ
そしたら代わりに俺の星座もお前に教えてやるからさ
お前みたいないい女
こんなところでなにしてんだよ?
(1,2,3 さあ)

[Hook: Timbaland & Katy Perry]
もう元には戻れないーまた会うことがあったなら
もう絶対に諦めないよーまたもう一度会ったりしたら
まっさかさまに落ちてくような,こんな気持ちにさせられて,どうしようもなくなるよ
一晩中でもキスして欲しい,離したりなんかしないでよ
もう元には戻れないーまたもう一度会えたなら

[Timbaland]
またもう一度会ったりしたら

[Verse 2: Katy Perry]
よく来るの?確か前にも会った気がする(前に)
アタシが赤くなってることに気付かないでって思うけど
自分じゃ何もできなくて,もっともっとって思っちゃう
ねえベイビイ聞かせてよ,何を話してくれるわけ?
別にシャイってわけじゃないから,心配なんてしなくていいの
こうしてじっと見つめてるのは,今夜一緒に帰りたいから
よく来るの?
もっと顔をよく見せて
もうちょっとよく見せて,だってベイビイ


[Hook: Timbaland & Katy Perry]
もう元には戻れないーまた会うことがあったなら
もう絶対に諦めないよーまたもう一度会ったりしたら
まっさかさまに落ちてくような,こんな気持ちにさせられて,どうしようもなくなるよ
一晩中でもキスして欲しい,離したりなんかしないでよ
もう元には戻れないーまたもう一度会えたなら

[Bridge: Timbaland & Katy Perry]
もう一度会えるなら,いいたいことが山ほどあるし
(次にまた会えたなら)
もう一度会ったりしたら,もう絶対に諦めないよ
(次にまた会えたなら)
もう一度会えるなら,いいたいことが山ほどあるし
(次にまた会えたなら)
もう一度会ったりしたら,もう絶対に諦めないよ
(次にまた会えたなら)

[Hook: Timbaland & Katy Perry]
もう元には戻れないーまた会うことがあったなら
もう絶対に諦めないよーまたもう一度会ったりしたら
まっさかさまに落ちてくような,こんな気持ちにさせられて,どうしようもなくなるよ
一晩中でもキスして欲しい,離したりなんかしないでよ
もう元には戻れないーまた会うことがあったなら
もう元には戻れないーまたもう一度会えたなら
もう絶対に諦めないよーまたもう一度会ったりしたら
まっさかさまに落ちてくような,こんな気持ちにさせられて,どうしようもなくなるよ
一晩中でもキスして欲しい,離したりなんかしないでよ
もう元には戻れないーまた会うことがあったなら


(余談)

ミュージック・ヴィデオを見ると,最後にラップのアウトロがあるのですが,この部分の歌詞がサイトによってまちまちである上に,この部分を掲載していないところも多いため,今回は割愛しています。

それはともかく,当時37歳でありながら20代にしか見えないTimbalandですが,だからといってそのこととリードで述べた話との間に関連性があるわけではありません。

2017年5月11日木曜日

Cold マルーン 5 (Maroon 5 ft. Future)

Maroon 5の曲にはよくあることですが,ミュージック・ヴィデオを見てもあまり曲の内容はわかりません。この曲で主人公は,セックスは以前のようにしているものの,好きだった相手が別人に思えるほど変わってしまったと嘆いています。
As is often the case with Maroon 5's song, the music video doesn't help us understand what the song is talking about very much.  In this song the narrator's complaining about the second person has changed so much that he can hardly recognize her as the person he once loved while their physical intimacy is intact.
Cold  (Maroon 5 ft. Future)
[Chorus: Adam Levine]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don't know you anymore
I don't understand why you're so cold to me
With every breath you breathe
I see there's something going on
I don't understand why you're so cold

[Verse 1: Adam Levine]
Are we taking time, or a time out?
I can't take the in-between
Asking me for space here in my house
You know how to fuck with me
Acting like we're not together
After everything that we've been through
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?

[Pre-Chorus: Adam Levine]
Distant, when we're kissing
Feel so different
Baby, tell me how did you get so

[Chorus: Adam Levine]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don't know you anymore
I don't understand why you're so cold to me
With every breath you breathe
I see there's something going on
I don't understand why you're so cold, yeah
Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don't understand why you're so cold

[Verse 2: Adam Levine]
What you holdin' on, holdin' on for?
If you wanna leave, just leave
Why you wanna bite your tongue for?
The silence is killing me
Acting like we're not together
If you don't want this, then what's the use?
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?

[Pre-Chorus: Adam Levine]
Distant, when we're kissing
Feel so different
Baby tell me how did you get so

[Chorus: Adam Levine]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don't know you anymore
I don't understand why you're so cold to me
With every breath you breathe
I see there's something going on
I don't understand why you're so cold, yeah

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]
Whoa, yeah
Whoa, yeah
I don't understand why you're so cold, yeah
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
I don't understand why you're so cold

[Verse 3: Future & Adam Levine]
Never thought that you were like this
I took the tag off, and made you priceless
I just spent half a mill' on a chandelier
Now you tryna' cut me off like a light switch, yeah
Tryna' stay, and I leave
Saying that you need some time to breathe
Thinking that I'm sleeping on the four letter word
But the four letter word don't sleep
We goin' two separate ways
You ain't been actin' the same
You gotta go, but where your heart used to be
You gold dig every day
I switched the four door to the two door
'Cause I can't let my driver hear what you say
Girl, I tried to give you space
Baby, tell me how did you get so

[Chorus: Adam Levine]
Cold enough to chill my bones
It feels like I don't know you anymore
I don't understand why you're so cold to me
With every breath you breathe
I see there's something going on
I don't understand why you're so cold

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
I don't understand why you're so cold, yeah
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
Whoa, yeah
So cold, it’s a cold world
I don't understand why you're so cold

[Chorus: Adam Levine]
体の芯からゾッとする
知らないヤツがいるようで
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
いちいち何か言うたびに
俺のどこか知らないとこで何かやっているんだろ?
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

[Verse 1: Adam Levine]
お互いにのんびりしてるだけなのか?それとも時間が経ちすぎてダメだってことなのか?
どっちとも言えないなんてそんなのはありえない
ひとりにしてって言うくせに
ベッドじゃメチャメチャ燃え上がる
付き合ってるわけじゃないって,そんなフリしてるだろ?
あんなに色々やっときながら
ベッドでそばにいるはずなのに
お前のことがなんでこんなに他人みたいに思えるんだよ?

[Pre-Chorus: Adam Levine]
こうやってキスしてたって,どうでもいいって感じだし
あの頃とは全然違う
ベイビイ俺に教えてくれよ,なんでお前はそうなったんだ?

[Chorus: Adam Levine]
体の芯からゾッとする
知らないヤツがいるようで
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
いちいち何か言うたびに
俺のどこか知らないとこで何かやっているんだろ?
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

[Verse 2: Adam Levine]
一体何が惜しくってこうやっているんだよ?
出て行きたいなら出て行けよ
言いたいことがあるんなら,そんなのさっさと吐き出せよ
何も言わずにいられると,こっちが辛くなるんだよ
付き合ってるわけじゃないって,そんなフリしてるだろ?
こんなのイヤって思ってるなら,一緒にいたって意味ないよ
ベッドでそばにいるはずなのに
お前のことがなんでこんなに他人みたいに思えるんだよ?

[Pre-Chorus: Adam Levine]
こうやってキスしてたって,どうでもいいって感じだし
あの頃とは全然違う
ベイビイ俺に教えてくれよ,なんでお前はそうなったんだ?

[Chorus: Adam Levine]
体の芯からゾッとする
知らないヤツがいるようで
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
いちいち何か言うたびに
俺のどこか知らないとこで何かやっているんだろ?
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]
本当だよ
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
本当だよ
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
本当だよ
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

[Verse 3: Future & Adam Levine]
お前がこんなヤツだって思ったこともなかったよ
自分ひとりのものにしたくて,
ついてる値札をもぎとって,非売品ってことにして,大切にしてきたし
シャンデリアかよってジュエリーも,大枚はたいて買ったのに
まるで灯りのスイッチを切るみたいにあっさりと,こっちを切ろうとしてやがる
努力はしたけどもうやめた
ほっとする時間ってヤツがお前にゃ必要なんだよな
「ホ・レ・テ・ル」のかに自信がなくて,どうしようかと迷ってたけど
そんなんじゃダメだよな
お互いここで別れよう
もう昔のお前じゃないし
もう行けよ,昔のお前はどこいったんだ?
毎日金のことばかり
車も自分で運転できる2ドアに変えたんだ,運転手はもうついてない
だってお前のヒドイ言葉を聞かれるのがイヤだから
お前をそっとしとこうと頑張って来てるのに
なあベイビイ教えてくれよ,なんでそこまで・・・

[Chorus: Adam Levine]
冷たくすんだ?体の芯からゾッとする
知らないヤツがいるようで
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
いちいち何か言うたびに
俺のどこか知らないとこで何かやっているんだろ?
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

[Post-Chorus: Adam Levine & Future]
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
本当だよ
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
本当だよ
ゾッとする,本当にひでえ世の中だ
なんでそこまでこの俺にお前は冷たくするんだよ?

(余談)

タイトルにもなっている「cold」と似たような言葉に「cool」があります。否定的な意味合いで使われることが多い前者に対して,圧倒的に肯定的な意味合いを帯びている後者ですが,この違いはそれぞれが連想させる「温度」にあるように思われます。

すなわち「cold」と聞くと我々は0℃に近い温度を連想しますが,「cool」では20℃~前後の温度を連想するからあり,この関係はおそらく「hot」と「warm」にも当てはまるでしょう。

我々が「言葉」を使う時,自分が動物であるという認識はあまり持たないものですが,仮に上で述べたことが正しいとすると,我々の使う「言葉」というものは,動物としての感覚に我々が思う以上に影響されているのかもしれません。

2017年5月10日水曜日

Blue Suede Shoes エルビス・プレスリー (Elvis Presley)

「別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど,この靴だけは粗末にすんな (Well, you can do anything but lay off of my blue suede shoes.)」と言っていることからもわかるように,主人公にとって今履いている「ブルーのスウェードの靴」は非常に大切なものであるようですが,だとすればその靴の一体どこがそれほど特別なのでしょうか?他の靴にはないような「お守り的な力」がその靴にはあるのでしょうか?
"Well, you can do anything but lay off of my blue suede shoes."  The blue suede shoes the narrator's wearing seem to mean so much to them.  What's so special about them?  Do they have some unique property like a charm which other shoes don't?
Blue Suede Shoes  (Elvis Presley)
[Verse 1]
Do anything that you want to do, but uh-uh
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes
Well you can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Chorus]
Well, it's one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go

But don't you step on my blue suede shoes
Well, you can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Verse 2]
Well, you can knock me down
Step in my face
Slander my name
All over the place

Do anything that you want to do, but uh-uh
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Bridge]
You can burn my house
Steal my car
Drink my liquor
From an old fruit jar

[Verse 3]
Do anything that you want to do, but uh-uh
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Chorus]
Well, it's one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go

But don't you step on my blue suede shoes
Well, you can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Verse 2]
Well, you can knock me down
Step in my face
Slander my name
All over the place

Do anything that you want to do, but uh-uh
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Bridge]
You can burn my house
Steal my car
Drink my liquor
From an old fruitjar

[Verse 3]
Do anything that you want to do, but uh-uh
Honey, lay off of my shoes
Don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Chorus]
Well, it's one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go
But don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes
Well it's
Blue-Blue Blue suede shoes
Blue-Blue Blue suede shoes-Yeah
Blue-Blue Blue suede shoes-Baby
Blue-Blue Blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

[Verse 1]
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは放っとけよ
俺のブルーのスウェードの靴の上を踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Chorus]
競馬の世界と同じで「賞金」はトップにならなきゃ貰えない
その次なんて意味なくて見世物になるだけだ
3つ数えて用意しろ
さあ今だ,そのままで突っ走れ!

けどブルーのスウェードの靴だけは踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Verse 2]
俺のことボコボコにしたいならそうしろよ
俺の顔を踏みつけて
あることないことでっち上げたら
あっちこっちで言って回れよ

別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは放っとけよ
俺のブルーのスウェードの靴の上を踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな


[Bridge]
俺んちに火をつけたきゃつけりゃいい
車も欲しけりゃ盗ってけよ
酒だって飲みたきゃみんなくれてやるから
その酒の入ってる古いビンから飲んでろよ

[Verse 3]
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは放っとけよ
俺のブルーのスウェードの靴の上を踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Chorus]
競馬の世界と同じで「賞金」はトップにならなきゃ貰えない
その次なんて意味なくて見世物になるだけだ
3つ数えて用意しろ
さあ今だ,そのままで突っ走れ!

けどブルーのスウェードの靴だけは踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Verse 2]
俺のことボコボコにしたいならそうしろよ
俺の顔を踏みつけて
あることないことでっち上げたら
あっちこっちで言って回れよ

別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは放っとけよ
俺のブルーのスウェードの靴の上を踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Bridge]
俺んちに火をつけたきゃつけりゃいい
車も欲しけりゃ盗ってけよ
酒だって飲みたきゃみんなくれてやるから
その酒の入ってる古いビンから飲んでろよ

[Verse 3]
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは放っとけよ
俺のブルーのスウェードの靴の上を踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

[Chorus]
競馬の世界と同じで「賞金」はトップにならなきゃ貰えない
その次なんて意味なくて見世物になるだけだ
3つ数えて用意しろ
さあ今だ,そのままで突っ走れ!
けどブルーのスウェードの靴だけは踏んだりすんな
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな
このブルーのスウェードの靴は本当に特別なんだ
別に遠慮することないし,やりたきゃなんでもやっていいけど
この靴だけは粗末にすんな

(余談)

タイトルの「ブルーのスウェードの靴」は,着こなしという点においてはかなり難易度の高いアイテムであるように思われますが,それとは比べものにならないほど難易度が高いのが「白いエナメルの靴」ではないでしょうか?

なにしろまず履ける場所が限られます。無論ファッションですから突き詰めれば自分がいいと思えばどんな場所に履いていってもいいわけですが,一般的にはこのテの靴を履いて違和感を感じずに済む職業は限られます。普通の会社勤め,とりわけ営業部門ではこのファッションは難しいでしょう。

ミダス王のようなエンターテイナーあるいは特定の「業界」の方ならこのアイテムも無理なく仕事に取り入れられるかもしれませんが,その場合(とりわけ後者の場合)には,その「白いエナメルの靴」を「粗末に」し(てしまっ)た場合,その持ち主との間で「ブルーのスウェードの靴」とは比較にならないほど大きな問題が生じるような気がします。

2017年5月9日火曜日

Party Monster ザ・ウィークエンド (The Weeknd)

The Weekndがヘアスタイルを変えました。特徴的な声は勿論そのままですが,彼の「突き抜けた」ヘア・スタイルがなくなってしまった今,ミュートにしてしまうと下のミュージック・ヴィデオに登場する彼が誰だかわからなくなるような気がします。
The Weeknd had his hair changed.  His distinctive voice hasn't changed a bit of course.  Now without his 'outrageous' hair style, I'm not sure if I could have recognized him in the music video below with muting audio.
Party Monster  (The Weeknd)

[Refrain: The Weeknd]
I'm good, I'm good, I'm great
Know it's been a while, now I'm mixing up the drank
I just need a girl who gon' really understand
I just need a girl who gon' really understand
I'm good, I'm good, I'm great
Know it's been a while, now I'm mixing up the drank
I just need a girl who gon' really understand
I just need a girl who gon' really understand

[Verse 1: The Weeknd]
And I've seen her get richer in the pole
I've seen her, I knew she had to know
I've seen her take down that tequila
Down by the liter, I knew I had to meet her
Ooh, she mine, ooh girl, bump and grind
Ooh, she mine, ooh girl, bump a line
Angelina, lips like Angelina
Like Selena, ass shaped like Selena

[Hook: The Weeknd]
I'm like, got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Woke up by a girl, I don't even know her name
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)
Got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Woke up by a girl, I don't even know her name
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)

[Refrain: The Weeknd]
I'm good, I'm good, I'm great
Know it's been a while, now I'm mixing up the drank
I just need a girl who gon' really understand
I just need a girl who gon' really understand
I'm good, I'm good, I'm great
Know it's been a while, now I'm mixing up the drank
I just need a girl who gon' really understand
I just need a girl who gon' really understand

[Verse 2: The Weeknd]
I've been poppin', just took three in a row
I'm down to do it again, I'm on a roll
I've seen him outside tryna reach her
You tryna leave him, you said I'm the reason
Tell me lies, ooh girl, tell me lies
Say you're mine, I'm yours for the night
I'm the realest, she said I'm the realest
Head be genius, dick game be the meanest

[Hook: The Weeknd]
I'm like got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Woke up by a girl, I don't even know her name
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)
Got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Woke up by a girl, I don't even know her name
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)

[Bridge: The Weeknd]
Got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Bitches in my new spot, crowdin' up my space
Had to check the safe, check the dresser for my chains
Got up, thank the Lord for the day
Woke up by a girl, I don't even know her name
Bitches in my new spot, crowdin' up my space
Had to check the safe, check the dresser for my chains

[Interlude: The Weeknd & Lana Del Rey]
Paranoid (Paranoid)
Paranoid (P-paranoid)
Paranoid (P-paranoid)
But I see something in you (You're paranoid)
Paranoid (Paranoid)
Paranoid (P-paranoid)
Paranoid (P-paranoid)
But I see something in you
(I see something in you)

[Outro: The Weeknd & Lana Del Rey]
(Got up, thank the Lord for the day)
(Woke up by a girl, I don't even know her name)
(Woke up by a girl, I don't even know her name)
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)
(Got up, thank the Lord for the day)
(Woke up by a girl, I don't even know her name)
(Woke up by a girl, I don't even know her name)
(Woke up, woke up by a girl, I don't even know her name)
You're paranoid

[Refrain: The Weeknd]
大丈夫,大丈夫,俺なら全然平気だし
結構時間が経ったって,それくらいわかってるけど
こうやって特製の「ドリンク」を作ってるとこなんだ
俺のこと心の底から「わかってくれる」
そんな子がいてくれなきゃダメなんだ
大丈夫,大丈夫,俺なら全然平気だし
結構時間が経ったって,それくらいわかってるけど
こうやって特製の「ドリンク」を作ってるとこなんだ
俺のこと心の底から「わかってくれる」
そんな子がいてくれなきゃダメなんだ

[Verse 1: The Weeknd]
ストリップ・クラブにあいつは勤めてて,そこで金を貯めてった
ずっとあいつを見てきたよ,そのことをあいつに教えてやらなくちゃ
テキーラみたいな強い酒でも,あいつはあっさり飲み干してたよ
1リットルでもケロっとしてた,だから絶対知り合いにならなきゃなって思ったよ
あいつは俺のものなんだ,セックスも激しいし
ドラッグだってお手の物
アンジェリーナ・ジョリーみたいなグッとくる唇してて
セリーナ・ゴメスとそっくりのいいケツしてるヤツだから

[Hook: The Weeknd]
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない
名前も知らない女が寝てる
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる)
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない
名前も知らない女が寝てる
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる)


[Refrain: The Weeknd]
大丈夫,大丈夫,俺なら全然平気だし
結構時間が経ったって,それくらいわかってるけど
こうやって特製の「ドリンク」を作ってるとこなんだ
俺のこと心の底から「わかってくれる」
そんな子がいてくれなきゃダメなんだ
大丈夫,大丈夫,俺なら全然平気だし
結構時間が経ったって,それくらいわかってるけど
こうやって特製の「ドリンク」を作ってるとこなんだ
俺のこと心の底から「わかってくれる」
そんな子がいてくれなきゃダメなんだ

[Verse 2: The Weeknd]
立て続けに3つもやって
また後でやるつもり,今の俺はツイてんだ
外じゃお前の連れの男が連絡取ろうとしてたけど
お前は別れるつもりだし,それは俺がいるからだって,そんな風に言ったよな?
ウソでもいいから聞かせてくれよ
俺だけを見ててくれたら,今夜は俺もそうするよ
今まで出会って来たなかで,俺が一番イケているって,あいつが言ってくれたんだ
ものをよく知ってるし,セックスだってすごいからって

[Hook: The Weeknd]
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない
名前も知らない女が寝てる
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる)
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない
名前も知らない女が寝てる
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる)

[Bridge: The Weeknd]
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる
新しい自分の家にゃ,女が山ほど転がり込んで,どこへいっても誰かいる
だから用心しとかなきゃ,金庫やタンスにはお宝が入ってるから
目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ
隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない,名前も知らない女が寝てる
新しい自分の家にゃ,女が山ほど転がり込んで,どこへいっても誰かいる
だから用心しとかなきゃ,金庫やタンスにはお宝が入ってるから

[Interlude: The Weeknd & Lana Del Rey]
ちょっとおかしくなってるな(おかしいの
考え過ぎかもしれないし(考え過ぎよ
パラノイドになってるのかも(被害妄想なんじゃない
だけどお前は特別なんだ(アンタちょっとおかしいよ
ちょっとおかしくなってるな(おかしいの
考え過ぎかもしれないし(考え過ぎよ
パラノイドになってるのかも(被害妄想なんじゃない
だけどお前は特別なんだ(アンタちょっとおかしいよ
(アンタもどっか変わってる)

[Outro: The Weeknd & Lana Del Rey]
(目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ)
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない)
(名前も知らない女が寝てる)
(目が覚めて,ああ良かった死んでないって,そんな風に思うんだ)
(隣で女が寝てるけど,そいつが誰だかわからない)
(名前も知らない女が寝てる)
アンタちょっとおかしいよ,被害妄想なんじゃない?

(余談)

今回The Weekndがコラボしているのは,あの「薄井幸代」ことLana Del Reyですが,ヴィデオを見ても彼女の姿はほとんど確認できません。どうやら「幸」だけではなく「影」も「薄井」ようです。