2012年4月6日金曜日

Song For The Dumped ベン・フォールズ・ファイヴ(Ben Folds Five)

爆笑しました。この曲の白眉は1:05秒あたりから。ご覧になればすぐにわかります。面白過ぎます。過去に耳にした曲のなかでも,間違いなく笑える曲のトップに入ります。個人的には,Gotyeにも歌ってもらいたいですね。きっと大受けです。Ben Folds,笑いのセンスあります。
Hahahahaha!  I laughed so hard.  The best part of the song is around 1:05.  You couldn't miss it.   So funny.  They are definitely one of the funniest lyrics I've ever heard.  I would like to have Gotye sing this.  It would be hilarious, too.  Oh, Ben.  You're such a comedian.
Song For The Dumped  (Ben Folds Five)
So you wanted
to take a break
Slow it down some and
have some space

Well fuck you too
Give me my money back
Give me my money back
you bitch
I want my money back
And don't forget
(And don't forget to give
me back my black T-Shirt)
Wish I hadn't bought you
dinner
Right before you dumped me
on your front porch
Give me my money back
Give me my money back
You bitch
I want my money back
and don't forget
(And don't forget to give
me back my black T-Shirt)

So you wanted
to take a break
Slow it down some and
have some space

Well fuck you too
Give me my money back
Give me my money back
you bitch
I want my money back
And don't forget

ってことは何?
しばらく会わずに
ペースを落として
距離を置きたいってことなわけ?

ふざけんなよ!
金返せよ
そうだよ お前に使った金だよ
わかってんだろ,おい
金を返せって言ってんだよ
忘れんなよ
(それから俺の黒いTシャツもな!)

お前に奢ってやるんじゃなかったよ
高いメシ奢ってやったのに
その後すぐに
これだもんな
金返せよ
そうだよ お前に使った金だよ
わかってんだろ,おい
金を返せって言ってんだよ
忘れんなよ
(それから俺の黒いTシャツもな!) 

ってことは何?
しばらく会わずに
ペースを落として
距離を置きたいってことなわけ?

ふざけんなよ!
金返せよ
そうだよ お前に使った金だよ
わかってんだろ,おい
金を返せって言ってんだよ
忘れんなよ

許さねえぞ


6 件のコメント:

  1. 最初はまさかこうくるとは思っていなかったので何を言っているんだろうと思いました。よく聞くと・・・ええっ!?
    日本が好きなんですかねぇ。しかしそのフレーズがw

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。日本語で歌っているので和訳は必要ないかとも思ったのですが,ここまでわかりやすい歌詞もなかったので,自発的に和訳してみました。日本語の歌詞に突然英語のフレーズが入っても特別何も思わないのですが,その逆だとこれほど意外性があるとは。私も最初に聴いた時は何を言っているのかわからず,もしやと思い慌てて画面を見たところ字幕がありました。

      削除
  2. 楽器も上手いし(メトロノーム無視の店舗の揺らぎがたまんねー)
    再結成もするしーー日本に来て干しいーw

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。Ben Foldsは他にもNot The SameとBrickを取り上げております。お時間があればそちらもご覧ください。Ben Folds Fiveといいながら3人編成という,良く言えば臨機応変な,有体に言えば適当なところが個人的には大変気にっております。Ben Folds関連のミュージック・ヴィデオは日本で公開されていないもの殆どなのですが,これはその数少ない例外の一つ。日本でCDが売れたのに気をよくして作ったとか。邦題は「金返せ」だそうです。いわゆる音楽情報に非常に疎いので,再結成の話は存じませんでした。ありがとうございます。また何かありましたら,お声をお聞かせください。その際には,どのようなお名前でも結構ですので,名乗っていただけると助かります。アカウントをお持ちでしたら,twitterの方へもお越しください。お待ちしております。

      削除
  3. ビデオを見て、大笑いしてしまいました。しかもその箇所が頭のなかでグルグル回り続けてます・・・。デビューアルバムの曲が、ドラマで取り上げられたことで、本国よりもヒットしたので、彼らは日本に思い入れがあるのかもしれませんね。
     ちなみに、この(公式?)ビデオでは途中、日本語で歌っていますが、CDでは「英語版」と「日本語版」の二通りあるようで、「日本語版」(これはほぼ全て日本語歌詞です)は、「Ben Folds Five 金返せ」と検索するとYouTubeで聴けるみたいです。
     それにしても、YouTubeで"Ben Folds Five"と入力したときに、検索候補の4つ目くらいに「金返せ」とでてきたのには笑いを禁じえませんでした。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。私も見た瞬間爆笑しました。また歌詞の中にある「それから俺の黒いTシャツもな!」の箇所についても,YouTubeのコメントに「俺の元彼女も黒いTシャツを返さねえんだよ!」というのがあって,さらに笑いを増幅させてくれました。
      Ben Folds Fiveの曲は,他にもNot The SameとBrickの2曲を取り上げているのですが,どちらかといえばシリアスなその2曲に加え,その対極にあるこの曲の3曲で,図らずも彼らの「掴みどころのなさ」が窺えるラインナップになっております。

      削除