2022年10月30日日曜日

Anti-Hero テイラー・スウィフト (Taylor Swift)

「ヒーローの器ではない人間(anti-hero)」とは,ヒーローに求められる勇気・優しさ・心の広さなどの特質を欠く人間のことを指します。私自身も間違いなくその一人ですが,果たしてこの世にそうでない人間など存在するのでしょうか?
An anti-hero is someone who lacks some qualities expected as a hero such as courage, grace and tolerance.  I myself is definitely one of them and who else is not in this world?
Anti-Hero  (Taylor Swift)


[Verse 1]
I have this thing where I get older, but just never wiser
Midnights become my afternoons
When my depression works the graveyard shift, all of the people
I've ghosted stand there in the room

[Pre-Chorus]
I should not be left to my own devices
They come with prices and vices
I end up in crisis
(Tale as old as time)
I wake up screaming from dreaming
One day, I'll watch as you're leaving
'Cause you got tired of my scheming
(For the last time)

[Chorus]
It's me, hi
I'm the problem, it's me
At teatime, everybody agrees
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

[Verse 2]
Sometimes, I feel like everybody is a sexy baby
And I'm a monster on the hill
Too big to hang out, slowly lurching toward your favorite city
Pierced through the heart, but never killed

[Pre-Chorus]
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism
Like some kind of congressman?
(A tale as old as time)
I wake up screaming from dreaming
One day, I'll watch as you're leaving
And life will lose all its meaning
(For the last time)

[Chorus]
It's me, hi
I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
At teatime, everybody agrees
I'll stare directly at the sun, but never in the mirror
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

[Verse 1]
大人になってこうなったけど,知恵がついたわけじゃない
今じゃ昼間が真夜中で
深夜の夜勤に出る*ように,昼からウツになっちゃうと
こっちが今まで縁切った**ヤツらが部屋に現れる

[Pre-Chorus]
こんなヤツ放ったらかしておいちゃダメ***
ロクなことにはならなくて
結局酷い目に遭うの
(大昔からよく聞く話)
大声で叫んで夢から目が覚める
いつかアンタもいなくなるのよ
汚いアタシがイヤになるから
(最後には)****

[Chorus]
アタシだよ,その通り
そもそもこっちに原因あんの
お茶の時間にみんなが言うよ
アタシはね,太陽を直(じか)に見ちゃう無茶するくせに,自分の姿が見つめられない
ヒーローなんてとても呼べない,そんなヤツについてくなんて,絶対疲れるはずだよね?

[Verse 2]
時々ね思うんだ,回りはみんなイケているのに
自分だけがそうじゃない,丘に住んでるバケモノで
相手にするにはデカ過ぎるのに,ゆっくりとよろめきながら街に来る
心臓を貫かれても,絶対に死なないの

[Pre-Chorus]
お人好しのフリしてるけど,本当は自己中なんだって,そのことに気づいてる?
議員のセンセイみたいにさ
(大昔からよく聞く話)
大声で叫んで夢から目が覚める
いつかアンタもどっかへ消えて
意味なく生きているだけのつまんない人生になる
(最後には)

[Chorus]
アタシだよ,その通り
そもそもこっちに原因あんの
お茶の時間にみんなが言うよ
アタシはね,太陽を直(じか)に見ちゃう無茶するくせに,自分の姿が見つめられない
ヒーローなんてとても呼べない,そんなヤツについてくなんて,絶対疲れるはずだよね?

(補足)
* the graveyard shift ・・・ 
** ghost ・・・ 人と絶縁する,縁を切る
*** leave someone to his own devices ・・・ 好きなようにやらせる,したいようにさせる,放っておく
**** for the last time ・・・ 今度こそきっぱり,最後に

(余談)

このanti-heroという言葉の背景には「ヒーローになるには以下のすべての条件を満たしていなければならない」的な前提があるように思われますが,果たして本当にそういった前提が必要なのでしょうか?そもそもどんな人間であっても,人間である以上そこに必ず「ヒーローらしからぬ点」が存在するので,この世に真のヒーローなど一人も存在しないということになってしまいます。

だとすれば「必要とされる資質がすべて備わっているからヒーロー」なのではなく,むしろ「必要とされる資質がひとつでも備わっているからヒーロー」なのであり,そういった意味でこの主人公も「原因は自分にある」と認められている時点である意味立派な「ヒーロー」であるように思われます。

それはともかく「相手にするにはデカ過ぎるのに,ゆっくりとよろめきながら街に来る」の下りですが,ひょっとして180センチあるTaylor Swiftツアーで世界中を回るという意味なのでしょうか?


4 件のコメント:

  1. 初めてコメントさせていただきます!
    いつも楽しく拝見させていただいております。
    こちらの作品ですが、途中のI have this dream〜のくだりの和訳が抜けているようです!
    ぜひそちらも拝見したいので追加していただくことは可能でしょうか?
    何卒検討をお願いします。

    返信削除
  2. 元の動画の字幕をオンにすれば、どれだけ和訳が的外れかわかるでしょう。

    返信削除
  3. 凄く良かったです。本質をついてますね、さすがです。とても参考になりました。ありがとうございます。

    返信削除
  4. “my daughter-in-low kills me for the money”〜の部分は?

    返信削除