2026年5月6日水曜日

We Will Not Be Lovers ザ・ウォーターボーイズ (The Waterboys)

歌詞の中に「お前は相手を探してるけどその相手は俺じゃない (You're looking for somebody, but he isn't me)」という下りを見た時はこれは主人公の報われない思いを語っているのだと思ったのですがそうではありませんでした。
When I read the lyrics, I thought a line, "You're looking for somebody, but he isn't me" refers to the narrator's unrequited love.  Well I was wrong.
We Will Not Be Lovers  (The Waterboys)


[Verse 1]
You just stepped into the maintrack, climbed down off the fence
Words are your weapon, lies are your defence
I know what you want, and I see what you see
You're looking for somebody, but he isn't me
Find yourself another because we will not be lovers

[Verse 2]
Your eyes are like torches and your presence is bliss
I never knew time could speed and zip like this
The touch of your flesh is tough to resist
Planets collide, collide at the smack of your kiss
But you can kiss your brother because we will not be lovers

[Verse 3]
Now you're pulling down curtains
You've been sparking old flames
You've been causing disturbance crying for shame
You've been Knocking on doors
You've been abusing my name
You've been casting up doubt
You've been throwing your blame
But you can throw it at your mother
We will not be lovers

[Verse 4]
Now the world's full of trouble
Everybody's scared
The landlords are frowning
Cupboards are bare
People are scrambling (people are scrambling)
Like dogs for a share (like dogs for a share)
It's cruel and it's hard
But it nothing compared to what we do to each other
To each other

[Chorus]
We will not be lovers! no, no
We will not be lovers, no, no, no, no, no
We will not be lovers, no, no, no, no, no

[Verse 1]
普通だったら行くとこにお前は足を踏み入れた,フェンスの上から降りて来て
口がうまいのを武器に,ウソをついて身を守ってる
お前の目当てはわかっているし,お前の見ているものも見えてる
相手を探しているんだろ?けど俺に言ってくるなよ
別のヤツを当たってくれよ,だって付き合う気なんてないし

[Verse 2]
お前のその目は燃えていてまるで松明(たいまつ)見てるみたいで,ただそこにいてくれりゃ幸せな気分になれる
時間ってのがこんなにもあっという間に過ぎてくなんて思ったこともなかったよ
お前の体が触れたりしたら我慢なんてできそうにない
惑星だって衝突するぜ,お前にキスでもされた日にゃ
だけどキスなら兄弟にしろ,だって付き合う気なんてないし

[Verse 3]
そうやってカーテンを閉めている
焼けぼっくいに火をつけて
大騒ぎして*
ちょっとでもチャンスがあれば**
俺の名前に泥塗って
疑ってかかっては
俺のことを責めてきたけど
責めるんならママにしとけよ
だって付き合う気なんてないし

[Verse 4]
世の中はあっちもこっちも問題だらけ
みんなが不安になっている
大家は眉をしかめているし
食品棚は空っぽで
みんなが右往左往して(みんなが右往左往して)
分け前を取ろうとしてる犬と同じで(分け前が欲しくって)
厳しいし残酷だけど
そんなのはふたりが今までお互いにしてきたことに比べればなんてことないことだ
お互い相手にしてきたことに

[Chorus]
付き合う気なんて一切ないね,イヤないよ
絶対に付き合わないし,ないないそんなのありえない
だって付き合う気なんてないし,ないないそんなのありえない

(補足)
* cause a disturbance ・・・ 騒動を起こす
** knock on doors ・・・ ドアを叩く,機会を探す

(余談)

どうやら逆に主人公の方が相手に対して「ありえないから」と言っている内容のようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿