2011年12月17日土曜日

Rumour Has It アデル(Adele)

Single Ladiesの時にも言ったと思いますが、恋愛関係における主導権は頻繁に両者の間を移動します。この曲では、最初は男性側にあった主導権が彼女の側に移ります。そしておそらく彼女の現彼へと移行すると思われます。この曲が収録されているアルバム「21」について Adele自身「元彼への恨み節」と語っています。この曲を聴いて思い出したのが、あのMichael Buble。彼は数年前に婚約していた女性と別れ(二股ではない模様)、今年10歳以上年の離れた女優・モデルの女性と結婚しました。彼女は Haven't Met You Yetのヴィデオにも登場します。
As I mentioned in the post of Single Ladies, the high ground of love often moves back and forth between two parties.  In this song, it stayed with her boyfriend at first, but then moves to her and eventually will move to her new boyfriend.  Speaking of her album 21, Adele herself said it was sort of "bitching about an ex-boyfriend".  This song reminds me of Michael Buble who was married to an actress/model who was more than 10 years younger than him this year after breaking up with his long-term girlfriend (and fiance) few years ago.  She appeared in his video "Haven't Met You Yet".
Rumour Has It (Adele)
She, she ain't real,
She ain't gonna be able to love you like I will,
She is a stranger,
You and I have history,
Or don't you remember?
Sure, she's got it all,
But, baby, is that really what you want?

Bless your soul, you've got your head in the clouds,
You made a fool out of you,
And, boy, she's bringing you down,
She made your heart melt,
But you're cold to the core,
Now rumour has it she ain't got your love anymore,

Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,

She is half your age,
But I'm guessing that's the reason that you strayed,
I heard you've been missing me,
You've been telling people things that you shouldn't be,
Like when we creep out and she ain't around,
Haven't you heard the rumours?

Bless your soul, you've got your head in the clouds,
You made a fool out of me,
And, boy, you're bringing me down,
You made my heart melt, yet I'm cold to the core,
But rumour has it I'm the one you're leaving her for,

Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,

All of these words whispered in my ear,
Tell a story that I cannot bear to hear,
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it,
People say crazy things,
Just 'cause I said it, don't mean that I meant it,
Just 'cause you heard it,

Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,
Rumour has it, rumour,

But rumour has it he's the one I'm leaving you for.

あの子とは世界が違うんだ
こんな風には愛してくれないよ
第一あの子のことなんて何も知らないじゃない
こっちは長い付き合いでしょ?
忘れちゃったの?
確かにあの子にはなんでも揃ってる
ねえだけど本当にそれが望みなの?

情けないね 完全に舞い上がっちゃってて
本当に笑い者だよ
ないがしろにされてるのに気がつかない?
前はあの子にぞっこんだったけど
今は熱も冷めたでしょ?
ついにあの子に愛想が尽きた
そういう噂になってるよ

とにかくそういう噂だよ

親子ほども年が違う
まあそこが良くてよそ見しちゃったわけだけど
こっちとよりを戻したいと思ってるって?
会う人ごとに言わなきゃいいことまで喋ってるって?
二股かけてたわけじゃないとかそんなこと
そういう噂を聞いてない?

情けないね 完全に舞い上がっちゃってて
こっちをこけにした上に
この後に及んでまだ傷つけるわけ?
こっちも昔はのぼせてたけど
今は気持ちも冷めてきた
あの子を捨ててよりを戻したがってる
そういう噂になってるよ

とにかくそういう噂だよ

色々な話が耳に入ってきたけど
それを聞いてると、あんまりだって思えてきたよ
口にしたからって本気ってわけじゃない
人は好き勝手にあれこれ言うんだ
口にしたからって本気ってわけじゃない
勝手にそうだと思っただけでしょ

そういう噂になってるよ

だけどこっちも他に好きな相手が出来たから
そっちとはもう別れるって噂だけどね

1 件のコメント:

  1. 音楽好きの館へようこそって、所に転載されてましたよ。
    一言一句一緒に見えたので多分…

    返信削除